TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Sat Oct 4 08:27:41 2008 ============================================================ 【經文資訊】大正新脩大藏經 第五十冊 No. 2060《續高僧傳》CBETA 電子佛典 V1.45 普及版 【Kinh văn tư tấn 】Đại Chánh Tân Tu Đại Tạng Kinh đệ ngũ thập sách No. 2060《Tục Cao Tăng Truyện 》CBETA điện tử Phật Điển V1.45 phổ cập bản # Taisho Tripitaka Vol. 50, No. 2060 續高僧傳, CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.45, Normalized Version # Taisho Tripitaka Vol. 50, No. 2060 Tục Cao Tăng Truyện , CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.45, Normalized Version ========================================================================= ========================================================================= 續高僧傳卷第二十五 Tục Cao Tăng Truyện quyển đệ nhị thập ngũ     大唐西明寺沙門釋道宣撰     Đại Đường Tây Minh tự Sa Môn thích Đạo Tuyên soạn   感通上 正傳三十三 附見三   cảm thông thượng  chánh truyện tam thập tam  phụ kiến tam  魏洛京永寧寺天竺僧勒那漫提傳一  ngụy lạc kinh vĩnh ninh tự Thiên-Trúc tăng lặc na mạn đề truyền nhất  魏榮陽沙門釋超達傳二  ngụy vinh dương Sa Môn thích siêu đạt truyền nhị  魏文成沙門釋慧達傳三  ngụy văn thành Sa Môn thích tuệ đạt truyền tam  魏常山衡唐精舍釋道泰傳四  ngụy thường sơn hành đường Tịnh Xá thích đạo thái truyền tứ  梁九江東林寺釋僧融傳五  lương cửu giang Đông lâm tự thích tăng dung truyền ngũ  魏末魯郡沙門釋法力傳六  ngụy mạt lỗ quận Sa Môn thích pháp lực truyền lục  梁蜀土青城山寺釋植相傳七  lương thục độ thanh thành sơn tự thích thực tướng truyền thất  梁蜀土潼州沙門釋僧林傳八  lương thục độ đồng châu Sa Môn thích tăng lâm truyền bát  梁荊州沙門釋慧簡傳九  lương kinh châu Sa Môn thích Tuệ Giản truyền cửu  魏涼州沙門釋僧朗傳十  ngụy Lương Châu Sa Môn thích tăng lãng truyền thập  魏太山朗公谷山寺釋僧意傳十一  ngụy thái sơn lãng công cốc sơn tự thích tăng ý truyền thập nhất  魏太山丹嶺寺釋僧照傳十二  ngụy thái sơn đan lĩnh tự thích tăng chiếu truyền thập nhị  齊相州鼓山釋道豐傳十三  tề tướng châu cổ sơn thích đạo phong truyền thập tam  齊鄴下大莊嚴寺釋圓通傳十四  tề nghiệp hạ Đại trang nghiêm tự thích viên thông truyền thập tứ  齊太原沙門釋慧寶傳十五  tề thái nguyên Sa Môn thích tuệ bảo truyền thập ngũ  齊鄴下寶明寺釋僧雲傳十六  tề nghiệp hạ bảo minh tự thích tăng vân truyền thập lục  齊梁州薛寺釋僧遠傳十七  tề lương châu tiết tự thích tăng viễn truyền thập thất  周上黨元開府寺釋慧瑱傳十八  châu thượng đảng nguyên khai phủ tự thích tuệ thiến truyền thập bát  隋相州大慈寺釋洪獻傳十九  tùy tướng châu Đại Từ tự thích hồng hiến truyền thập cửu  隋東川沙門釋慧雲傳二十(傅大士)  tùy Đông xuyên Sa Môn thích tuệ vân truyền nhị thập (phó đại sĩ )  隋鄂州沙門釋法朗傳二十一  tùy ngạc châu Sa Môn thích pháp lãng truyền nhị thập nhất  隋蜀部灌口山竹林寺釋道仙傳二十二  tùy thục bộ quán khẩu sơn Trúc lâm tự thích đạo tiên truyền nhị thập nhị  陳攝山栖霞寺釋慧峯傳二十三  trần nhiếp sơn tê hà tự thích tuệ phong truyền nhị thập tam  隋蘇州重玄寺釋慧巖傳二十四  tùy tô châu trọng huyền tự thích tuệ nham truyền nhị thập tứ  隋東都寶楊道場釋法安傳二十五(法濟)  tùy Đông đô bảo dương đạo tràng thích Pháp an truyền nhị thập ngũ (Pháp tế )  隋蔣州大歸善寺釋慧偘傳二十六  tùy tưởng châu Đại quy thiện tự thích tuệ 偘truyền nhị thập lục  唐京化度寺釋轉明傳二十七  đường kinh hóa độ tự thích chuyển minh truyền nhị thập thất  唐安州沙門賈逸傳二十八  đường an châu Sa Môn cổ dật truyền nhị thập bát  唐雍州義善寺釋法順傳二十九(智儼)  đường ung châu nghĩa thiện tự thích Pháp thuận truyền nhị thập cửu (Trí Nghiễm )  唐蒲州普濟寺釋道英傳三十  đường bồ châu phổ tế tự thích đạo anh truyền tam thập  唐雍州梁山沙門釋又德傳三十一  đường ung châu lương sơn Sa Môn thích hựu đức truyền tam thập nhất  唐京師辯才寺釋智則傳三十二  đường kinh sư biện tài tự thích trí tức truyền tam thập nhị  唐京師律藏寺釋通達傳三十三  đường kinh sư luật tạng tự thích thông đạt truyền tam thập tam 勒那漫提。天竺僧也。住元魏洛京永寧寺。 lặc na mạn đề 。Thiên-Trúc tăng dã 。trụ/trú Nguyên Ngụy lạc kinh vĩnh ninh tự 。 善五明工道術。時信州刺史綦母懷文。 thiện ngũ minh công đạo thuật 。thời tín châu Thứ sử kì mẫu hoài văn 。 巧思多知。天情博識。每國家營宮室器械。 xảo tư đa tri 。Thiên Tình bác thức 。mỗi quốc gia doanh cung thất khí giới 。 無所不關。利益公私。一時之最。 vô sở bất quan 。lợi ích công tư 。nhất thời chi tối 。 又勅令修理永寧寺。見提有異術。 hựu sắc lệnh tu lý vĩnh ninh tự 。kiến Đề hữu dị thuật 。 常送餉祇承冀有聞見。而提視之平平初無敘接。文心恨之。 thường tống hướng kì thừa kí hữu văn kiến 。nhi Đề thị chi bình bình sơ vô tự tiếp 。văn tâm hận chi 。 時洛南玄武館有一蠕蠕客。 thời lạc Nam huyền vũ quán hữu nhất nhuyễn nhuyễn khách 。 曾與提西域舊交。乘馬衣皮。時來造寺。 tằng dữ Đề Tây Vực cựu giao 。thừa mã y bì 。thời lai tạo tự 。 二人相得言笑抵掌。彌日不懈。文旁見夷言。不曉往復。 nhị nhân tướng đắc ngôn tiếu để chưởng 。di nhật bất giải 。văn bàng kiến di ngôn 。bất hiểu vãng phục 。 乃謂提曰。弟子好事人也。 nãi vị Đề viết 。đệ-tử hảo sự nhân dã 。 比來供承望師降意。而全不賜一言。此北狄耳。 bỉ lai cung/cúng thừa vọng sư hàng ý 。nhi toàn bất tứ nhất ngôn 。thử Bắc địch nhĩ 。 獸心人面殺生血食。何足可尚。不期對面遂成彼此。提曰。 thú tâm nhân diện sát sanh huyết thực/tự 。hà túc khả thượng 。bất kỳ đối diện toại thành bỉ thử 。Đề viết 。 爾勿輕他。縱使讀萬卷書。用未必相過也。 nhĩ vật khinh tha 。túng sử độc vạn quyển thư 。dụng vị tất tướng quá/qua dã 。 懷文曰。此所知當與捔技賭馬。提曰。 hoài văn viết 。thử sở tri đương dữ 捔kĩ đổ mã 。Đề viết 。 爾有何耶。曰算術之能。無問望山臨水。 nhĩ hữu hà da 。viết toán thuật chi năng 。vô vấn vọng sơn lâm thủy 。 縣測高深。圍圌蹋窖不舛升合。提笑而言曰。 huyền trắc cao thâm 。vi thùy đạp 窖bất suyễn thăng hợp 。Đề tiếu nhi ngôn viết 。 此小兒戲耳。庭前有一棗樹極大。 thử tiểu nhi hí nhĩ 。đình tiền hữu nhất tảo thụ/thọ cực đại 。 子實繁滿。時七月初悉已成就。提仰視樹曰。 tử thật phồn mãn 。thời thất nguyệt sơ tất dĩ thành tựu 。Đề ngưỡng thị thụ/thọ viết 。 爾知其上可有幾許子乎。文怪而笑曰。 nhĩ tri kỳ thượng khả hữu kỷ hứa tử hồ 。văn quái nhi tiếu viết 。 算者所知。必依鉤股標候。則天文地理亦可推測。 toán giả sở tri 。tất y câu cổ tiêu hậu 。tức Thiên văn địa lý diệc khả thôi trắc 。 草木繁耗有何形兆。計斯寔漫言也。 thảo mộc phồn háo hữu hà hình triệu 。kế tư thật mạn ngôn dã 。 提指蠕蠕曰。此即知之。文憤氣不信。 Đề chỉ nhuyễn nhuyễn viết 。thử tức tri chi 。văn phẫn khí bất tín 。 即立契賭馬。寺僧老宿咸來同看。其立旁證。 tức lập khế đổ mã 。tự tăng lão tú hàm lai đồng khán 。kỳ lập bàng chứng 。 提具告蠕蠕。彼笑而承之。文復要云。 Đề cụ cáo nhuyễn nhuyễn 。bỉ tiếu nhi thừa chi 。văn phục yếu vân 。 必能知者幾許成核。幾許菸死無核。斷許既了。 tất năng tri giả kỷ hứa thành hạch 。kỷ hứa ư tử vô hạch 。đoạn hứa ký liễu 。 蠕蠕腰間皮袋裏出一物。似今秤衡。 nhuyễn nhuyễn yêu gian bì đại lý xuất nhất vật 。tự kim xứng hành 。 穿五色線。線別貫白珠。以此約樹。或上或下。 xuyên ngũ sắc tuyến 。tuyến biệt quán bạch châu 。dĩ thử ước thụ/thọ 。hoặc thượng hoặc hạ 。 或旁或側。抽線(目*夾)眼。周迴良久。 hoặc bàng hoặc trắc 。trừu tuyến (mục *giáp )nhãn 。châu hồi lương cửu 。 向提撼頭而笑述其數焉。乃遣人撲子實下盡。 hướng Đề hám đầu nhi tiếu thuật kỳ số yên 。nãi khiển nhân phác tử thật hạ tận 。 一一看閱。疑者文自剖看校量子數成不。 nhất nhất khán duyệt 。nghi giả văn tự phẩu khán giáo lượng tử số thành bất 。 卒無欠賸。因獲馬而歸。 tốt vô khiếm thứng 。nhân hoạch mã nhi quy 。 提每見洛下人遠向嵩高少室取薪者。自云。百姓如許地。擔負辛苦。 Đề mỗi kiến lạc hạ nhân viễn hướng tung cao thiểu thất thủ tân giả 。tự vân 。bách tính như hứa địa 。đam/đảm phụ tân khổ 。 我欲暫牽取二山枕洛水頭待人伐足。 ngã dục tạm khiên thủ nhị sơn chẩm lạc thủy đầu đãi nhân phạt túc 。 乃還放去。不以為難。此但數術耳。 nãi hoàn phóng khứ 。bất dĩ vi/vì/vị nạn/nan 。thử đãn số thuật nhĩ 。 但無知者誣我為聖。所以不敢。 đãn vô tri giả vu ngã vi/vì/vị Thánh 。sở dĩ bất cảm 。 提臨欲終語弟子曰。我更停五三日往一處行。 Đề lâm dục chung ngữ đệ-tử viết 。ngã cánh đình ngũ tam nhật vãng nhất xứ/xử hạnh/hành/hàng 。 汝等念修正道勿懷眷戀。便寢疾閉戶臥。 nhữ đẳng niệm tu chánh đạo vật hoài quyến luyến 。tiện tẩm tật bế hộ ngọa 。 弟子竊於門隙視之。 đệ-tử thiết ư môn khích thị chi 。 見提身不著床在虛仰臥相告同視。一僧忽欬。提還床如舊。遙謂曰。 kiến Đề thân bất trước sàng tại hư ngưỡng ngọa tướng cáo đồng thị 。nhất tăng hốt khái 。Đề hoàn sàng như cựu 。dao vị viết 。 門外是誰何不來入。我以床熱故取涼。 môn ngoại thị thùy hà Bất-lai nhập 。ngã dĩ sàng nhiệt cố thủ lương 。 爾勿怪也。是後數日便捨命矣。 nhĩ vật quái dã 。thị hậu số nhật tiện xả mạng hĩ 。 釋超達。未詳其氏。元魏中行業僧也。 thích siêu đạt 。vị tường kỳ thị 。Nguyên Ngụy trung hành nghiệp tăng dã 。 多學問有知解。帝禁圖讖尤急。所在搜訪。 đa học vấn hữu tri giải 。đế cấm đồ sấm vưu cấp 。sở tại sưu phóng 。 有人誣達有之。乃收付榮陽獄。 hữu nhân vu đạt hữu chi 。nãi thu phó vinh dương ngục 。 時魏博陵公檢勘窮劾。達以實告。大怒以車輪繫頸。 thời ngụy bác lăng công kiểm khám cùng hặc 。đạt dĩ thật cáo 。Đại nộ dĩ xa luân hệ cảnh 。 嚴防衛之。自知無活路。專念觀世音。 nghiêm phòng vệ chi 。tự tri vô hoạt lộ 。chuyên niệm Quán Thế Âm 。 至夜四更忽不見車輪。所在見守防者皆大昏睡。 chí dạ tứ cánh hốt bất kiến xa luân 。sở tại kiến thủ phòng giả giai Đại hôn thụy 。 因走出外將欲遠避。以久繫獄。 nhân tẩu xuất ngoại tướng dục viễn tị 。dĩ cửu hệ ngục 。 脚遂(戀-心+足)急不能及遠行至天曉。虜騎四出追之。 cước toại (luyến -tâm +túc )cấp bất năng cập viễn hạnh/hành/hàng chí Thiên hiểu 。lỗ kị tứ xuất truy chi 。 達惟逃必不免。因伏草中騎來蹋草並靡。 đạt duy đào tất bất miễn 。nhân phục thảo trung kị lai đạp thảo tịnh mĩ/mị 。 雖從邊過對而不見。仰看虜面。 tuy tùng biên quá/qua đối nhi bất kiến 。ngưỡng khán lỗ diện 。 悉以牛皮障目。達一心服死。至誠稱念。夜中虜去。 tất dĩ ngưu bì chướng mục 。đạt nhất tâm phục tử 。chí thành xưng niệm 。dạ trung lỗ khứ 。 尋即得脫。又僧明道人。為北臺石窟寺主。 tầm tức đắc thoát 。hựu tăng minh đạo nhân 。vi ắc đài thạch quật tự chủ 。 魏氏之王天下也。每疑沙門為賊。 ngụy thị chi Vương thiên hạ dã 。mỗi nghi Sa Môn vi/vì/vị tặc 。 收數百僧互繫縛之。僧明為魁首。 thu số bách tăng hỗ hệ phược chi 。tăng minh vi/vì/vị khôi thủ 。 以繩急纏從頭至足。剋期斬決。明大怖一心念觀音。 dĩ thằng cấp triền tùng đầu chí túc 。khắc kỳ trảm quyết 。minh Đại bố/phố nhất tâm niệm Quán-Âm 。 至半夜覺纏小寬。私心欣幸精到彌切。 chí bán dạ giác triền tiểu khoan 。tư tâm hân hạnh tinh đáo di thiết 。 及曉索然都斷既因。得脫逃逸奔山。 cập hiểu tác/sách nhiên đô đoạn ký nhân 。đắc thoát đào dật bôn sơn 。 明旦獄監來覓不見。惟有斷繩在地。 minh đán ngục giam lai mịch bất kiến 。duy hữu đoạn thằng tại địa 。 知為神力所加也。即以奏聞。帝信道人不反。 tri vi/vì/vị thần lực sở gia dã 。tức dĩ tấu văn 。đế tín đạo nhân bất phản 。 遂一時釋放。 toại nhất thời thích phóng 。 釋慧達。姓劉。名窣(蘇骨反)和。本咸陽東北。 thích tuệ đạt 。tính lưu 。danh tốt (tô cốt phản )hòa 。bổn hàm dương Đông Bắc 。 三城定陽稽胡也。先不事佛。目不識字。 tam thành định dương kê hồ dã 。tiên bất sự Phật 。mục bất thức tự 。 為人兇頑。勇健多力樂。行獵射。為梁城突騎。 vi/vì/vị nhân hung ngoan 。dũng kiện đa lực lạc/nhạc 。hạnh/hành/hàng liệp xạ 。vi/vì/vị lương thành đột kị 。 守於襄陽。父母兄弟三人並存。居家大富。 thủ ư tương dương 。phụ mẫu huynh đệ tam nhân tịnh tồn 。cư gia Đại phú 。 豪侈鄉閭縱橫不理。後因酒會遇疾。 hào xỉ hương lư túng hoạnh bất lý 。hậu nhân tửu hội ngộ tật 。 命終備覩地獄眾苦之相。廣有別傳。具詳聖迹。 mạng chung bị đổ địa ngục chúng khổ chi tướng 。quảng hữu biệt truyền 。cụ tường thánh tích 。 達後出家。住于文成郡。今慈州東南高平原。 đạt hậu xuất gia 。trụ/trú vu văn thành quận 。kim từ châu Đông Nam cao bình nguyên 。 即其生地矣。見有廟像。 tức kỳ sanh địa hĩ 。kiến hữu miếu tượng 。 戎夏禮敬處于治下安民寺中。曾往吳越。備如前傳。 nhung hạ lễ kính xứ/xử vu trì hạ an dân tự trung 。tằng vãng ngô việt 。bị như tiền truyền 。 至元魏太武大延元年。流化將訖。便事西返。 chí Nguyên Ngụy thái vũ Đại duyên nguyên niên 。lưu hóa tướng cật 。tiện sự Tây phản 。 行及涼州番禾郡東北望御谷。而遙禮之。 hạnh/hành/hàng cập Lương Châu phiên hòa quận Đông Bắc vọng ngự cốc 。nhi dao lễ chi 。 人莫有曉者。乃問其故。達云。此崖當有像現。 nhân mạc hữu hiểu giả 。nãi vấn kỳ cố 。đạt vân 。thử nhai đương hữu tượng hiện 。 若靈相圓備。則世樂時康。如其有闕。則世亂民苦。 nhược/nhã linh tướng viên bị 。tức thế lạc/nhạc thời khang 。như kỳ hữu khuyết 。tức thế loạn dân khổ 。 達行至肅州酒泉縣城西七里石澗中死。 đạt hạnh/hành/hàng chí túc châu tửu tuyền huyền thành Tây thất lý thạch giản trung tử 。 其骨並碎。 kỳ cốt tịnh toái 。 如葵子大可穿之今在城西古寺中。塑像手上。寺有碑云。吾非大聖。 như quỳ tử Đại khả xuyên chi kim tại thành Tây cổ tự trung 。tố tượng thủ thượng 。tự hữu bi vân 。ngô phi đại thánh 。 遊化為業。文不具矣。爾後八十七年至正光初。 du hóa vi/vì/vị nghiệp 。văn bất cụ hĩ 。nhĩ hậu bát thập thất niên chí chánh quang sơ 。 忽大風雨。雷震山裂。挺出石像。舉身丈八。 hốt Đại phong vũ 。lôi chấn sơn liệt 。đĩnh xuất thạch tượng 。cử thân trượng bát 。 形相端嚴。惟無有首登。 hình tướng đoan nghiêm 。duy vô hữu thủ đăng 。 即選石命工彫鐫別頭。安訖還落。因遂任之。魏道陵遲。 tức tuyển thạch mạng công điêu tuyên biệt đầu 。an cật hoàn lạc 。nhân toại nhâm chi 。ngụy đạo lăng trì 。 其言驗矣。逮周元年。治涼州城東七里澗。 kỳ ngôn nghiệm hĩ 。đãi châu nguyên niên 。trì Lương Châu thành Đông thất lý giản 。 忽有光現徹照幽顯。觀者異之。乃像首也。 hốt hữu quang hiện triệt chiếu u hiển 。quán giả dị chi 。nãi tượng thủ dã 。 便奉至山巖安之。宛然符會。 tiện phụng chí sơn nham an chi 。uyển nhiên phù hội 。 儀容彫缺四十餘年。身首異所二百餘里。相好還備。 nghi dung điêu khuyết tứ thập dư niên 。thân thủ dị sở nhị bách dư lý 。tướng hảo hoàn bị 。 太平斯在。保定元年。置為瑞像寺焉。 thái bình tư tại 。bảo định nguyên niên 。trí vi/vì/vị thụy tượng tự yên 。 乃有燈光流照鍾聲飛嚮。相續不斷。莫測其由。 nãi hữu đăng quang lưu chiếu chung thanh phi hướng 。tướng tục bất đoạn 。mạc trắc kỳ do 。 建德初年。像首頻落。大冡宰及齊王。躬往看之。 kiến đức sơ niên 。tượng thủ tần lạc 。Đại 冡tể cập tề Vương 。cung vãng khán chi 。 乃令安處。夜落如故。乃經數十。 nãi lệnh an xứ 。dạ lạc như cố 。nãi Kinh số thập 。 更以餘物為頭。終墜於地。後周滅佛法。 cánh dĩ dư vật vi/vì/vị đầu 。chung trụy ư địa 。hậu châu diệt Phật Pháp 。 僅得四年隣國殄喪。識者察之方知先鑒。 cận đắc tứ niên lân quốc điễn tang 。thức giả sát chi phương tri tiên giám 。 雖遭廢除像猶特立。開皇之始經像大弘。 tuy tao phế trừ tượng do đặc lập 。khai hoàng chi thủy Kinh tượng Đại hoằng 。 莊飾尊儀更崇寺宇。大業五年。煬帝躬往禮敬厚施。 trang sức tôn nghi cánh sùng tự vũ 。Đại nghiệp ngũ niên 。煬đế cung vãng lễ kính hậu thí 。 重增榮麗。因改舊額為感通寺焉。 trọng tăng vinh lệ 。nhân cải cựu ngạch vi/vì/vị cảm thông tự yên 。 故令模寫傳形量不可測。約指丈八臨度終異。 cố lệnh mô tả truyền hình lượng bất khả trắc 。ước chỉ trượng bát lâm độ chung dị 。 致令發信彌增日新。 trí lệnh phát tín di tăng nhật tân 。 余以貞觀之初歷遊關表。故謁達之本廟。圖像儼肅日有隆敬。 dư dĩ trinh quán chi sơ lịch du quan biểu 。cố yết đạt chi bổn miếu 。đồ tượng nghiễm túc nhật hữu long kính 。 自石隰慈丹延綏威嵐等州。 tự thạch thấp từ đan duyên tuy uy lam đẳng châu 。 並圖寫其形所在供養。號為劉師佛焉。因之懲革胡性。 tịnh đồ tả kỳ hình sở tại cúng dường 。hiệu vi/vì/vị lưu sư Phật yên 。nhân chi trừng cách hồ tánh 。 奉行戒約者殷矣。見姚道安制像碑。 phụng hành giới ước giả ân hĩ 。kiến diêu Đạo An chế tượng bi 。 釋道泰。元魏末人。住常山衡唐精舍。 thích đạo thái 。Nguyên Ngụy mạt nhân 。trụ/trú thường sơn hành đường Tịnh Xá 。 夢人謂曰。若至某年。當終於四十二矣。 mộng nhân vị viết 。nhược/nhã chí mỗ niên 。đương chung ư tứ thập nhị hĩ 。 泰彌惡之。及至期年遇重病。 thái di ác chi 。cập chí kỳ niên ngộ trọng bệnh 。 甚憂悉以身資為福。友人曰。余聞供養六十二億菩薩。 thậm ưu tất dĩ thân tư vi/vì/vị phước 。hữu nhân viết 。dư văn cúng dường lục thập nhị ức Bồ Tát 。 與一稱觀世音同。君何不至心歸依。可必增壽。 dữ nhất xưng Quán Thế Âm đồng 。quân hà bất chí tâm quy y 。khả tất tăng thọ 。 泰乃感悟。遂於四日四夜專精不絕。 thái nãi cảm ngộ 。toại ư tứ nhật tứ dạ chuyên tinh bất tuyệt 。 所坐帷下忽見光明從戶外而入。 sở tọa duy hạ hốt kiến quang minh tùng hộ ngoại nhi nhập 。 見觀音足趺踝間金色朗照。語泰曰。念觀世音耶。 kiến Quán-Âm túc phu hõa gian kim sắc lãng chiếu 。ngữ thái viết 。niệm Quán Thế Âm da 。 比泰褰帷頃。便不復見。悲喜流汗便覺輕。 bỉ thái khiên duy khoảnh 。tiện bất phục kiến 。bi hỉ lưu hãn tiện giác khinh 。 所患遂愈。年四十四。方為同意說之。 sở hoạn toại dũ 。niên tứ thập tứ 。phương vi/vì/vị đồng ý thuyết chi 。 泰後終於天命。更有一僧。其緣同泰。 thái hậu chung ư Thiên mạng 。cánh hữu nhất tăng 。kỳ duyên đồng thái 。 故不疏耳。 cố bất sớ nhĩ 。 釋僧融。梁初人。住九江東林寺。 thích tăng dung 。lương sơ nhân 。trụ/trú cửu giang Đông lâm tự 。 篤志汎博遊化己任。曾於江陵勸一家受戒。 đốc chí phiếm bác du hóa kỷ nhâm 。tằng ư giang lăng khuyến nhất gia thọ/thụ giới 。 奉佛為業。先有神廟不復宗事。悉用給施。 phụng Phật vi/vì/vị nghiệp 。tiên hữu Thần miếu bất phục tông sự 。tất dụng cấp thí 。 融便撒取送寺。因留設福。至七日後。 dung tiện tát thủ tống tự 。nhân lưu thiết phước 。chí thất nhật hậu 。 主人母見一鬼持赤索欲縛之。母甚遑懼。 chủ nhân mẫu kiến nhất quỷ trì xích tác/sách dục phược chi 。mẫu thậm hoàng cụ 。 乃更請僧讀經行道。鬼怪遂息。融晚還廬山。 nãi cánh thỉnh tăng độc kinh hành đạo 。quỷ quái toại tức 。dung vãn hoàn Lư sơn 。 獨宿逆旅。時天雨雪中夜始眠。 độc tú nghịch lữ 。thời Thiên vũ tuyết trung dạ thủy miên 。 見有鬼兵其類甚眾。中有鬼將帶甲挾刃形奇壯偉。 kiến hữu quỷ binh kỳ loại thậm chúng 。trung hữu quỷ tướng đái giáp hiệp nhận hình kì tráng vĩ 。 有持胡床者。乃對融前踞之。便厲色揚聲曰。 hữu trì hồ sàng giả 。nãi đối dung tiền cứ chi 。tiện lệ sắc dương thanh viết 。 君何謂鬼神無靈耶。速曳下地。 quân hà vị quỷ thần vô linh da 。tốc duệ hạ địa 。 諸鬼將欲加手。融默稱觀世音。 chư quỷ tướng dục gia thủ 。dung mặc xưng Quán Thế Âm 。 聲未絕即見所住床後有一天將。可長丈餘。著黃皮袴褶。 thanh vị tuyệt tức kiến sở trụ sàng hậu hữu nhất Thiên tướng 。khả trường/trưởng trượng dư 。trước/trứ hoàng bì khố điệp 。 手捉金剛杵擬之。鬼便驚散。甲冑之屬碎為塵粉。 thủ tróc Kim Cương xử nghĩ chi 。quỷ tiện kinh tán 。giáp trụ chi chúc toái vi/vì/vị trần phấn 。 融甞於江陵。勸夫妻二人。俱受五戒。 dung 甞ư giang lăng 。khuyến phu thê nhị nhân 。câu thọ ngũ giới 。 後為劫賊引。夫遂逃走。執妻繫獄。 hậu vi/vì/vị kiếp tặc dẫn 。phu toại đào tẩu 。chấp thê hệ ngục 。 遇融於路求哀請救。融曰。惟至心念觀世音。 ngộ dung ư lộ cầu ai thỉnh cứu 。dung viết 。duy chí tâm niệm Quán Thế Âm 。 更無信餘道。婦入獄後。稱念不輟。 cánh vô tín dư đạo 。phụ nhập ngục hậu 。xưng niệm bất xuyết 。 因夢沙門立其前。足蹴令去。忽覺身貫三木自然解脫。 nhân mộng Sa Môn lập kỳ tiền 。túc xúc lệnh khứ 。hốt giác thân quán tam mộc tự nhiên giải thoát 。 見門猶閉。閽司數重守之。計無出理。 kiến môn do bế 。hôn ti số trọng thủ chi 。kế vô xuất lý 。 還更眠。夢見向僧曰。何不早出。門自開也。 hoàn cánh miên 。mộng kiến hướng tăng viết 。hà bất tảo xuất 。môn tự khai dã 。 既聞即起。重門洞開。便越席而出。 ký văn tức khởi 。trọng môn đỗng khai 。tiện việt tịch nhi xuất 。 東南數里將值民村。天夜闇冥。其夫先逃夜行晝伏。 Đông Nam số lý tướng trị dân thôn 。Thiên dạ ám minh 。kỳ phu tiên đào dạ hạnh/hành/hàng trú phục 。 二忽相遇皆大驚駭。草間審問。乃其夫也。 nhị hốt tướng ngộ giai Đại kinh hãi 。thảo gian thẩm vấn 。nãi kỳ phu dã 。 遂共投商者。遠避竟得免難。 toại cọng đầu thương giả 。viễn tị cánh đắc miễn nạn/nan 。 釋法力。未詳何人。精苦有志德。 thích pháp lực 。vị tường hà nhân 。tinh khổ hữu chí đức 。 欲於魯郡立精舍。而財不足。與沙彌明琛。 dục ư lỗ quận lập Tịnh Xá 。nhi tài bất túc 。dữ sa di minh sâm 。 往上谷。乞麻一載。將事返寺。 vãng thượng cốc 。khất ma nhất tái 。tướng sự phản tự 。 行空澤中忽遇野火。車在下風無得免理。于時法力倦眠。 hạnh/hành/hàng không trạch trung hốt ngộ dã hỏa 。xa tại hạ phong vô đắc miễn lý 。vu thời pháp lực quyện miên 。 比覺而火勢已及。因舉聲稱觀。 bỉ giác nhi hỏa thế dĩ cập 。nhân cử thanh xưng quán 。 未逮世音。應聲風轉火焰尋滅。安隱而還。 vị đãi thế âm 。ưng thanh phong chuyển hỏa diệm tầm diệt 。an ổn nhi hoàn 。 又沙門法智者。本為白衣獨行大澤。猛火四面。 hựu Sa Môn Pháp trí giả 。bổn vi ạch y độc hành Đại trạch 。mãnh hỏa tứ diện 。 一時同至自知必死。乃合面於地稱觀世音。 nhất thời đồng chí tự tri tất tử 。nãi hợp diện ư địa xưng Quán Thế Âm 。 怪無火燒。舉頭看之。一澤之草纖毫並盡。 quái vô hỏa thiêu 。cử đầu khán chi 。nhất trạch chi thảo tiêm hào tịnh tận 。 惟智所伏僅容身耳。因此感悟出家為道。 duy trí sở phục cận dung thân nhĩ 。nhân thử cảm ngộ xuất gia vi/vì/vị đạo 。 厲精翹勇眾所先之。又沙門道集。 lệ tinh kiều dũng chúng sở tiên chi 。hựu Sa Môn đạo tập 。 於壽陽西山遊行。為二劫所得。 ư thọ dương Tây sơn du hạnh/hành/hàng 。vi/vì/vị nhị kiếp sở đắc 。 縛繫於樹將欲殺之。惟念觀世音守死而已。 phược hệ ư thụ/thọ tướng dục sát chi 。duy niệm Quán Thế Âm thủ tử nhi dĩ 。 劫引刀屢斫皆無傷損。自怖而走。集因得脫。廣傳此事。 kiếp dẫn đao lũ chước giai vô thương tổn 。tự bố/phố nhi tẩu 。tập nhân đắc thoát 。quảng truyền thử sự 。 又沙門法禪等。山行逢賊。惟念觀音。 hựu Sa Môn Pháp Thiền đẳng 。sơn hạnh/hành/hàng phùng tặc 。duy niệm Quán-Âm 。 挽弓射之。欲放不得。賊遂歸誠投弓於地。 vãn cung xạ chi 。dục phóng bất đắc 。tặc toại quy thành đầu cung ư địa 。 又不能得。知是神人。捨而逃走。 hựu bất năng đắc 。tri thị thần nhân 。xả nhi đào tẩu 。 禪等免脫所在通傳。並魏末人。別有觀音感應傳。 Thiền đẳng miễn thoát sở tại thông truyền 。tịnh ngụy mạt nhân 。biệt hữu Quán-Âm cảm ứng truyền 。 文事包廣。不具敘之。 văn sự bao quảng 。bất cụ tự chi 。 釋植相。姓郝氏。梓橦涪人。 thích thực tướng 。tính hác thị 。tử 橦phù nhân 。 當任巴西郡吏。太守鄭貞。令相齎獻物下楊都。 đương nhâm ba Tây quận lại 。thái thủ trịnh trinh 。lệnh tướng tê hiến vật hạ dương đô 。 見梁祖王公崇敬三寶。便願出家。及還上蜀。 kiến lương tổ Vương công sùng kính Tam Bảo 。tiện nguyện xuất gia 。cập hoàn thượng thục 。 決誓家屬。并其妻子既同相志。一時剪落。 quyết thệ gia chúc 。tinh kỳ thê tử ký đồng tướng chí 。nhất thời tiễn lạc 。 自出家後。梁大同中專習苦行。 tự xuất gia hậu 。lương Đại đồng trung chuyên tập khổ hạnh 。 一食常坐正心佛理。以命自期。時南武都。今孝水縣。 nhất thực thường tọa chánh tâm Phật lý 。dĩ mạng tự kỳ 。thời Nam vũ đô 。kim hiếu thủy huyền 。 有法愛道人。高衒道術。相往觀之。愛於夕中。 hữu pháp ái đạo nhân 。cao huyễn đạo thuật 。tướng vãng quán chi 。ái ư tịch trung 。 自以呪力現一大神。 tự dĩ chú lực hiện nhất Đại Thần 。 身著衣冠容相璝偉。來舉繩床離地四五尺。相便誦戒。 thân trước y quan dung tướng 璝vĩ 。lai cử thằng sàng ly địa tứ ngũ xích 。tướng tiện tụng giới 。 神即馳去。斯須復來舉床(僅動一角如前)復去。 Thần tức trì khứ 。tư tu phục lai cử sàng (cận động nhất giác như tiền )phục khứ 。 俄爾又來在相前立。相正意貞白初無微動。 nga nhĩ hựu lai tại tướng tiền lập 。tướng chánh ý trinh bạch sơ vô vi động 。 尋爾復去。於屋頭現面。舍棟破裂。 tầm nhĩ phục khứ 。ư ốc đầu hiện diện 。xá đống phá liệt 。 其聲甚大。相亦無懼。 kỳ thanh thậm đại 。tướng diệc vô cụ 。 神見不動便來禮拜求哀懺謝。至旦語愛曰。汝所重者。 Thần kiến bất động tiện lai lễ bái cầu ai sám tạ 。chí đán ngữ ái viết 。nhữ sở trọng giả 。 此是邪術非正法也。可捨之。相後往益聽講。 thử thị tà thuật phi chánh pháp dã 。khả xả chi 。tướng hậu vãng ích thính giảng 。 以生在邊鄙玄頗涉俗。雖遭輕誚。 dĩ sanh tại biên bỉ huyền phả thiệp tục 。tuy tao khinh tiếu 。 亡懷在道都不忤意。又因行路寄宿道館。 vong hoài tại đạo đô bất ngỗ ý 。hựu nhân hành lộ kí tú đạo quán 。 道士有素聞相名。恐化徒屬。拒不延之。 Đạo sĩ hữu tố văn tướng danh 。khủng hóa đồ chúc 。cự bất duyên chi 。 其夜群虎遶院相吼。道士等通夕不安。及明追之。 kỳ dạ quần hổ nhiễu viện tướng hống 。Đạo sĩ đẳng thông tịch bất an 。cập minh truy chi 。 從受菩薩戒焉。又曾行弘農。水側見人垂釣。 tùng thọ/thụ Bồ-tát giới yên 。hựu tằng hạnh/hành/hàng hoằng nông 。thủy trắc kiến nhân thùy điếu 。 相勸止之。不從其言。即唾水中。 tướng khuyến chỉ chi 。bất tùng kỳ ngôn 。tức thóa thủy trung 。 忽有大蛇擎頭四顧來趣。釣者因即歸命投相出家。 hốt hữu Đại xà kình đầu tứ cố lai thú 。điếu giả nhân tức quy mạng đầu tướng xuất gia 。 時梁道漸衰。而涪土軍動。 thời lương đạo tiệm suy 。nhi phù độ quân động 。 與彖法師分飛異域。彖入靜林山。相入青城山。聚徒集業。 dữ thoán Pháp sư phần phi dị vực 。thoán nhập tĩnh lâm sơn 。tướng nhập thanh thành sơn 。tụ đồ tập nghiệp 。 梁王蕭撝。素相欽重。供給獠民以為營理。 lương Vương tiêu 撝。tố tướng khâm trọng 。cung cấp lão dân dĩ vi/vì/vị doanh lý 。 未暇經始便感重疾。知命不救。 vị hạ Kinh thủy tiện cảm trọng tật 。tri mạng bất cứu 。 謂弟子曰。常願生淨土。而無勝業。 vị đệ-tử viết 。thường nguyện sanh tịnh thổ 。nhi Vô thắng nghiệp 。 雖不生三途。亦不生天堂。還生涪土作沙門也。 tuy bất sanh tam đồ 。diệc bất sanh Thiên đường 。hoàn sanh phù độ tác Sa Môn dã 。 汝等努力行道。方與吾會。 nhữ đẳng nỗ lực hành đạo 。phương dữ ngô hội 。 加坐儼然奄便遷化。時年四十有四。其山四面獠民。 gia tọa nghiễm nhiên yểm tiện thiên hóa 。thời niên tứ thập hữu tứ 。kỳ sơn tứ diện lão dân 。 見其坐亡皆來嘆異。禮拜供養改俗行善。 kiến kỳ tọa vong giai lai thán dị 。lễ bái cúng dường cải tục hạnh/hành/hàng thiện 。 弟子銜命露屍松下。 đệ-tử hàm mạng lộ thi tùng hạ 。 初相置足於綿州城西柏林寺。院成就於堂頭植梧桐一株。 sơ tướng trí túc ư miên châu thành Tây bách lâm tự 。viện thành tựu ư đường đầu thực ngô đồng nhất chu 。 極為繁茂。忽以四月十五日。無故葉落。 cực vi/vì/vị phồn mậu 。hốt dĩ tứ nguyệt thập ngũ nhật 。vô cố diệp lạc 。 又維那此日打鍾。初不發聲。大小疑怪不測所以。 hựu duy na thử nhật đả chung 。sơ bất phát thanh 。đại tiểu nghi quái bất trắc sở dĩ 。 上坐僧超謂有大變。執錫逃避。須臾信報。 Thượng tọa tăng siêu vị hữu Đại biến 。chấp tích đào tị 。tu du tín báo 。 相已終卒。樹枯鍾噎。表其遷化之晨也。 tướng dĩ chung tốt 。thụ/thọ khô chung ế 。biểu kỳ thiên hóa chi Thần dã 。 此寺去青城四百餘里。而潛運之感。 thử tự khứ thanh thành tứ bách dư lý 。nhi tiềm vận chi cảm 。 殆非人謀。梁初又有道香僧朗。並有神異。 đãi phi nhân mưu 。lương sơ hựu hữu đạo hương tăng lãng 。tịnh hữu thần dị 。 其迹略同。誌公之類矣。 kỳ tích lược đồng 。chí công chi loại hĩ 。 釋僧林。吳人。深有德素。行能動物。 thích tăng lâm 。ngô nhân 。thâm hữu đức tố 。hạnh/hành/hàng năng động vật 。 梁大同中。上蜀至潼州。 lương Đại đồng trung 。thượng thục chí đồng châu 。 城西北百四十里有豆圌山上有神祠。土民敬之。每往祭謁。 thành Tây Bắc bách tứ thập lý hữu đậu thùy sơn thượng hữu Thần từ 。độ dân kính chi 。mỗi vãng tế yết 。 林往居之禪默累日。忽有大蟒縈繩床前。 lâm vãng cư chi Thiền mặc luy nhật 。hốt hữu Đại mãng oanh thằng sàng tiền 。 舉頭如揖讓者。林為授三歸。受已便去。 cử đầu như ấp nhượng giả 。lâm vi/vì/vị thọ/thụ tam quy 。thọ/thụ dĩ tiện khứ 。 因爾安怗卒無災異。其山北涪水之陽。素來無猿。 nhân nhĩ an 怗tốt vô tai dị 。kỳ sơn Bắc phù thủy chi dương 。tố lai vô viên 。 自林栖託已來。便有兩頭依林而住。 tự lâm tê thác dĩ lai 。tiện hữu lưỡng đầu y lâm nhi trụ/trú 。 有初見者云度水來。及後林出山門。 hữu sơ kiến giả vân độ thủy lai 。cập hậu lâm xuất sơn môn 。 猿還洄度。如此非一。年月淹久孚乳產生。 viên hoàn hồi độ 。như thử phi nhất 。niên nguyệt yêm cửu phu nhũ sản sanh 。 乃有數十。有時送林至龍門口。竚望而返。 nãi hữu số thập 。Hữu Thời tống lâm chí long môn khẩu 。trữ vọng nhi phản 。 後往赤水巖故寺中。屋宇並摧止有叢林。便即露坐。 hậu vãng xích thủy nham cố tự trung 。ốc vũ tịnh tồi chỉ hữu tùng lâm 。tiện tức lộ tọa 。 有虎蹲於林前。低目視林。乃為說法。 hữu hổ tồn ư lâm tiền 。đê mục thị lâm 。nãi vi/vì/vị thuyết Pháp 。 良久便去。爾後孤遊雄悍不避惡狩。常行仁濟。 lương cửu tiện khứ 。nhĩ hậu cô du hùng hãn bất tị ác thú 。thường hạnh/hành/hàng nhân tế 。 感化極多。末卒于潼部。 cảm hóa cực đa 。mạt tốt vu đồng bộ 。 釋慧簡。不知何許人。梁初在道。 thích Tuệ Giản 。bất tri hà hứa nhân 。lương sơ tại đạo 。 戒業弘峻殊奇膽勇。荊州廳事東。先有三間別齋。 giới nghiệp hoằng tuấn thù kì đảm dũng 。kinh châu thính sự Đông 。tiên hữu tam gian biệt trai 。 由來屢多鬼怪。時王建武臨治。 do lai lũ đa quỷ quái 。thời Vương kiến vũ lâm trì 。 猶無有能住者。惟簡是王君門師。專任居之。自住一間。 do vô hữu năng trụ giả 。duy giản thị Vương quân môn sư 。chuyên nhâm cư chi 。tự trụ/trú nhất gian 。 餘安經像。俄見一人黑衣無目。 dư an Kinh tượng 。nga kiến nhất nhân hắc y vô mục 。 從壁中出便倚簡門上。時簡目開心了。但口不得語。 tùng bích trung xuất tiện ỷ giản môn thượng 。thời giản mục khai tâm liễu 。đãn khẩu bất đắc ngữ 。 意念觀世音。良久鬼曰。 ý niệm Quán Thế Âm 。lương cửu quỷ viết 。 承君精進故來相試。今神色不動。豈復逼耶。欻然還入壁中。 thừa quân tinh tấn cố lai tướng thí 。kim Thần sắc bất động 。khởi phục bức da 。欻nhiên hoàn nhập bích trung 。 簡徐起澡漱禮誦訖。還如常眠。寐夢向人曰。 giản từ khởi táo thấu lễ tụng cật 。hoàn như thường miên 。mị mộng hướng nhân viết 。 僕以漢末居此數百年。 bộc dĩ hán mạt cư thử số bách niên 。 為性剛直多所不堪。君誠淨行好人。特相容耳。於此遂絕。 vi/vì/vị tánh cương trực đa sở bất kham 。quân thành tịnh hạnh hảo nhân 。đặc tướng dung nhĩ 。ư thử toại tuyệt 。 簡住積載。安隱如初。 giản trụ/trú tích tái 。an ổn như sơ 。 若經他行猶無有人能住之者。 nhược/nhã Kinh tha hạnh/hành/hàng do vô hữu nhân năng trụ chi giả 。 釋僧朗。涼州人。魏虜攻涼。城民素少。 thích tăng lãng 。Lương Châu nhân 。ngụy lỗ công lương 。thành dân tố thiểu 。 乃逼斥道人用充軍旅。隊別兼之。及轒衝所擬。 nãi bức xích đạo nhân dụng sung quân lữ 。đội biệt kiêm chi 。cập 轒xung sở nghĩ 。 舉城同陷。收登城僧三千人。 cử thành đồng hãm 。thu đăng thành tăng tam thiên nhân 。 至軍將見魏主所。謂曰。道人當坐禪行道。乃復作賊。 chí quân tướng kiến ngụy chủ sở 。vị viết 。đạo nhân đương tọa Thiền hành đạo 。nãi phục tác tặc 。 深當顯戮。明日斬之。 thâm đương hiển lục 。minh nhật trảm chi 。 至期食時赤氣數丈貫日直度。天師寇謙之。為帝所信奏曰。 chí kỳ thực thời xích khí số trượng quán nhật trực độ 。thiên sư khấu khiêm chi 。vi/vì/vị đế sở tín tấu viết 。 上天降異正為道人實非本心。願不須殺。 thượng Thiên hàng dị chánh vi/vì/vị đạo nhân thật phi bản tâm 。nguyện bất tu sát 。 帝弟赤竪王。亦同謙請。乃下勅止之。 đế đệ xích thọ Vương 。diệc đồng khiêm thỉnh 。nãi hạ sắc chỉ chi 。 猶虜掠散配役徒。唯朗等數僧別付帳下。 do lỗ lược tán phối dịch đồ 。duy lãng đẳng số tăng biệt phó trướng hạ 。 及魏軍東還。朗與同學中路共叛。 cập ngụy quân Đông hoàn 。lãng dữ đồng học trung lộ cọng bạn 。 陣防嚴設更無走處。東西絕壁莫測淺深。 trận phòng nghiêm thiết cánh vô tẩu xứ/xử 。Đông Tây tuyệt bích mạc trắc thiển thâm 。 上有大樹旁垂崖側。遂以鼓旗竿繩繫樹懸下。時夜大闇。 thượng hữu Đại thụ/thọ bàng thùy nhai trắc 。toại dĩ cổ kỳ can thằng hệ thụ/thọ huyền hạ 。thời dạ Đại ám 。 崖底純棘無安足處。欲上岸頭復恐軍覺。 nhai để thuần cức vô an túc xứ/xử 。dục thượng ngạn đầu phục khủng quân giác 。 投計慞遑捉繩懸住。勢非支久。共相謂曰。 đầu kế 慞hoàng tróc thằng huyền trụ/trú 。thế phi chi cửu 。cộng tướng vị viết 。 今厄至矣。惟念觀世音耳。便以頭扣石。 kim ách chí hĩ 。duy niệm Quán Thế Âm nhĩ 。tiện dĩ đầu khấu thạch 。 一心專注。須臾光明。從日處出。通照天地。 nhất tâm chuyên chú 。tu du quang minh 。tùng nhật xứ/xử xuất 。thông chiếu Thiên địa 。 乃見棘中有得下處。因光至地還忽暗冥。 nãi kiến cức trung hữu đắc hạ xứ/xử 。nhân quang chí địa hoàn hốt ám minh 。 知是神也。相慶感遇。便就以眠。良久方曉。 tri thị Thần dã 。tướng khánh cảm ngộ 。tiện tựu dĩ miên 。lương cửu phương hiểu 。 始聞軍眾警覺將發。而山谷萬重不知出路。 thủy văn quân chúng cảnh giác tướng phát 。nhi sơn cốc vạn trọng bất tri xuất lộ 。 惟望日行。值一大虎出在其前。相謂曰。 duy vọng nhật hạnh/hành/hàng 。trị nhất Đại hổ xuất tại kỳ tiền 。tướng vị viết 。 雖脫虜難復入虎口。朗曰。不如君言。 tuy thoát lỗ nạn/nan phục nhập hổ khẩu 。lãng viết 。bất như quân ngôn 。 正以我等有感。所以現光。今遇此虎。 chánh dĩ ngã đẳng hữu cảm 。sở dĩ hiện quang 。kim ngộ thử hổ 。 將非聖人示路也。於是二人徑詣虎即前行。 tướng phi Thánh nhân thị lộ dã 。ư thị nhị nhân kính nghệ hổ tức tiền hạnh/hành/hàng 。 若朗小遲虎亦暫住。至曉遂得出路。 nhược/nhã lãng tiểu trì hổ diệc tạm trụ 。chí hiểu toại đắc xuất lộ 。 而失虎所在。便隨道自進。七日達于仇池。 nhi thất hổ sở tại 。tiện tùy đạo tự tiến/tấn 。thất nhật đạt vu cừu trì 。 又至梁漢出于荊州。不測其終。 hựu chí lương hán xuất vu kinh châu 。bất trắc kỳ chung 。 釋僧意。不知何人。貞確有思力。 thích tăng ý 。bất tri hà nhân 。trinh xác hữu tư lực 。 每登座講說。輒天花下散在于法座。元魏中。 mỗi đăng tọa giảng thuyết 。triếp thiên hoa hạ tán tại vu Pháp tọa 。Nguyên Ngụy trung 。 住太山朗公谷山寺。聚徒教授。 trụ/trú thái sơn lãng công cốc sơn tự 。tụ đồ giáo thọ 。 迄於暮齒精誠不倦。寺有高驪像。相國像。胡國像。女國像。 hất ư mộ xỉ tinh thành bất quyện 。tự hữu cao ly tượng 。tướng quốc tượng 。hồ quốc tượng 。nữ quốc tượng 。 吳國像。崑崙像。岱京像。 ngô quốc tượng 。Côn lôn tượng 。Đại kinh tượng 。 如此七像並是金銅。俱陳寺堂。堂門常開。而鳥狩無敢入者。 như thử thất tượng tịnh thị kim đồng 。câu trần tự đường 。đường môn thường khai 。nhi điểu thú vô cảm nhập giả 。 至今猶爾。故靈裕像讚云。應感而來。 chí kim do nhĩ 。cố linh dụ tượng tán vân 。ưng cảm nhi lai 。 誠無指屬。豈神通冥著。理隔尋常之議乎。 thành vô chỉ chúc 。khởi thần thông minh trước/trứ 。lý cách tầm thường chi nghị hồ 。 意奉法自資。束躬供養。將終前夕。 ý phụng Pháp tự tư 。thúc cung cúng dường 。tướng chung tiền tịch 。 有一沙彌死來已久。見拜云。違奉已來。常為天帝驅使。 hữu nhất sa di tử lai dĩ cửu 。kiến bái vân 。vi phụng dĩ lai 。thường vi/vì/vị Thiên đế khu sử 。 栖遑無暇。癈修道業。 tê hoàng vô hạ 。癈tu đạo nghiệp 。 不久天帝請師講經。願因一言得免形苦。意便洗浴燒香。 bất cửu Thiên đế thỉnh sư giảng Kinh 。nguyện nhân nhất ngôn đắc miễn hình khổ 。ý tiện tẩy dục thiêu hương 。 端坐靜室候待時至。 đoan tọa tĩnh thất hậu đãi thời chí 。 及期果有天來入寺及房。冠服羽從偉麗殊特。眾僧初見但謂。 cập kỳ quả hữu Thiên lai nhập tự cập phòng 。quan phục vũ tùng vĩ lệ Thù đặc 。chúng tăng sơ kiến đãn vị 。 是何世貴入山參謁。不生驚異。 thị hà thế quý nhập sơn tham yết 。bất sanh kinh dị 。 及意爾日無疾而逝。方知靈感。其都講住在光州。 cập ý nhĩ nhật vô tật nhi thệ 。phương tri linh cảm 。kỳ đô giảng trụ tại quang châu 。 自餘香火唄匿散在他邑。後試檢勘。 tự dư hương hỏa bái nặc tán tại tha ấp 。hậu thí kiểm khám 。 皆同日而終焉。有說云。僧意志湛。即朗公同侶。 giai đồng nhật nhi chung yên 。hữu thuyết vân 。tăng ý chí trạm 。tức lãng công đồng lữ 。 前傳闕之。故今緝綴湛得初果。其塔見存。 tiền truyền khuyết chi 。cố kim tập chuế trạm đắc sơ quả 。kỳ tháp kiến tồn 。 在泰山靈巖寺側。見別傳。 tại thái sơn linh nham tự trắc 。kiến biệt truyền 。 釋僧照。未詳氏族。住泰山丹嶺寺。 thích tăng chiếu 。vị tường thị tộc 。trụ/trú thái sơn đan lĩnh tự 。 性虛放喜追奇。每聞靈迹譎詭。無不登踐。 tánh hư phóng hỉ truy kì 。mỗi văn linh tích quyệt quỷ 。vô bất đăng tiễn 。 承瀑布之下多諸洞穴仙聖攸止。 thừa bộc bố chi hạ đa chư đỗng huyệt tiên Thánh du chỉ 。 以魏普泰年行至榮山。見飛流下有穴。因穴隨入。 dĩ ngụy phổ thái niên hạnh/hành/hàng chí vinh sơn 。kiến phi lưu hạ hữu huyệt 。nhân huyệt tùy nhập 。 行可五六里。便出穴外。逐微逕東北上數里。 hạnh/hành/hàng khả ngũ lục lý 。tiện xuất huyệt ngoại 。trục vi kính Đông Bắc thượng số lý 。 得石渠闊兩三步。水西流清而且徹。 đắc thạch cừ khoát lượng (lưỡng) tam bộ 。thủy Tây lưu thanh nhi thả triệt 。 帶渠藥草延蔓委地。渠北有瓦舍三口。形甚古陋。 đái cừ dược thảo duyên mạn ủy địa 。cừ Bắc hữu ngõa xá tam khẩu 。hình thậm cổ lậu 。 庭前穀穗縱橫。鳥雀殘食。 đình tiền cốc tuệ túng hoạnh 。điểu tước tàn thực/tự 。 東頭屋裏有數架黃帙。中間有鐵臼兩具。亦有釜器。 Đông đầu ốc lý hữu số giá hoàng trật 。trung gian hữu thiết cữu lượng (lưỡng) cụ 。diệc hữu phủ khí 。 並附遊塵。都無炊爨之迹。西頭屋內有一沙門。 tịnh phụ du trần 。đô vô xuy thoán chi tích 。Tây đầu ốc nội hữu nhất Sa Môn 。 端坐儼然飛塵沒膝。四望惟見茂林懸澗。 đoan tọa nghiễm nhiên phi trần một tất 。tứ vọng duy kiến mậu lâm huyền giản 。 非復人居。須臾逢一神僧。年可六十。 phi phục nhân cư 。tu du phùng nhất Thần tăng 。niên khả lục thập 。 眉長丈餘槃掛耳上。相見欣然如舊。問所從來。 my trường/trưởng trượng dư bàn quải nhĩ thượng 。tướng kiến hân nhiên như cựu 。vấn sở tòng lai 。 自云。我同學三人來此避世。一人外行未返。 tự vân 。ngã đồng học tam nhân lai thử tị thế 。nhất nhân ngoại hạnh/hành/hàng vị phản 。 一人死來極久。似入滅定。 nhất nhân tử lai cực cửu 。tự nhập diệt định 。 今在西屋內汝見之未。今日何姓為主。答是魏家。僧云。 kim tại Tây ốc nội nhữ kiến chi vị 。kim nhật hà tính vi/vì/vị chủ 。đáp thị ngụy gia 。tăng vân 。 魏家享國已久不姓曹耶。照云姓元。僧曰。 ngụy gia hưởng quốc dĩ cửu bất tính tào da 。chiếu vân tính nguyên 。tăng viết 。 我不知。遂取穀穗擣之作粥。 ngã bất tri 。toại thủ cốc tuệ đảo chi tác chúc 。 又往林中葉下取梨棗與之令噉。僧云。汝但食。 hựu vãng lâm trung diệp hạ thủ lê tảo dữ chi lệnh đạm 。tăng vân 。nhữ đãn thực/tự 。 我不噉此。又問誦何經。照云。誦法華。神僧頷頭曰。 ngã bất đạm thử 。hựu vấn tụng hà Kinh 。chiếu vân 。tụng Pháp hoa 。Thần tăng hạm đầu viết 。 大好精進業。今東屋格上如許經。並自誦之。 Đại hảo tinh tấn nghiệp 。kim Đông ốc cách thượng như hứa Kinh 。tịnh tự tụng chi 。 欲得聞不。照合掌曰。惟敢聞命。 dục đắc văn bất 。chiếu hợp chưởng viết 。duy cảm văn mạng 。 彼遂部別誦之。聲氣朗徹。乃至通夜。照苦睡。僧曰。 bỉ toại bộ biệt tụng chi 。thanh khí lãng triệt 。nãi chí thông dạ 。chiếu khổ thụy 。tăng viết 。 但睡。我自恒業耳。達日不眠。更為造食。 đãn thụy 。ngã tự hằng nghiệp nhĩ 。đạt nhật bất miên 。cánh vi/vì/vị tạo thực/tự 。 照謝曰。幸得奉謁。今且暫歸尋來接事。 chiếu tạ viết 。hạnh đắc phụng yết 。kim thả tạm quy tầm lai tiếp sự 。 僧亦不留。但言。我同學行去。 tăng diệc bất lưu 。đãn ngôn 。ngã đồng học hạnh/hành/hàng khứ 。 汝若值者大有開悟。恨不見之。既言須歸好去。 nhữ nhược/nhã trị giả Đại hữu khai ngộ 。hận bất kiến chi 。ký ngôn tu quy hảo khứ 。 照尋路得還。結侶重往。瀑布與穴莫測其處。 chiếu tầm lộ đắc hoàn 。kết/kiết lữ trọng vãng 。bộc bố dữ huyệt mạc trắc kỳ xứ/xử 。 今終南諸山亦有斯事。既多餘涉。不無其理云。 kim chung Nam chư sơn diệc hữu tư sự 。ký đa dư thiệp 。bất vô kỳ lý vân 。 釋道豐。未詳氏族。世稱得道之流。 thích đạo phong 。vị tường thị tộc 。thế xưng đắc đạo chi lưu 。 與弟子三人居相州鼓山中。不求利養。或云。 dữ đệ-tử tam nhân cư tướng châu cổ sơn trung 。bất cầu lợi dưỡng 。hoặc vân 。 練丹黃白醫療占相。世之術藝無所不解。 luyện đan hoàng bạch y liệu chiêm tướng 。thế chi thuật nghệ vô sở bất giải 。 齊高往來并鄴。常過問之。應對不思隨事標舉。 tề cao vãng lai tinh nghiệp 。thường quá/qua vấn chi 。ưng đối bất tư tùy sự tiêu cử 。 帝曾命酒并蒸肫。勅置豐前令遣食之。 đế tằng mạng tửu tinh chưng truân 。sắc trí phong tiền lệnh khiển thực/tự chi 。 豐聊無辭讓。極意飽噉。帝大笑。亦不與言。 phong liêu vô từ nhượng 。cực ý bão đạm 。đế Đại tiếu 。diệc bất dữ ngôn 。 駕去後謂弟子曰。除却床頭物。及發撤床。 giá khứ hậu vị đệ-tử viết 。trừ khước sàng đầu vật 。cập phát triệt sàng 。 見向者蒸肫猶在都不似噉嚼處。 kiến hướng giả chưng truân do tại đô bất tự đạm tước xứ/xử 。 時石窟寺有一坐禪僧。 thời thạch quật tự hữu nhất tọa Thiền tăng 。 每日至西則東望山巔有丈八金像現。此僧私喜謂覩靈瑞。 mỗi nhật chí Tây tức Đông vọng sơn điên hữu trượng bát kim tượng hiện 。thử tăng tư hỉ vị đổ linh thụy 。 日日禮拜如此可經兩月。後在房臥。 nhật nhật lễ bái như thử khả Kinh lượng (lưỡng) nguyệt 。hậu tại phòng ngọa 。 忽聞枕間有語謂之曰。天下更何處有佛。汝今道成。 hốt văn chẩm gian hữu ngữ vị chi viết 。thiên hạ cánh hà xứ/xử hữu Phật 。nhữ kim đạo thành 。 即是佛也。爾當好作佛身。莫自輕脫。 tức thị Phật dã 。nhĩ đương hảo tác Phật thân 。mạc tự khinh thoát 。 此僧聞已便起特重。傍視群僧猶如草芥。 thử tăng văn dĩ tiện khởi đặc trọng 。bàng thị quần tăng do như thảo giới 。 於大眾前側手指胸云。爾輩頗識真佛不。 ư Đại chúng tiền trắc thủ chỉ hung vân 。nhĩ bối phả thức chân Phật bất 。 泥龕畫像語不能出脣。智慮何如。 nê kham họa tượng ngữ bất năng xuất thần 。trí lự hà như 。 爾見真佛不知禮敬。猶作本日欺我。悉墮阿鼻。 nhĩ kiến chân Phật bất tri lễ kính 。do tác bổn nhật khi ngã 。tất đọa A-tỳ 。 又眼精己赤叫呼無常。合寺知是驚禪。 hựu nhãn tinh kỷ xích khiếu hô vô thường 。hợp tự tri thị kinh Thiền 。 及未發前輿詣豐所。徑即謂曰。 cập vị phát tiền dư nghệ phong sở 。kính tức vị viết 。 汝兩月已來常見東山上現金像耶。答曰實見。又曰。 nhữ lượng (lưỡng) nguyệt dĩ lai thường kiến Đông sơn thượng hiện kim tượng da 。đáp viết thật kiến 。hựu viết 。 汝聞枕間遣作佛耶。答曰實然。豐曰。 nhữ văn chẩm gian khiển tác Phật da 。đáp viết thật nhiên 。phong viết 。 此風動失心耳。若不早治或狂走難制。 thử phong động thất tâm nhĩ 。nhược/nhã bất tảo trì hoặc cuồng tẩu nạn/nan chế 。 便以針針三處。因即不發。及豐臨終謂弟子曰。 tiện dĩ châm châm tam xứ/xử 。nhân tức bất phát 。cập phong lâm chung vị đệ-tử viết 。 吾在山久。令汝等有谷汲之勞。今去無以相遺。 ngô tại sơn cửu 。lệnh nhữ đẳng hữu cốc cấp chi lao 。kim khứ vô dĩ tướng di 。 當留一泉與汝。 đương lưu nhất tuyền dữ nhữ 。 既無陟降辛苦努力勤修道業。便指竈旁去一方石。 ký vô trắc hàng tân khổ nỗ lực cần tu đạo nghiệp 。tiện chỉ táo bàng khứ nhất phương thạch 。 遂有玄泉澄映。不盈不減。於今見存。 toại hữu huyền tuyền trừng ánh 。bất doanh bất giảm 。ư kim kiến tồn 。 釋圓通。不知氏族。少出家。 thích viên thông 。bất tri thị tộc 。thiểu xuất gia 。 汎愛通博以溫敏見稱。住鄴都大莊嚴寺。研諷涅槃。 phiếm ái thông bác dĩ ôn mẫn kiến xưng 。trụ/trú nghiệp đô Đại trang nghiêm tự 。nghiên phúng Niết-Bàn 。 文旨詳覈。以高齊武平四年。夏中講下。 văn chỉ tường hạch 。dĩ cao tề vũ bình tứ niên 。hạ trung giảng hạ 。 有一客僧。形服疎素履操弘雅。因疾乃投諸寺中。 hữu nhất khách tăng 。hình phục sơ tố lý thao hoằng nhã 。nhân tật nãi đầu chư tự trung 。 僧侶以其所患纏附臭氣熏勃。 tăng lữ dĩ kỳ sở hoạn triền phụ xú khí huân bột 。 皆惡之無敢停者。通觀其量識宏遠。深異其度。 giai ác chi vô cảm đình giả 。thông quán kỳ lượng thức hoành viễn 。thâm dị kỳ độ 。 乃延之房中。雖有穢污初無輕憚。日積情欵。 nãi duyên chi phòng trung 。tuy hữu uế ô sơ vô khinh đạn 。nhật tích Tình khoản 。 薄通其意。問何所學。答曰。 bạc thông kỳ ý 。vấn hà sở học 。đáp viết 。 涅槃通以素業相沿。宛然若舊。 Niết-Bàn thông dĩ tố nghiệp tướng duyên 。uyển nhiên nhược/nhã cựu 。 乃以經中深要及先德積迷未曾解者。並敘而談之。 nãi dĩ Kinh trung thâm yếu cập tiên đức tích mê vị tằng giải giả 。tịnh tự nhi đàm chi 。 客僧亦同其所引更為章句判釋冷然雅有其致。 khách tăng diệc đồng kỳ sở dẫn cánh vi/vì/vị chương cú phán thích lãnh nhiên nhã hữu kỳ trí 。 通欣於道合。更倍由來。經理湯藥曉夕相守。 thông hân ư đạo hợp 。cánh bội do lai 。Kinh lý thang dược hiểu tịch tướng thủ 。 曾於夜中持春酒一盞云。客人寄患服此為佳。 tằng ư dạ trung trì xuân tửu nhất trản vân 。khách nhân kí hoạn phục thử vi/vì/vị giai 。 客遂嚬眉飲之。一咽便止。夏了病愈。 khách toại tần my ẩm chi 。nhất yết tiện chỉ 。hạ liễu bệnh dũ 。 便辭通去。通曰。今授衣將逼。官寺例得衣賜。 tiện từ thông khứ 。thông viết 。kim thụ y tướng bức 。quan tự lệ đắc y tứ 。 可待三五日間。當贈一襲寒服。客云。藉亂不少。 khả đãi tam ngũ nhật gian 。đương tặng nhất tập hàn phục 。khách vân 。tạ loạn bất thiểu 。 何容更煩。通固留之。作衣遺已。 hà dung cánh phiền 。thông cố lưu chi 。tác y di dĩ 。 臨別執通手誡曰。修道不欺暗室。 lâm biệt chấp thông thủ giới viết 。tu đạo bất khi ám thất 。 法師前以酒見及。恐傷來意。非正理也。 Pháp sư tiền dĩ tửu kiến cập 。khủng thương lai ý 。phi chánh lý dã 。 從今已往此事宜斷。頗曾往鼓山石窟寺不。 tùng kim dĩ vãng thử sự nghi đoạn 。phả tằng vãng cổ sơn thạch quật tự bất 。 小僧住下舍小寺。正在石窟北五里。當繞澗驛東。 tiểu tăng trụ/trú hạ xá tiểu tự 。chánh tại thạch quật Bắc ngũ lý 。đương nhiễu giản dịch Đông 。 有一小谷。東即竹林寺。有緣之次念相訪也。 hữu nhất tiểu cốc 。Đông tức Trúc lâm tự 。hữu duyên chi thứ niệm tướng phóng dã 。 通敬謝前誡。當必往展。於是而別。 thông kính tạ tiền giới 。đương tất vãng triển 。ư thị nhi biệt 。 至明年夏初。以石窟山寺僧往者希。遂減莊嚴。 chí minh niên hạ sơ 。dĩ thạch quật sơn tự tăng vãng giả hy 。toại giảm trang nghiêm 。 定國興聖總持等官寺。百餘僧為一番。 định quốc hưng Thánh tổng trì đẳng quan tự 。bách dư tăng vi/vì/vị nhất phiên 。 通時爾夏預居石窟。意訪竹林。乃大集客主。 thông thời nhĩ hạ dự cư thạch quật 。ý phóng Trúc Lâm 。nãi đại tập khách chủ 。 問寺所在。眾皆大笑誡通。勿傳此妖言。 vấn tự sở tại 。chúng giai Đại tiếu giới thông 。vật truyền thử yêu ngôn 。 竹林竟無適莫。乃流俗之恒傳耳。通惟客僧見投。 Trúc Lâm cánh vô thích mạc 。nãi lưu tục chi hằng truyền nhĩ 。thông duy khách tăng kiến đầu 。 非常欵遇言及斯事。計非虛指。眾亦異焉。 phi thường khoản ngộ ngôn cập tư sự 。kế phi hư chỉ 。chúng diệc dị yên 。 乃各齎香花與通俱行。至寺北五里小谷。 nãi các tê hương hoa dữ thông câu hạnh/hành/hàng 。chí tự Bắc ngũ lý tiểu cốc 。 東出劣通人逕。行可五里昇于山阜。 Đông xuất liệt thông nhân kính 。hạnh/hành/hàng khả ngũ lý thăng vu sơn phụ 。 見一老公。手巾袜額布裩短褐。 kiến nhất lão công 。thủ cân mạt ngạch bố 裩đoản hạt 。 執钁開荒二十餘畝。遙見群僧放馬而前曰。 chấp 钁khai hoang nhị thập dư mẫu 。dao kiến quần tăng phóng mã nhi tiền viết 。 何處道人不依徑路。僧云。住在石窟。欲向竹林。 hà xứ/xử đạo nhân bất y kính lộ 。tăng vân 。trụ tại thạch quật 。dục hướng Trúc Lâm 。 公大怒曰。去年官寺放馬噉我生苗。 công Đại nộ viết 。khứ niên quan tự phóng mã đạm ngã sanh 苗。 我兒遮護被打幾死。今復將此面目來耶。曳钁來逐。 ngã nhi già hộ bị đả kỷ tử 。kim phục tướng thử diện mục lai da 。duệ 钁lai trục 。 群僧十餘望谷馳走。獨不逐通。語通曰。 quần tăng thập dư vọng cốc trì tẩu 。độc bất trục thông 。ngữ thông viết 。 是爾干健不返。放使入山餧虎。通即東出數里。 thị nhĩ can kiện bất phản 。phóng sử nhập sơn ủy hổ 。thông tức Đông xuất số lý 。 值一曲澗淺而森茂。尋澗又東。 trị nhất khúc giản thiển nhi sâm mậu 。tầm giản hựu Đông 。 但聞南嶺上有諷詠之聲。通問竹林所在。 đãn văn Nam lĩnh thượng hữu phúng vịnh chi thanh 。thông vấn Trúc Lâm sở tại 。 應聲答曰。從何處來。豈非圓通法師乎。通曰是矣。 ưng thanh đáp viết 。tùng hà xứ/xử lai 。khởi phi viên thông Pháp sư hồ 。thông viết thị hĩ 。 遂披林踰險就通。略敘離闊喜滿言情。 toại phi lâm du hiểm tựu thông 。lược tự ly khoát hỉ mãn ngôn Tình 。 曰下山小寺僧徒烏合。 viết hạ sơn tiểu tự tăng đồ ô hợp 。 心性動止多不稱具瞻。雖然已能降重。終須到寺。相進數里。 tâm tánh động chỉ đa bất xưng cụ chiêm 。tuy nhiên dĩ năng hàng trọng 。chung tu đáo tự 。tướng tiến/tấn số lý 。 忽見雙闕高門長廊複院。 hốt kiến song khuyết cao môn trường/trưởng lang phức viện 。 修竹干雲青松蔽日。門外黑漆。槽長百餘尺。凡有十行。 tu trúc can vân thanh tùng tế nhật 。môn ngoại hắc tất 。tào trường/trưởng bách dư xích 。phàm hữu thập hành 。 皆鋪首銜環。金銅綺飾貯以粟豆。 giai phô thủ hàm hoàn 。kim đồng khỉ sức trữ dĩ túc đậu 。 旁有馬跡而掃洒清淨。乃立通門左告云。 bàng hữu mã tích nhi tảo sái thanh tịnh 。nãi lập thông môn tả cáo vân 。 須前諮大和上。須臾引入至講堂西軒廊下。 tu tiền ti Đại hòa thượng 。tu du dẫn nhập chí giảng đường Tây hiên lang hạ 。 和上坐高床。侍列童吏五六十人。 hòa Thượng tọa cao sàng 。thị liệt đồng lại ngũ lục thập nhân 。 和上年可九十許。眉面峯秀狀類梵僧。 hòa thượng niên khả cửu thập hứa 。my diện phong tú trạng loại phạm tăng 。 憑案理文書旁有過事者。通禮謁却立。和上命曰。 bằng án lý văn thư bàng hữu quá sự giả 。thông lễ yết khước lập 。hòa thượng mạng viết 。 既住官寺。厚供難捨。何能自屈。此寺誠無可觀。 ký trụ/trú quan tự 。hậu cung/cúng nạn/nan xả 。hà năng tự khuất 。thử tự thành vô khả quán 。 通具述意故。乃令安置。將通巡房禮訊。 thông cụ thuật ý cố 。nãi lệnh an trí 。tướng thông tuần phòng lễ tấn 。 見兩房僧各坐寶帳。交絡眾飾映奪日光。 kiến lượng (lưỡng) phòng tăng các tọa bảo trướng 。giao lạc chúng sức ánh đoạt nhật quang 。 語引僧云。彼是何人。輒敢來入。振手遣去。 ngữ dẫn tăng vân 。bỉ thị hà nhân 。triếp cảm lai nhập 。chấn thủ khiển khứ 。 僧有慚色。顧謂通曰。情意不同令人阻望。 tăng hữu tàm sắc 。cố vị thông viết 。Tình ý bất đồng lệnh nhân trở vọng 。 且就小僧住房可以消息。乃將入室。 thả tựu tiểu tăng trụ/trú phòng khả dĩ tiêu tức 。nãi tướng nhập thất 。 具敘昔緣。并設中食。食如鄴中常味。 cụ tự tích duyên 。tinh thiết trung thực 。thực/tự như nghiệp trung thường vị 。 食後引觀圖像莊嚴園池臺閣。周遊歷覽不可得遍。 thực/tự hậu dẫn quán đồ tượng trang nghiêm viên trì đài các 。châu du lịch lãm bất khả đắc biến 。 通因自陳曰。儻得廁迹風塵常供掃洒。 thông nhân tự trần viết 。thảng đắc xí tích phong trần thường cung/cúng tảo sái 。 生願畢矣。僧曰。相逢即以為意。但須諮和上。 sanh nguyện tất hĩ 。tăng viết 。tướng phùng tức dĩ vi/vì/vị ý 。đãn tu ti hòa thượng 。 未知果不。夜與通宿。曉為諮白。和上曰。 vị tri quả bất 。dạ dữ thông tú 。hiểu vi/vì/vị ti bạch 。hòa thượng viết 。 甚知來意。不惜一房。凡受官請為報不淺。 thậm tri lai ý 。bất tích nhất phòng 。phàm thọ/thụ quan thỉnh vi/vì/vị báo bất thiển 。 依如僧法。不得兩處生名。今且還去。 y như tăng Pháp 。bất đắc lượng (lưỡng) xứ/xử sanh danh 。kim thả hoàn khứ 。 除官名訖來必相容。勿以為恨。 trừ quan danh cật lai tất tướng dung 。vật dĩ vi/vì/vị hận 。 即遣送出至馬槽側。顧慕流淚。自傷罪重不蒙留住。 tức khiển tống xuất chí mã tào trắc 。cố mộ lưu lệ 。tự thương tội trọng bất mông lưu trụ/trú 。 執僧手別。西行百步。迴望猶見門闕儼然。 chấp tăng thủ biệt 。Tây hạnh/hành/hàng bách bộ 。hồi vọng do kiến môn khuyết nghiễm nhiên 。 步步返望更行數里許。欻見峯(山/咢)巉巖。 bộ bộ phản vọng cánh hạnh/hành/hàng số lý hứa 。欻kiến phong (sơn /咢)sàm nham 。 非復寺宇。悵望尋路。行達開荒之地。了無蹤緒。 phi phục tự vũ 。trướng vọng tầm lộ 。hạnh/hành/hàng đạt khai hoang chi địa 。liễu vô tung tự 。 但有榛木耳。識者評云。前者舉钁驅僧。 đãn hữu trăn mộc nhĩ 。thức giả bình vân 。tiền giả cử 钁khu tăng 。 假為神怪。令通獨進。示現有緣耳。 giả vi/vì/vị Thần quái 。lệnh thông độc tiến/tấn 。thị hiện hữu duyên nhĩ 。 言大和上者。將不是賓頭盧耶。入大乘論。 ngôn Đại hòa thượng giả 。tướng bất thị tân đầu lô da 。nhập Đại thừa luận 。 尊者賓頭盧羅睺羅等十六諸大聲聞。 Tôn-Giả tân đầu lô La-hầu-la đẳng thập lục chư đại Thanh văn 。 散在諸山渚中。又於餘經亦說。九十九億大阿羅漢。 tán tại chư sơn chử trung 。hựu ư dư Kinh diệc thuyết 。cửu thập cửu ức đại A-la-hán 。 皆於佛前取籌住壽於世。 giai ư Phật tiền thủ trù trụ/trú thọ ư thế 。 並在三方諸山海中。守護正法。今石窟寺僧。 tịnh tại tam phương chư sơn hải trung 。thủ hộ chánh pháp 。kim thạch quật tự tăng 。 每聞異鍾唄響洞發山林。故知神宮仙寺不無其實。 mỗi văn dị chung bái hưởng đỗng phát sơn lâm 。cố tri Thần cung tiên tự bất vô kỳ thật 。 余往相部尋鼓山焉。在故鄴之西北也。 dư vãng tướng bộ tầm cổ sơn yên 。tại cố nghiệp chi Tây Bắc dã 。 望見橫石狀若鼓形。俗諺云。石鼓若鳴。 vọng kiến hoạnh thạch trạng nhược/nhã cổ hình 。tục ngạn vân 。thạch cổ nhược/nhã minh 。 則方隅不靜。隋末屢聞其聲。四海沸騰。斯固非妄。 tức phương ngung bất tĩnh 。tùy mạt lũ văn kỳ thanh 。tứ hải phí đằng 。tư cố phi vọng 。 左思魏都云。神鉦迢遞於高巒。 tả tư ngụy đô vân 。Thần chinh điều đệ ư cao loan 。 靈響時警於四表是也。自神武遷鄴之後。 linh hưởng thời cảnh ư tứ biểu thị dã 。tự Thần vũ Thiên nghiệp chi hậu 。 因山上下並建伽藍。或樵採陵夷工匠窮鑿。 nhân sơn thượng hạ tịnh kiến già lam 。hoặc tiều thải lăng di công tượng cùng tạc 。 神人厭其諠擾。捐捨者多。故近代登臨罕逢靈跡。 thần nhân yếm kỳ huyên nhiễu 。quyên xả giả đa 。cố cận đại đăng lâm hãn phùng linh tích 。 而傳說竹林。往往殊異。良由業有精浮。 nhi truyền thuyết Trúc Lâm 。vãng vãng thù dị 。lương do nghiệp hữu tinh phù 。 故感見多矣。近有從鼓山東面而上。 cố cảm kiến đa hĩ 。cận hữu tùng cổ sơn Đông diện nhi thượng 。 遙見山巔大道。列樹青松。尋路達宮。綺華難紀。 dao kiến sơn điên đại đạo 。liệt thụ/thọ thanh tùng 。tầm lộ đạt cung 。ỷ/khỉ hoa nạn/nan kỉ 。 珍木美女相次歡娛。問其丈夫。 trân mộc mỹ nữ tướng thứ hoan ngu 。vấn kỳ trượng phu 。 皆云適往少室逼暮當還。更進數里。並是竹林。 giai vân thích vãng thiểu thất bức mộ đương hoàn 。cánh tiến/tấn số lý 。tịnh thị Trúc Lâm 。 尋徑西行乃得其寺。眾僧見客。 tầm kính Tây hạnh/hành/hàng nãi đắc kỳ tự 。chúng tăng kiến khách 。 歡遇承迎供給食飲指其歸路。乃從山西北下。 hoan ngộ thừa nghênh cung cấp thực/tự ẩm chỉ kỳ quy lộ 。nãi tùng sơn Tây Bắc hạ 。 去武安縣不過十數里也。暨周武平齊。例無別服。 khứ vũ an huyền bất quá thập số lý dã 。暨châu vũ bình tề 。lệ vô biệt phục 。 鄴東夏坊有給事郭彌者。 nghiệp Đông hạ phường hữu cấp sự quách di giả 。 謝病歸家養素閭巷。洽聞內外慈濟在懷。 tạ bệnh quy gia dưỡng tố lư hạng 。hiệp văn nội ngoại từ tế tại hoài 。 先廢老僧悉通收養。宅居讀誦。忽聞有扣門者。令婢看之。 tiên phế lão tăng tất thông thu dưỡng 。trạch cư độc tụng 。hốt văn hữu khấu môn giả 。lệnh Tì khán chi 。 見一沙門執錫擎鉢。 kiến nhất Sa Môn chấp tích kình bát 。 云貧道住鼓山竹林寺。逼時乞食。彌近門聲接。乃遙應曰。 vân bần đạo trụ/trú cổ sơn Trúc lâm tự 。bức thời khất thực 。di cận môn thanh tiếp 。nãi dao ưng viết 。 眾僧但言乞食。何須詐聖。身自往觀四尋不見。 chúng tăng đãn ngôn khất thực 。hà tu trá Thánh 。thân tự vãng quán tứ tầm bất kiến 。 方知非常人也。 phương tri phi thường nhân dã 。 悔以輕肆其口故致聖者潛焉。近武德初年。 hối dĩ khinh tứ kỳ khẩu cố trí Thánh Giả tiềm yên 。cận vũ đức sơ niên 。 介山抱腹巖有沙門慧休者。高潔僧也。獨靜修禪。 giới sơn bão phước nham hữu Sa Môn tuệ hưu giả 。cao khiết tăng dã 。độc tĩnh tu Thiền 。 忽見神僧三人在佛堂側。休怪之謂尋山僧也。入房取坐具。 hốt kiến Thần tăng tam nhân tại Phật đường trắc 。hưu quái chi vị tầm sơn tăng dã 。nhập phòng thủ tọa cụ 。 將往禮謁。及後往詣。 tướng vãng lễ yết 。cập hậu vãng nghệ 。 神僧中小者抱函在前。大者在後乘虛。冉冉南趣高嶺。 Thần tăng trung tiểu giả bão hàm tại tiền 。Đại giả tại hậu thừa hư 。nhiễm nhiễm Nam thú cao lĩnh 。 白雲北迎(雨/(電-雨+大))藹不見。 bạch vân Bắc nghênh (vũ /(điện -vũ +Đại ))ái bất kiến 。 後經少時又見一僧東趣巖壁。休追作禮。遂入石中。此巖數有鍾鳴。 hậu Kinh thiểu thời hựu kiến nhất tăng Đông thú nham bích 。hưu truy tác lễ 。toại nhập thạch trung 。thử nham số hữu chung minh 。 依時而扣。雖蒙聲相不及言令。 y thời nhi khấu 。tuy mông thanh tướng bất cập ngôn lệnh 。 斯亦感見參差不可一准。大略為言。 tư diệc cảm kiến tham sái bất khả nhất chuẩn 。Đại lược vi/vì/vị ngôn 。 巖穴靈異要惟虛靜。必事喧雜希聞奇相矣。 nham huyệt linh dị yếu duy hư tĩnh 。tất sự huyên tạp hy văn kì tướng hĩ 。 釋慧寶。氏族未詳。誦經二百餘卷。 thích tuệ bảo 。thị tộc vị tường 。tụng Kinh nhị bách dư quyển 。 德優先達。時共知名。以齊武平三年。從并向鄴。 đức ưu tiên đạt 。thời cọng tri danh 。dĩ tề vũ bình tam niên 。tùng tinh hướng nghiệp 。 行達艾陵川。失道尋徑入山。暮宿巖下。 hạnh/hành/hàng đạt ngải lăng xuyên 。thất đạo tầm kính nhập sơn 。mộ tú nham hạ 。 室似人居逈無所見寶端坐室前。上觀松樹。 thất tự nhân cư huýnh vô sở kiến bảo đoan tọa thất tiền 。thượng quán tùng thụ/thọ 。 見有橫枝懸磬。去地丈餘。夜至二更。 kiến hữu hoành chi huyền khánh 。khứ địa trượng dư 。dạ chí nhị cánh 。 有人身服草衣。自外而至。口云。 hữu nhân thân phục thảo y 。tự ngoại nhi chí 。khẩu vân 。 此中何為有俗氣。寶即具述設敬。與共言議問寶。 thử trung hà vi/vì/vị hữu tục khí 。bảo tức cụ thuật thiết kính 。dữ cọng ngôn nghị vấn bảo 。 即今何姓統國。答曰。姓高氏。號齊國。寶問曰。 tức kim hà tính thống quốc 。đáp viết 。tính cao thị 。hiệu tề quốc 。bảo vấn viết 。 尊師山居早晚。曰後漢時來。長老得何經業。 tôn sư sơn cư tảo vãn 。viết Hậu Hán thời lai 。Trưởng-lão đắc hà Kinh nghiệp 。 寶恃己誦博頗以自矜。山僧曰。 bảo thị kỷ tụng bác phả dĩ tự căng 。sơn tăng viết 。 修道者未應如此。欲聞何經為誦之。寶曰。樂聞花嚴。 tu đạo giả vị ưng như thử 。dục văn hà Kinh vi/vì/vị tụng chi 。bảo viết 。lạc/nhạc văn hoa nghiêm 。 僧即少時誦之便度。聲韻諧暢非世所聞。 tăng tức thiểu thời tụng chi tiện độ 。thanh vận hài sướng phi thế sở văn 。 更令誦餘。率皆如此。寶驚歎曰。 cánh lệnh tụng dư 。suất giai như thử 。bảo kinh thán viết 。 何因大部經文倏然即度。報曰。汝是有作心。 hà nhân Đại bộ Kinh văn thúc nhiên tức độ 。báo viết 。nhữ thị hữu tác tâm 。 我是無作心。夫忘懷於萬物者。彼我自得矣。 ngã thị vô tác tâm 。phu vong hoài ư vạn vật giả 。bỉ ngã tự đắc hĩ 。 寶知為神異也求哀乞住。山僧曰。國中利養召汝。 bảo tri vi/vì/vị thần dị dã cầu ai khất trụ/trú 。sơn tăng viết 。quốc trung lợi dưỡng triệu nhữ 。 何能自安。且汝情累未遣。住亦無補。 hà năng tự an 。thả nhữ tình luy vị khiển 。trụ/trú diệc vô bổ 。 至曉便捨去。寶遂返尋行迹。達鄴敘之。 chí hiểu tiện xả khứ 。bảo toại phản tầm hạnh/hành/hàng tích 。đạt nghiệp tự chi 。 釋僧雲。不知何人也。 thích tăng vân 。bất tri hà nhân dã 。 辯聰詞令備明大小。崇附齋講恒以常住。齊鄴盛昌三寶。 biện thông từ lệnh bị minh đại tiểu 。sùng phụ trai giảng hằng dĩ thường trụ 。tề nghiệp thịnh xương Tam Bảo 。 雲著名焉。住寶明寺襟帶眾理。 vân trước/trứ danh yên 。trụ/trú bảo minh tự khâm đái chúng lý 。 以四月十五日臨說戒時。眾並集堂。 dĩ tứ nguyệt thập ngũ nhật lâm thuyết giới thời 。chúng tịnh tập đường 。 雲居上首乃白眾曰。戒本防非。人人誦得。 vân cư thượng thủ nãi bạch chúng viết 。giới bản phòng phi 。nhân nhân tụng đắc 。 何勞煩眾數數聞之。可令一僧竪義令後生開悟。 hà lao phiền chúng sát sát văn chi 。khả lệnh nhất tăng thọ nghĩa lệnh hậu sanh khai ngộ 。 雲氣格當時無敢抗者。咸從之。 vân khí cách đương thời vô cảm kháng giả 。hàm tùng chi 。 訖於夏末常廢說戒至七月十五日旦。將昇草坐。失雲所在。 cật ư hạ mạt thường phế thuyết giới chí thất nguyệt thập ngũ nhật đán 。tướng thăng thảo tọa 。thất vân sở tại 。 大眾以新歲未受交廢自恣。 Đại chúng dĩ Tân Tuế vị thọ/thụ giao phế Tự Tứ 。 一時崩騰四出追覓。乃於寺側三里許。於古塚內得之。 nhất thời băng đằng tứ xuất truy mịch 。nãi ư tự trắc tam lý hứa 。ư cổ trủng nội đắc chi 。 遍體血流如刀割處。借問其故。云有一丈夫。 biến thể huyết lưu như đao cát xứ/xử 。tá vấn kỳ cố 。vân hữu nhất trượng phu 。 執三尺大刀厲色瞋云。 chấp tam xích Đại đao lệ sắc sân vân 。 改變布薩妄充竪義。刀膾身形痛毒難忍。 cải biến bố tát vọng sung thọ nghĩa 。đao quái thân hình thống độc nạn/nan nhẫn 。 因接還寺竭情懺悔。乃經十載說戒布薩。 nhân tiếp hoàn tự kiệt Tình sám hối 。nãi Kinh thập tái thuyết giới bố tát 。 讀誦眾經以為常業。臨終之日。異香迎之神色無亂。 độc tụng chúng Kinh dĩ vi/vì/vị thường nghiệp 。lâm chung chi nhật 。dị hương nghênh chi Thần sắc vô loạn 。 欣然而卒。時感嘉其即世懲革不墜彝倫云。 hân nhiên nhi tốt 。thời cảm gia kỳ tức thế trừng cách bất trụy 彝luân vân 。 釋僧遠。不知何人。 thích tăng viễn 。bất tri hà nhân 。 住梁州薛寺為性疎誕不修細行。好追隨流蕩歡醼為任。 trụ/trú lương châu tiết tự vi/vì/vị tánh sơ đản bất tu tế hạnh/hành/hàng 。hảo truy tùy lưu đãng hoan yến vi/vì/vị nhâm 。 以齊武平三年。夢見大人。切齒責之曰。 dĩ tề vũ bình tam niên 。mộng kiến đại nhân 。thiết xỉ trách chi viết 。 汝是出家人。面目如此。猶縱造惡。何不取鏡自照。 nhữ thị xuất gia nhân 。diện mục như thử 。do túng tạo ác 。hà bất thủ kính tự chiếu 。 遠忽覺悸流汗。至曉以盆水自映。 viễn hốt giác quý lưu hãn 。chí hiểu dĩ bồn thủy tự ánh 。 乃見眼邊烏黯。謂是垢汗。便洗拭之。 nãi kiến nhãn biên ô ảm 。vị thị cấu hãn 。tiện tẩy thức chi 。 眉毛一時隨手落盡。因自咎責。奈遭此譴。 my mao nhất thời tùy thủ lạc tận 。nhân tự cữu trách 。nại tao thử khiển 。 遂改革常習反形易性。弊衣破履一食長齋。 toại cải cách thường tập phản hình dịch tánh 。tệ y phá lý nhất thực trường/trưởng trai 。 遵奉律儀。昏曉行悔。悲淚交注。經一月餘日又夢。 tuân phụng luật nghi 。hôn hiểu hạnh/hành/hàng hối 。bi lệ giao chú 。Kinh nhất nguyệt dư nhật hựu mộng 。 前人含笑謂曰。知過能改。是謂智乎。 tiền nhân hàm tiếu vị viết 。tri quá/qua năng cải 。thị vị trí hồ 。 赦汝前愆。勿復相續。忽驚喜而覺。 xá nhữ tiền khiên 。vật phục tướng tục 。hốt kinh hỉ nhi giác 。 流汗遍身面目津潤眉毛漸出。遠頻感兩報信知三世。 lưu hãn biến thân diện mục tân nhuận my mao tiệm xuất 。viễn tần cảm lượng (lưỡng) báo tín tri tam thế 。 自後竭精奉法。中不暫怠。卒為練行僧也。 tự hậu kiệt tinh phụng Pháp 。trung bất tạm đãi 。tốt vi/vì/vị luyện hạnh/hành/hàng tăng dã 。 鄉川所歸終於本土。 hương xuyên sở quy chung ư bản độ 。 釋慧瑱。上黨人。奉律齊真貞確難拔。 thích tuệ thiến 。thượng đảng nhân 。phụng luật tề chân trinh xác nạn/nan bạt 。 住郡內元開府寺。獨靜一房禪懺為業。 trụ/trú quận nội nguyên khai phủ tự 。độc tĩnh nhất phòng Thiền sám vi/vì/vị nghiệp 。 會周建德六年。國滅三寶。 hội châu kiến đức lục niên 。quốc diệt Tam Bảo 。 瑱抱持經像隱于深山。遇賊欲劫之。初未覺也。 thiến bão trì Kinh tượng ẩn vu thâm sơn 。ngộ tặc dục kiếp chi 。sơ vị giác dã 。 忽見一人形長丈餘。美鬚面。著紗帽。衣青袍。 hốt kiến nhất nhân hình trường/trưởng trượng dư 。mỹ tu diện 。trước/trứ sa mạo 。y thanh bào 。 九環金帶吉莫皮靴。乘白馬朱鬉。 cửu hoàn kim đái cát mạc bì ngoa 。thừa bạch mã chu tông 。 自山頂徑至瑱前。下馬而謂曰。今夜賊至。師可急避。 tự sơn đảnh/đính kính chí thiến tiền 。hạ mã nhi vị viết 。kim dạ tặc chí 。sư khả cấp tị 。 瑱居懸崖之下。絕無餘道。疑是山神。乃曰。 thiến cư huyền nhai chi hạ 。tuyệt vô dư đạo 。nghi thị sơn Thần 。nãi viết 。 今佛法毀滅。貧道容身無地。故來依投檀越。 kim Phật Pháp hủy diệt 。bần đạo dung thân vô địa 。cố lai y đầu đàn việt 。 今有賊來。正可於此取死。更何逃竄神曰。 kim hữu tặc lai 。chánh khả ư thử thủ tử 。cánh hà đào thoán Thần viết 。 師既遠投弟子。弟子亦能護師。正爾住此。 sư ký viễn đầu đệ-tử 。đệ-tử diệc năng hộ sư 。chánh nhĩ trụ/trú thử 。 遂失所在。當夜忽降大雪可深丈許。 toại thất sở tại 。đương dạ hốt hàng Đại tuyết khả thâm trượng hứa 。 遂免賊難。後群賊更往。神遂告山下諸村曰。 toại miễn tặc nạn/nan 。hậu quần tặc cánh vãng 。Thần toại cáo sơn hạ chư thôn viết 。 賊欲劫瑱師。急往共救。乃各持器仗入山。 tặc dục kiếp thiến sư 。cấp vãng cọng cứu 。nãi các trì khí trượng nhập sơn 。 路中相遇拒擊驚散。 lộ trung tướng ngộ cự kích kinh tán 。 從此每日瑱恒憑之安業山阜。不側其卒。 tòng thử mỗi nhật thiến hằng bằng chi an nghiệp sơn phụ 。bất trắc kỳ tốt 。 釋洪獻。鄴人。少履道門早明律檢。 thích hồng hiến 。nghiệp nhân 。thiểu lý đạo môn tảo minh luật kiểm 。 聽涉勞頓。遂兩目俱暗。住相州大慈寺。 thính thiệp lao đốn 。toại lượng (lưỡng) mục câu ám 。trụ/trú tướng châu Đại Từ tự 。 既無前導常處房中。禮誦為先不輟晨夕。 ký vô tiền đạo thường xứ/xử phòng trung 。lễ tụng vi/vì/vị tiên bất xuyết Thần tịch 。 開皇十四年。忽感一神。自稱般若檀越來從受戒。 khai hoàng thập tứ niên 。hốt cảm nhất Thần 。tự xưng Bát-nhã đàn việt lai tùng thọ/thụ giới 。 數致談話。同房僧綱禪師。上堂中食。 số trí đàm thoại 。đồng phòng tăng cương Thiền sư 。thượng đường trung thực 。 般若乃將綱一襆衣來嚫獻云。勞陳法事。 Bát-nhã nãi tướng cương nhất bộc y lai sấn hiến vân 。lao trần pháp sự 。 利益不少。輒奉衣物。願必受之。獻納于櫃中。 lợi ích bất thiểu 。triếp phụng y vật 。nguyện tất thọ/thụ chi 。hiến nạp vu quỹ trung 。 後綱食還怪失衣襆。搜求寺內。 hậu cương thực/tự hoàn quái thất y bộc 。sưu cầu tự nội 。 乃於獻所得之。具以告語。綱終不信。 nãi ư hiến sở đắc chi 。cụ dĩ cáo ngữ 。cương chung bất tín 。 神遂發撤綱房衣物被案。狼藉滿庭。竿扇秤尺摧折數段。 Thần toại phát triệt cương phòng y vật bị án 。lang tạ mãn đình 。can phiến xứng xích tồi chiết số đoạn 。 神於空中語曰。 Thần ư không trung ngữ viết 。 僧綱不好設齋會供養三寶。我會禍汝未央。 tăng cương bất hảo thiết trai hội cúng dường Tam Bảo 。ngã hội họa nhữ vị ương 。 獻雖目冥乃與般若言及事同目覩。神語獻曰。 hiến tuy mục minh nãi dữ Bát-nhã ngôn cập sự đồng mục đổ 。Thần ngữ hiến viết 。 伴眾極多悉在紫陌河上。惟三十人相隨。可令寺家設食。 bạn chúng cực đa tất tại tử mạch hà thượng 。duy tam thập nhân tướng tùy 。khả lệnh tự gia thiết thực/tự 。 眾僧便於西院會之。神曰。大好飲食。 chúng tăng tiện ư Tây viện hội chi 。Thần viết 。Đại hảo ẩm thực 。 勞費師等。雖然僧綱不赴齋供。後會使知。 lao phí sư đẳng 。tuy nhiên tăng cương bất phó trai cung/cúng 。hậu hội sử tri 。 綱無奈之何。恐迫不已。 cương vô nại chi hà 。khủng bách bất dĩ 。 便私費財物營諸齋福。般若乃曰。既能行福。今相放矣。 tiện tư phí tài vật doanh chư trai phước 。Bát-nhã nãi viết 。ký năng hạnh/hành/hàng phước 。kim tướng phóng hĩ 。 仍以絹兩匹付獻云。當以一匹。 nhưng dĩ quyên lượng (lưỡng) thất phó hiến vân 。đương dĩ nhất thất 。 施大眾一匹贈綱師。獻對眾受得具皆聞見。仍依付領。 thí Đại chúng nhất thất tặng cương sư 。hiến đối chúng thọ/thụ đắc cụ giai văn kiến 。nhưng y phó lĩnh 。 於後彌勤本業。遂卒於所住。 ư hậu di cần bổn nghiệp 。toại tốt ư sở trụ 。 釋慧雲。范陽人。十二出家。遊聽為務。 thích tuệ vân 。phạm dương nhân 。thập nhị xuất gia 。du thính vi/vì/vị vụ 。 年十八。乘驢止于叔家。叔覩其驢快。 niên thập bát 。thừa lư chỉ vu thúc gia 。thúc đổ kỳ lư khoái 。 將規害之。適持刀往見。東牆下黃衣人。 tướng quy hại chi 。thích trì đao vãng kiến 。Đông tường hạ hoàng y nhân 。 揚拳逆叱曰。此道人方為通法大士。何敢害也。 dương quyền nghịch sất viết 。thử đạo nhân phương vi/vì/vị thông Pháp đại sĩ 。hà cảm hại dã 。 叔懼告婦。婦曰。君心無剛。正眼花所致耳。 thúc cụ cáo phụ 。phụ viết 。quân tâm vô cương 。chánh nhãn hoa sở trí nhĩ 。 聞已復往。又見西牆下黃衣人云。勿殺道人。 văn dĩ phục vãng 。hựu kiến Tây tường hạ hoàng y nhân vân 。vật sát đạo nhân 。 若殺大禍交及。叔怖乃止。明旦辭往姊家。 nhược/nhã sát Đại họa giao cập 。thúc bố/phố nãi chỉ 。minh đán từ vãng tỉ gia 。 叔又持刀送之。告雲曰。此路幽險。故送度難。 thúc hựu trì đao tống chi 。cáo vân viết 。thử lộ u hiểm 。cố tống độ nạn/nan 。 雲在前行。正在深阻叔在其後。揮刀欲斫。 vân tại tiền hạnh/hành/hàng 。chánh tại thâm trở thúc tại kỳ hậu 。huy đao dục chước 。 忽見姊夫在旁。竟免加害。雲都不知也。 hốt kiến tỉ phu tại bàng 。cánh miễn gia hại 。vân đô bất tri dã 。 開皇中。周流飡挹。具瞻經論。 khai hoàng trung 。châu lưu thực ấp 。cụ chiêm Kinh luận 。 名高東夏榮冠一時。後領徒五百來過叔氏。 danh cao Đông hạ vinh quan nhất thời 。hậu lĩnh đồ ngũ bách lai quá/qua thúc thị 。 敘見當衢闡化。深惟昔釁。乃奉絹十匹。夫妻發露。 tự kiến đương cù xiển hóa 。thâm duy tích hấn 。nãi phụng quyên thập thất 。phu thê phát lộ 。 雲始知之。乃為說法治斷。安然無恨。 vân thủy tri chi 。nãi vi/vì/vị thuyết Pháp trì đoạn 。an nhiên vô hận 。 常以此事戒諸門人曰。吾昔不乘好物。何事累人。 thường dĩ thử sự giới chư môn nhân viết 。ngô tích bất thừa hảo vật 。hà sự luy nhân 。 自預學徒必無華飾。且得支身。 tự dự học đồ tất vô hoa sức 。thả đắc chi thân 。 成誦於口也。後不測其終。陳宣帝時。 thành tụng ư khẩu dã 。hậu bất trắc kỳ chung 。trần tuyên đế thời 。 東陽郡烏傷縣雙林大士傅弘者。體權應道躡嗣維摩。 Đông dương quận ô thương huyền song lâm đại sĩ phó hoằng giả 。thể quyền ưng đạo niếp tự Duy ma 。 時或分身濟度為任。依止雙林導化法俗。 thời hoặc phần thân tế độ vi/vì/vị nhâm 。y chỉ song lâm đạo hóa pháp tục 。 或金色表於胸臆。異香流於掌內。 hoặc kim sắc biểu ư hung ức 。dị hương lưu ư chưởng nội 。 或見身長丈餘臂過於膝。脚長二尺指長六寸。 hoặc kiến thân trường/trưởng trượng dư tý quá/qua ư tất 。cước trường/trưởng nhị xích chỉ trường/trưởng lục thốn 。 兩目明亮重瞳外耀。色貌端峙有大人之相。 lượng (lưỡng) mục minh lượng trọng đồng ngoại diệu 。sắc mạo đoan trì hữu đại nhân chi tướng 。 梁高撥亂弘道偏意釋門。貞心感被來儀賢聖。 lương cao bát loạn hoằng đạo Thiên ý thích môn 。trinh tâm cảm bị lai nghi hiền thánh 。 沙門寶誌發迹金陵。然斯傅公雙林明道。 Sa Môn bảo chí phát tích kim lăng 。nhiên tư phó công song lâm minh đạo 。 時俗唱言莫知其位。乃遣使齎書。贈梁武曰。 thời tục xướng ngôn mạc tri kỳ vị 。nãi khiển sử tê thư 。tặng lương vũ viết 。 雙林樹下當來解脫善慧大士。 song lâm thụ hạ đương lai giải thoát thiện tuệ đại sĩ 。 敬白國主救世菩薩。今條上中下善。希能受持。其上善者。 kính bạch quốc chủ Cứu thế Bồ-tát 。kim điều thượng trung hạ thiện 。hy năng thọ trì 。kỳ thượng thiện giả 。 略以虛懷為本。不著為宗。亡相為因。 lược dĩ hư hoài vi/vì/vị bổn 。bất trước vi/vì/vị tông 。vong tướng vi/vì/vị nhân 。 涅槃為果。其中善。略以持身為本。治國為宗。 Niết-Bàn vi/vì/vị quả 。kỳ trung thiện 。lược dĩ trì thân vi/vì/vị bổn 。trì quốc vi/vì/vị tông 。 天上人間果報安樂。其下善。略以護養眾生。 Thiên thượng nhân gian quả báo an lạc 。kỳ hạ thiện 。lược dĩ hộ dưỡng chúng sanh 。 帝聞之延住建業。乃居鍾山下定林寺。 đế văn chi duyên trụ/trú kiến nghiệp 。nãi cư chung sơn hạ định lâm tự 。 坐蔭高松臥依盤石。 tọa ấm cao tùng ngọa y bàn thạch 。 四澈六旬天花甘露恒流於地。帝後於華林園重雲殿。開般若題。 tứ triệt lục tuần thiên hoa cam lồ hằng lưu ư địa 。đế hậu ư hoa lâm viên trọng vân điện 。khai Bát-nhã Đề 。 獨設一榻。擬與天旨對楊。及玉輦昇殿。 độc thiết nhất tháp 。nghĩ dữ Thiên chỉ đối dương 。cập ngọc liễn thăng điện 。 而公晏然箕坐。憲司譏問。但云法地無動。 nhi công yến nhiên ky tọa 。hiến ti ky vấn 。đãn vân Pháp địa vô động 。 若動則一切不安。且知梁運將盡。救愍兵災。 nhược/nhã động tức nhất thiết bất an 。thả tri lương vận tướng tận 。cứu mẫn binh tai 。 乃然臂為炬冀攘來禍。 nãi nhiên tý vi/vì/vị cự kí nhương lai họa 。 至陳太建元年夏中。於本州右脇而臥。奄就昇遐。 chí trần thái kiến nguyên niên hạ trung 。ư bổn châu hữu hiếp nhi ngọa 。yểm tựu thăng hà 。 于時隆暑赫曦。而身體溫暖。色貌敷愉光采鮮潔。 vu thời long thử hách hi 。nhi thân thể ôn noãn 。sắc mạo phu du quang thải tiên khiết 。 香氣充滿屈申如恒。觀者發心莫不驚嘆。 hương khí sung mãn khuất thân như hằng 。quán giả phát tâm mạc bất kinh thán 。 遂合殮於巖中。數旬之間香花散積。 toại hợp liễm ư nham trung 。số tuần chi gian hương hoa tán tích 。 後忽失其所在。往者不見號慕轉深。 hậu hốt thất kỳ sở tại 。vãng giả bất kiến hiệu mộ chuyển thâm 。 悲戀之聲慟噎山谷(陳僕射徐陵為碑銘見類文)。 bi luyến chi thanh đỗng ế sơn cốc (trần bộc xạ từ lăng vi/vì/vị bi minh kiến loại văn )。 釋僧朗。一名法朗。俗姓許氏。南陽人。 thích tăng lãng 。nhất danh pháp lãng 。tục tính hứa thị 。Nam Dương nhân 。 年二十餘欣欲出家。尋預剃落。栖止無定。 niên nhị thập dư hân dục xuất gia 。tầm dự thế lạc 。tê chỉ vô định 。 多住鄂州。形貌與世而殊有奇相飲噉同俗。 đa trụ ngạc châu 。hình mạo dữ thế nhi thù hữu kì tướng ẩm đạm đồng tục 。 為時共輕。常養一猴一犬。其狀偉大皆黃赤色。 vi/vì/vị thời cọng khinh 。thường dưỡng nhất hầu nhất khuyển 。kỳ trạng vĩ Đại giai hoàng xích sắc 。 不狎餘人惟附於朗。日夕相隨未曾捨離。 bất hiệp dư nhân duy phụ ư lãng 。nhật tịch tướng tùy vị tằng xả ly 。 若至食時以木盂受食。朗噉飽已餘者用餧。 nhược/nhã chí thực thời dĩ mộc vu thọ/thụ thực/tự 。lãng đạm bão dĩ dư giả dụng ủy 。 同器食訖。猴便取盂戴之騎犬背上。 đồng khí thực/tự cật 。hầu tiện thủ vu đái chi kị khuyển bối thượng 。 先朗而行。人有奪者輒為所咋。 tiên lãng nhi hạnh/hành/hàng 。nhân hữu đoạt giả triếp vi/vì/vị sở trách 。 朗任犬盤遊略無常度。陳末隋初。行於江嶺之表。 lãng nhâm khuyển bàn du lược vô thường độ 。trần mạt tùy sơ 。hạnh/hành/hàng ư giang lĩnh chi biểu 。 章服麁弊威儀越序。杖策徒行護養生命。 chương phục thô tệ uy nghi việt tự 。trượng sách đồ hạnh/hành/hàng hộ dưỡng sanh mạng 。 時復讀誦諸經。偏以法花為志。 thời phục độc tụng chư Kinh 。Thiên dĩ pháp hoa vi/vì/vị chí 。 素乏聲哢清靡不豐。乃潔誓誦之。一坐七遍。 tố phạp thanh 哢thanh mĩ/mị bất phong 。nãi khiết thệ tụng chi 。nhất tọa thất biến 。 如是不久聲如雷動。知福力之可階也。 như thị bất cửu thanh như lôi động 。tri phước lực chi khả giai dã 。 其誦必以七數為期。乃至七十七百七千逮于七萬。 kỳ tụng tất dĩ thất số vi/vì/vị kỳ 。nãi chí thất thập thất bách thất thiên đãi vu thất vạn 。 聲韻諧暢任縱而起。 thanh vận hài sướng nhâm túng nhi khởi 。 其類箏笛隨發明了故所誦經。時旁人觀者視聽皆失。朗脣吻不動。 kỳ loại tranh địch tùy phát minh liễu cố sở tụng Kinh 。thời bàng nhân quán giả thị thính giai thất 。lãng thần vẫn bất động 。 而囀起咽喉。遠近亮澈。因以著名。然臂脚及手。 nhi chuyển khởi yết hầu 。viễn cận lượng triệt 。nhân dĩ trước/trứ danh 。nhiên tý cước cập thủ 。 申縮任懷。有若龜藏。時同肉聚。 thân súc nhâm hoài 。hữu nhược/nhã quy tạng 。thời đồng nhục tụ 。 或往酒席。同諸醼飲而嚼(口*集)猪肉。不測其來。 hoặc vãng tửu tịch 。đồng chư yến ẩm nhi tước (khẩu *tập )trư nhục 。bất trắc kỳ lai 。 故世語曰。法華朗五處俱時縮。猪肉滿口顙。 cố thế ngữ viết 。Pháp hoa lãng ngũ xứ/xử câu thời súc 。trư nhục mãn khẩu tảng 。 或復巡江洄泝。拱手舟中。猴犬在旁。 hoặc phục tuần giang hồi tố 。củng thủ châu trung 。hầu khuyển tại bàng 。 都無艤棹隨意所往。雖凌犯風波。 đô vô nghĩ trạo tùy ý sở vãng 。tuy lăng phạm phong ba 。 眴息之間便達所在。有比丘尼為鬼所著。 huyễn tức chi gian tiện đạt sở tại 。hữu Tì-kheo-ni vi/vì/vị quỷ sở trước/trứ 。 超悟玄解統辯經文。居宗講導聽採雲合。皆不測也。 siêu ngộ huyền giải thống biện Kinh văn 。cư tông giảng đạo thính thải vân hợp 。giai bất trắc dã 。 莫不讚其聰悟。朗聞曰。此邪鬼所加。 mạc bất tán kỳ thông ngộ 。lãng văn viết 。thử tà quỷ sở gia 。 何有正理。須後撿挍。他日清旦。 hà hữu chánh lý 。tu hậu kiểm hiệu 。tha nhật thanh đán 。 猴犬前行徑至尼寺。朗隨往到禮佛遶塔至講堂前。 hầu khuyển tiền hạnh/hành/hàng kính chí ni tự 。lãng tùy vãng đáo lễ Phật nhiễu tháp chí giảng đường tiền 。 尼猶講說。朗乃厲聲呵曰。小婢。吾今既來。 ni do giảng thuyết 。lãng nãi lệ thanh ha viết 。tiểu tỳ 。ngô kim ký lai 。 何不下座。此尼承聲。崩下走出堂前。 hà bất hạ tọa 。thử ni thừa thanh 。băng hạ tẩu xuất đường tiền 。 立對於朗從卯至申。卓不移處。 lập đối ư lãng tùng mão chí thân 。trác bất di xứ/xử 。 通汗流地默無言說。問其慧解奄若聾癡。 thông hãn lưu địa mặc vô ngôn thuyết 。vấn kỳ tuệ giải yểm nhược/nhã lung si 。 百日已後方服本性。其降行通感皆此類也。 bách nhật dĩ hậu phương phục bổn tánh 。kỳ hàng hạnh/hành/hàng thông cảm giai thử loại dã 。 大業末歲猶未塵飛而朗口惟唱賊。朝夕不息。 Đại nghiệp mạt tuế do vị trần phi nhi lãng khẩu duy xướng tặc 。triêu tịch bất tức 。 官人懼以惑眾。遂幽而殺之。襄陽法琳素與交遊。 quan nhân cụ dĩ hoặc chúng 。toại u nhi sát chi 。tương dương pháp lâm tố dữ giao du 。 奉其遠度。因事而述。故即而敘之。 phụng kỳ viễn độ 。nhân sự nhi thuật 。cố tức nhi tự chi 。 釋道仙。一名僧仙。本康居國人。 thích đạo tiên 。nhất danh tăng tiên 。bổn Khang cư quốc nhân 。 以遊賈為業。往來吳蜀。江海上下集積珠寶。 dĩ du cổ vi/vì/vị nghiệp 。vãng lai ngô thục 。giang hải thượng hạ tập tích châu bảo 。 故其所獲貲貨乃滿兩船。時或計者云。 cố kỳ sở hoạch ti hóa nãi mãn lượng (lưỡng) thuyền 。thời hoặc kế giả vân 。 直錢數十萬貫。既瓌寶填委。貪附彌深。惟恨不多。 trực tiễn số thập vạn quán 。ký 瓌bảo điền ủy 。tham phụ di thâm 。duy hận bất đa 。 取驗吞海。行賈達于梓州新城郡牛頭山。 thủ nghiệm thôn hải 。hạnh/hành/hàng cổ đạt vu tử châu tân thành quận ngưu đầu sơn 。 值僧達禪師說法曰。生死長久無愛不離。 trị tăng đạt Thiền sư thuyết Pháp viết 。sanh tử trường/trưởng cửu vô ái bất ly 。 自身尚爾況復財物。仙初聞之。欣勇內發。 tự thân thượng nhĩ huống phục tài vật 。tiên sơ văn chi 。hân dũng nội phát 。 深思惟曰。吾在生多貪。志慕積聚。 thâm tư tánh viết 。ngô tại sanh đa tham 。chí mộ tích tụ 。 向聞正法。此說極乎。若失若離要必當爾。 hướng văn chánh pháp 。thử thuyết cực hồ 。nhược/nhã thất nhược/nhã ly yếu tất đương nhĩ 。 不如沈寶江中出家離著。索然無擾豈不樂哉。 bất như trầm bảo giang trung xuất gia ly trước/trứ 。tác/sách nhiên vô nhiễu khởi bất lạc/nhạc tai 。 即沈一船深江之中。又欲更沈。眾共止之。 tức trầm nhất thuyền thâm giang chi trung 。hựu dục cánh trầm 。chúng cọng chỉ chi 。 令修福業。仙曰。終為紛擾。勞苦自他。 lệnh tu phước nghiệp 。tiên viết 。chung vi/vì/vị phân nhiễu 。lao khổ tự tha 。 即又沈之。便辭妻子。又見達房凝水滉瀁。 tức hựu trầm chi 。tiện từ thê tử 。hựu kiến đạt phòng ngưng thủy 滉瀁。 知入水定信心更重。 tri nhập thủy định tín tâm cánh trọng 。 投灌口山竹林寺而出家焉。初落髮日對眾誓曰。 đầu quán khẩu sơn Trúc lâm tự nhi xuất gia yên 。sơ lạc phát nhật đối chúng thệ viết 。 不得道者終不出山。即逈絕人蹤結宇巖曲。 bất đắc đạo giả chung bất xuất sơn 。tức huýnh tuyệt nhân tung kết/kiết vũ nham khúc 。 禪學之侶相次屯焉。每覽經卷。始開見佛在其處。 Thiền học chi lữ tướng thứ truân yên 。mỗi lãm Kinh quyển 。thủy khai kiến Phật tại kỳ xứ/xử 。 無不哽咽。我何不值但見遺文。 vô bất ngạnh yết 。ngã hà bất trị đãn kiến di văn 。 而仙挺卓不群。野栖禽狩。或有造問學方者。 nhi tiên đĩnh trác bất quần 。dã tê cầm thú 。hoặc hữu tạo vấn học phương giả 。 皆答對善權冥符正則。自初入定。 giai đáp đối thiện xảo minh phù chánh tức 。tự sơ nhập định 。 一坐則以四五日為恒。唯客到其門。潛然即覺。 nhất tọa tức dĩ tứ ngũ nhật vi/vì/vị hằng 。duy khách đáo kỳ môn 。tiềm nhiên tức giác 。 起共接語。若無人往端坐靜室寂若虛空。 khởi cọng tiếp ngữ 。nhược/nhã vô nhân vãng đoan tọa tĩnh thất tịch nhược/nhã hư không 。 有時預告。明當有客至。或及百千。 Hữu Thời dự cáo 。minh đương hữu khách chí 。hoặc cập bách thiên 。 皆如其說曾無缺長。梁始興王澹。 giai như kỳ thuyết tằng vô khuyết trường/trưởng 。lương thủy hưng Vương đạm 。 褰帷三蜀禮以師敬。携至陝服沮曲。以天監十六年。 khiên duy tam thục lễ dĩ sư kính 。huề chí 陝phục tự khúc 。dĩ Thiên giam thập lục niên 。 至青溪山。有終焉志也。便薙草止客繩床。 chí thanh khê sơn 。hữu chung yên chí dã 。tiện thế thảo chỉ khách thằng sàng 。 于時道館崇敞巾褐紛盛。屢相呵斥甚寄憂心焉。 vu thời đạo quán sùng sưởng cân hạt phân thịnh 。lũ tướng ha xích thậm kí ưu tâm yên 。 仙乃宴如曾無屑意。 tiên nãi yến như tằng vô tiết ý 。 一夕道士忽見東崗火發。恐野火焚害仙也。各執水器來救。 nhất tịch Đạo sĩ hốt kiến Đông cương hỏa phát 。khủng dã hỏa phần hại tiên dã 。các chấp thủy khí lai cứu 。 見仙方坐大火猛焰洞然。咸歎火光神德。 kiến tiên phương tọa Đại hỏa mãnh diệm đỗng nhiên 。hàm thán hỏa quang Thần đức 。 道士李學祖等。捨田造像。寺塔欻成。 Đạo sĩ lý học tổ đẳng 。xả điền tạo tượng 。tự tháp 欻thành 。 遠近歸信十室而九。州刺史鄱陽王恢。躬禮受法。 viễn cận quy tín thập thất nhi cửu 。châu Thứ sử Bà dương Vương khôi 。cung lễ thọ/thụ Pháp 。 天監末。始興王冥感。於梁泰寺造四天王。 Thiên giam mạt 。thủy hưng Vương minh cảm 。ư lương thái tự tạo Tứ Thiên Vương 。 每六齋辰常設淨供。仙後赴會。 mỗi lục trai Thần thường thiết tịnh cung/cúng 。tiên hậu phó hội 。 四王頂上放五色光。仙所執爐自然煙發。太尉陸法和。 tứ vương đảnh/đính thượng phóng ngũ sắc quang 。tiên sở chấp lô tự nhiên yên phát 。thái úy lục Pháp hòa 。 昔微賤日。數載在山。供仙給使。僧有肆責者。 tích vi tiện nhật 。số tái tại sơn 。cung/cúng tiên cấp sử 。tăng hữu tứ trách giả 。 仙曰。此乃三台貴公。何緣罵辱。 tiên viết 。thử nãi tam đài quý công 。hà duyên mạ nhục 。 時不測其後貴也。和果遂昇袞服。仙或勞疾。 thời bất trắc kỳ hậu quý dã 。hòa quả toại thăng cổn phục 。tiên hoặc lao tật 。 見縹衣童子從青溪水出椀盛妙藥跪而進服。 kiến phiếu y Đồng tử tùng thanh khê thủy xuất oản thịnh diệu dược quỵ nhi tiến/tấn phục 。 無幾便愈。居山二十八年。復遊井絡。 vô kỷ tiện dũ 。cư sơn nhị thập bát niên 。phục du tỉnh lạc 。 化道大行時遭酷旱。百姓請祈。仙即往龍穴。 hóa đạo Đại hạnh/hành/hàng thời tao khốc hạn 。bách tính thỉnh kì 。tiên tức vãng long huyệt 。 以杖扣門數曰。眾生憂苦。何為嗜睡如此。 dĩ trượng khấu môn số viết 。chúng sanh ưu khổ 。hà vi/vì/vị thị thụy như thử 。 語已登即玄雲四合大雨滂注。民賴斯澤。 ngữ dĩ đăng tức huyền vân tứ hợp Đại vũ bàng chú 。dân lại tư trạch 。 咸來禱賽欽若天神。有須舍利即為祈請。 hàm lai đảo tái khâm nhược/nhã thiên thần 。hữu tu xá lợi tức vi/vì/vị kì thỉnh 。 應念即至如其所須。隋蜀王秀。作鎮岷絡。 ưng niệm tức chí như kỳ sở tu 。tùy thục Vương tú 。tác trấn dân lạc 。 有聞王者。尋遣追召。全不承命。 hữu văn Vương giả 。tầm khiển truy triệu 。toàn bất thừa mạng 。 王勃然動色。親領兵仗往彼擒之。 Vương bột nhiên động sắc 。thân lĩnh binh trượng vãng bỉ cầm chi 。 必若固蹤可即加刃。仙聞兵至都無畏懼。索僧伽梨。 tất nhược/nhã cố tung khả tức gia nhận 。tiên văn binh chí đô vô úy cụ 。tác/sách tăng già lê 。 被已端坐念佛。王達山足。忽雲雨雜流雹雪崩下。 bị dĩ đoan tọa niệm Phật 。Vương đạt sơn túc 。hốt vân vũ tạp lưu bạc tuyết băng hạ 。 水涌滿川藏軍無計。事既窘迫。 thủy dũng mãn xuyên tạng quân vô kế 。sự ký quẫn bách 。 乃遙歸懺禮。因又天明雨霽。山路清夷得至仙所。 nãi dao quy sám lễ 。nhân hựu Thiên minh vũ tễ 。sơn lộ thanh di đắc chí tiên sở 。 王躬盡敬。便為說法。重發信心。 Vương cung tận kính 。tiện vi/vì/vị thuyết Pháp 。trọng phát tín tâm 。 乃邀還成都之靜眾寺。厚禮崇仰。舉郭恭敬。 nãi yêu hoàn thành đô chi tĩnh chúng tự 。hậu lễ sùng ngưỡng 。cử quách cung kính 。 號為仙闍梨焉。開皇年中返于山寺。 hiệu vi/vì/vị tiên Xà-lê yên 。khai hoàng niên trung phản vu sơn tự 。 道路自淨山神前掃。一夜客僧止房。仙往曳出。 đạo lộ tự tịnh sơn Thần tiền tảo 。nhất dạ khách tăng chỉ phòng 。tiên vãng duệ xuất 。 房因即倒。年百餘歲端坐而卒。仍葬彼山。 phòng nhân tức đảo 。niên bách dư tuế đoan tọa nhi tốt 。nhưng táng bỉ sơn 。 益州今猶有木景白疊尚存。云是聖人仙。闍梨許。 ích châu kim do hữu mộc cảnh bạch điệp thượng tồn 。vân thị Thánh nhân tiên 。Xà-lê hứa 。 釋慧峯。不知何人。住栖霞寺。 thích tuệ phong 。bất tri hà nhân 。trụ/trú tê hà tự 。 聽詮公三論。深悟其旨。最為得意。 thính thuyên công tam luận 。thâm ngộ kỳ chỉ 。tối vi/vì/vị đắc ý 。 名價遐布眾所推美。詮每云。峯之達解思力。吾不及也。 danh giá hà bố chúng sở thôi mỹ 。thuyên mỗi vân 。phong chi đạt giải tư lực 。ngô bất cập dã 。 以吾年老且復相依。峯遊心正理。身範律儀。 dĩ ngô niên lão thả phục tướng y 。phong du tâm chánh lý 。thân phạm luật nghi 。 攝靜松林日惟一食。衣服麁素略無寸積。 nhiếp tĩnh tùng lâm nhật duy nhất thực 。y phục thô tố lược vô thốn tích 。 顧步鏘鏘雅有風彩。 cố bộ thương thương nhã hữu phong thải 。 未出都偏弘十誦讚誘前修。聽者如市。有問云。今學大乘。 vị xuất đô Thiên hoằng thập tụng tán dụ tiền tu 。thính giả như thị 。hữu vấn vân 。kim học Đại-Thừa 。 如何講律。峯云。此致非汝所知。 như hà giảng luật 。phong vân 。thử trí phi nhữ sở tri 。 豈學正法而大小相乖乎。以陳天嘉年卒。春秋六十。 khởi học chánh pháp nhi đại tiểu tướng quai hồ 。dĩ trần Thiên gia niên tốt 。xuân thu lục thập 。 臨終告弟智琨曰。吾去處懸遠。非汝所知。 lâm chung cáo đệ trí côn viết 。ngô khứ xứ/xử huyền viễn 。phi nhữ sở tri 。 終後屈一指。將之雖伸還屈。 chung hậu khuất nhất chỉ 。tướng chi tuy thân hoàn khuất 。 時議謂證初果。 thời nghị vị chứng sơ quả 。 釋慧巖。住蘇州重玄寺。 thích tuệ nham 。trụ/trú tô châu trọng huyền tự 。 相狀如狂不修戒檢。時人不齒。多坐房中不同物議。 tướng trạng như cuồng bất tu giới kiểm 。thời nhân bất xỉ 。đa tọa phòng trung bất đồng vật nghị 。 忽獨歡笑戲於寺中。以物指撝曰。此處為殿。 hốt độc hoan tiếu hí ư tự trung 。dĩ vật chỉ 撝viết 。thử xứ vi/vì/vị điện 。 此處為堂。乃至廊廡厨庫。無不畢備。 thử xứ vi/vì/vị đường 。nãi chí lang vũ 厨khố 。vô bất tất bị 。 經可月餘因告僧曰。欲知巖者。浮圖鈴落。 Kinh khả nguyệt dư nhân cáo tăng viết 。dục tri nham giả 。phù đồ linh lạc 。 則亡沒矣。至期果然。乃返鎖其房。 tức vong một hĩ 。chí kỳ quả nhiên 。nãi phản tỏa kỳ phòng 。 搥戶開之端坐已卒。遠近聞之屯赴闐(門@壹)。 trùy hộ khai chi đoan tọa dĩ tốt 。viễn cận văn chi truân phó điền (môn @nhất )。 各捨金帛遂成大聚。依言締構欝成名寺。事皆符焉。 các xả kim bạch toại thành Đại tụ 。y ngôn Đề cấu uất thành danh tự 。sự giai phù yên 。 自終至今四十餘載猶如存在。見處佛堂。 tự chung chí kim tứ thập dư tái do như tồn tại 。kiến xứ Phật đường 。 用通禮謁云。 dụng thông lễ yết vân 。 釋法安。姓彭。安定鶉孤人。少出家。 thích Pháp an 。tính bành 。an định thuần cô nhân 。thiểu xuất gia 。 在太白山九隴精舍。慕禪為業。 tại thái bạch sơn cửu lũng Tịnh Xá 。mộ Thiền vi/vì/vị nghiệp 。 麁食弊衣卒于終老。開皇中。來至江都令通晉王。 thô thực/tự tệ y tốt vu chung lão 。khai hoàng trung 。lai chí giang đô lệnh thông tấn Vương 。 時以其形質矬陋言笑輕舉。並不為通。日別門首。 thời dĩ kỳ hình chất 矬lậu ngôn tiếu khinh cử 。tịnh bất vi/vì/vị thông 。nhật biệt môn thủ 。 喻遣不去。試為通之。王聞召入相見如舊。 dụ khiển bất khứ 。thí vi/vì/vị thông chi 。Vương văn triệu nhập tướng kiến như cựu 。 便住慧日。王所遊履必齎隨從。及駕幸泰山。 tiện trụ/trú tuệ nhật 。Vương sở du lý tất tê tùy tùng 。cập giá hạnh thái sơn 。 時遇渴乏。四顧惟巖無由致水。 thời ngộ khát phạp 。tứ cố duy nham vô do trí thủy 。 安以刀刺石。引水崩注。用給帝王。時大嗟之。 an dĩ đao thứ thạch 。dẫn thủy băng chú 。dụng cấp đế Vương 。thời Đại ta chi 。 問何力耶。答王力也。及從王入磧。達于泥海。 vấn hà lực da 。đáp Vương lực dã 。cập tùng Vương nhập thích 。đạt vu nê hải 。 中應遭變皆預避之得無損敗。後往泰山。 trung ưng tao biến giai dự tị chi đắc vô tổn bại 。hậu vãng thái sơn 。 神通寺僧來請檀越。安為達之。 thần thông tự tăng lai thỉnh đàn việt 。an vi/vì/vị đạt chi 。 王乃手書寺壁為弘護也。初與王入谷。 Vương nãi thủ thư tự bích vi/vì/vị hoằng hộ dã 。sơ dữ Vương nhập cốc 。 安見一僧著弊衣乘白驢而來。王問何人。安曰。斯朗公也。 an kiến nhất tăng trước tệ y thừa bạch lư nhi lai 。Vương vấn hà nhân 。an viết 。tư lãng công dã 。 即創造神通。故來迎引。 tức sang tạo thần thông 。cố lai nghênh dẫn 。 及至寺中又見一神狀甚偉大。在講堂上。 cập chí tự trung hựu kiến nhất Thần trạng thậm vĩ Đại 。tại giảng đường thượng 。 手憑鴟吻下觀入眾。王又問之。答曰。此太白山神。從王者也。 thủ bằng si vẫn hạ quán nhập chúng 。Vương hựu vấn chi 。đáp viết 。thử thái bạch sơn Thần 。tùng Vương giả dã 。 爾後諸奇不可廣錄。大業之始。帝彌重之。 nhĩ hậu chư kì bất khả quảng lục 。Đại nghiệp chi thủy 。đế di trọng chi 。 威轢王公見皆屈膝。常侍三衛奉之若神。 uy lịch Vương công kiến giai khuất tất 。thường thị tam vệ phụng chi nhược/nhã Thần 。 又往名山召諸隱逸。 hựu vãng danh sơn triệu chư ẩn dật 。 郭智辯釋誌公證公杯度。一時總萃慧日。道藝二千餘人。 quách trí biện thích chí công chứng công bôi độ 。nhất thời tổng tụy tuệ nhật 。đạo nghệ nhị thiên dư nhân 。 四事供給資安而立。又於東都為立寶楊道場。 tứ sự cung cấp tư an nhi lập 。hựu ư Đông đô vi/vì/vị lập bảo dương đạo tràng 。 惟安一眾居中樹業。至十一年奏。 duy an nhất chúng cư trung thụ/thọ nghiệp 。chí thập nhất niên tấu 。 四方多難。無疾而終所住。春秋九十八矣。 tứ phương đa nạn/nan 。vô tật nhi chung sở trụ 。xuân thu cửu thập bát hĩ 。 初將終前。告帝後事。 sơ tướng chung tiền 。cáo đế hậu sự 。 安其亡後百日火起出於內宮。彌須慎之。及至寒食油沸上焚。 an kỳ vong hậu bách nhật hỏa khởi xuất ư nội cung 。di tu thận chi 。cập chí hàn thực/tự du phí thượng phần 。 夜中門閉。三院宮人一時火死。帝時不以為怪。 dạ trung môn bế 。tam viện cung nhân nhất thời hỏa tử 。đế thời bất dĩ vi/vì/vị quái 。 送柩太白。資俸官給。然安德潛於內。 tống cữu thái bạch 。tư bổng quan cấp 。nhiên an đức tiềm ư nội 。 外同諸侶。惟眠不施枕頸無委曲。 ngoại đồng chư lữ 。duy miên bất thí chẩm cảnh vô ủy khúc 。 延頸床邊口流涎溜。每至升許為異。時有釋法濟者。 duyên cảnh sàng biên khẩu lưu tiên lựu 。mỗi chí thăng hứa vi/vì/vị dị 。thời hữu thích Pháp tế giả 。 通微知異僧也。發迹陳世。 thông vi tri dị tăng dã 。phát tích trần thế 。 及隋二主皆宿禁中。妃后雜住精進寡慾。人罕登者。文帝。 cập tùy nhị chủ giai tú cấm trung 。phi hậu tạp trụ tinh tấn quả dục 。nhân hãn đăng giả 。văn đế 。 長安為造香臺寺。後至東都造龍天道場。 Trường An vi/vì/vị tạo hương đài tự 。hậu chí Đông đô tạo Long Thiên đạo tràng 。 帝給白馬。常乘在宮。如有疹患。 đế cấp bạch mã 。thường thừa tại cung 。như hữu chẩn hoạn 。 呪水飲之。無不必愈。又能見鬼物。預覩未然。 chú thủy ẩm chi 。vô bất tất dũ 。hựu năng kiến quỷ vật 。dự đổ vị nhiên 。 大業四年。忽辭上曰。天命不常復須後世。 Đại nghiệp tứ niên 。hốt từ thượng viết 。Thiên mạng bất thường phục tu hậu thế 。 惟願弘護荷負含生。便爾坐卒。剃髮將殮。 duy nguyện hoằng hộ hà phụ hàm sanh 。tiện nhĩ tọa tốt 。thế phát tướng liễm 。 須臾髮生長半寸許。帝曰。 tu du phát sanh trường/trưởng bán thốn hứa 。đế viết 。 禪師滅定何得理之。索大鍾打之一月餘日。 Thiền sư diệt định hà đắc lý chi 。tác/sách Đại chung đả chi nhất nguyệt dư nhật 。 既不出定身相如生。天子廢朝百官素服。勅送于蔣州。 ký bất xuất định thân tướng như sanh 。Thiên Tử phế triêu bá quan tố phục 。sắc tống vu tưởng châu 。 吏力官給行到設齋。物出所在。 lại lực quan cấp hạnh/hành/hàng đáo thiết trai 。vật xuất sở tại 。 東都王公以下。為造大幡四十萬口。日齋百僧。 Đông đô Vương công dĩ hạ 。vi/vì/vị tạo Đại phan/phiên tứ thập vạn khẩu 。nhật trai bách tăng 。 至于七七。人別日嚫二十五段。通計十餘萬匹。 chí vu thất thất 。nhân biệt nhật sấn nhị thập ngũ đoạn 。thông kế thập dư vạn thất 。 斯並荷其福力故。各傾散家珍云。 tư tịnh hà kỳ phước lực cố 。các khuynh tán gia trân vân 。 釋慧偘。姓湯。晉陵典河人也。 thích tuệ 偘。tính thang 。tấn lăng điển hà nhân dã 。 少受學於和闍梨。和靈通幽顯。世莫識其淺深。 thiểu thọ học ư hòa Xà-lê 。hòa linh thông u hiển 。thế mạc thức kỳ thiển thâm 。 而翹敬尊像。事同真佛。每見立像不敢前坐。 nhi kiều kính tôn tượng 。sự đồng chân Phật 。mỗi kiến lập tượng bất cảm tiền tọa 。 勸人造像惟作坐者。 khuyến nhân tạo tượng duy tác tọa giả 。 道行遇諸因厄無不救濟。或見被縛之猪。和曰解脫首楞嚴。 đạo hạnh/hành/hàng ngộ chư nhân ách vô bất cứu tế 。hoặc kiến bị phược chi trư 。hòa viết giải thoát Thủ Lăng Nghiêm 。 猪尋解縛。主因放之。自爾偏以慈救為業。 trư tầm giải phược 。chủ nhân phóng chi 。tự nhĩ Thiên dĩ từ cứu vi/vì/vị nghiệp 。 大眾集處輒為說法。皆隨事讚引即物成務。 Đại chúng tập xứ/xử triếp vi/vì/vị thuyết Pháp 。giai tùy sự tán dẫn tức vật thành vụ 。 眾無不悟而歸於道。末往鄴下大弘正法。 chúng vô bất ngộ nhi quy ư đạo 。mạt vãng nghiệp hạ Đại hoằng chánh pháp 。 歸向之徒至今流詠。臨終在鄴。人問其所獲。 quy hướng chi đồ chí kim lưu vịnh 。lâm chung tại nghiệp 。nhân vấn kỳ sở hoạch 。 云得善根成熟耳。侃奉其神化積有年稔。 vân đắc thiện căn thành thục nhĩ 。khản phụng kỳ Thần hóa tích hữu niên nhẫm 。 眾知靈異初不廣之。 chúng tri linh dị sơ bất quảng chi 。 後往嶺南歸心真諦。因授禪法專精。不久大有深悟。 hậu vãng lĩnh Nam quy tâm chân đế 。nhân thọ/thụ Thiền pháp chuyên tinh 。bất cửu Đại hữu thâm ngộ 。 末住栖霞。安志靈靜。往還自任不拘山世。 mạt trụ/trú tê hà 。an chí linh tĩnh 。vãng hoàn tự nhâm bất câu sơn thế 。 時往楊都偲法師所。偲素知道行。異禮接之。 thời vãng dương đô ti Pháp sư sở 。ti tố tri đạo hạnh/hành/hàng 。dị lễ tiếp chi 。 將還山寺。請現神力。侃云。許復何難。 tướng hoàn sơn tự 。thỉnh hiện thần lực 。khản vân 。hứa phục hà nạn/nan 。 即從窓中出臂。長數十丈。解齊熙寺佛殿上額。 tức tùng song trung xuất tý 。trường/trưởng số thập trượng 。giải tề 熙tự Phật điện thượng ngạch 。 將還房中。語偲云。世人無遠識。見多驚異。 tướng hoàn phòng trung 。ngữ ti vân 。thế nhân vô viễn thức 。kiến đa kinh dị 。 故吾所不為耳。以大業元年。 cố ngô sở bất vi/vì/vị nhĩ 。dĩ Đại nghiệp nguyên niên 。 終於蔣州大歸善寺。春秋八十有二。初侃終日。 chung ư tưởng châu Đại quy thiện tự 。xuân thu bát thập hữu nhị 。sơ khản chung nhật 。 以三衣襆遙(打-丁+勉)堂中自云。三衣還眾僧。吾今死去。 dĩ tam y bộc dao (đả -đinh +miễn )đường trung tự vân 。tam y hoàn chúng tăng 。ngô kim tử khứ 。 便還房內。大眾驚起追之。 tiện hoàn phòng nội 。Đại chúng kinh khởi truy chi 。 乃見白骨一具跏坐床上。就而撼之鏗然不散。 nãi kiến bạch cốt nhất cụ già tọa sàng thượng 。tựu nhi hám chi khanh nhiên bất tán 。 釋轉明。俗姓鹿氏。未詳何許人。 thích chuyển minh 。tục tính lộc thị 。vị tường hà hứa nhân 。 形服僧儀貌非弘偉。容止淡然色無喜慍。 hình phục tăng nghi mạo phi hoằng vĩ 。dung chỉ đạm nhiên sắc vô hỉ uấn 。 以隋大業八年。無何而來居住雒邑。告有賊起。 dĩ tùy Đại nghiệp bát niên 。vô hà nhi lai cư trụ/trú lạc ấp 。cáo hữu tặc khởi 。 及至覆檢。宗緒莫從。帝時惑之。未能加罪。 cập chí phước kiểm 。tông tự mạc tùng 。đế thời hoặc chi 。vị năng gia tội 。 權令收禁。初不測其然也。至明年六月。 quyền lệnh thu cấm 。sơ bất trắc kỳ nhiên dã 。chí minh niên lục nguyệt 。 果逢梟感作逆。驅逼凶醜充。斥東都。 quả phùng kiêu cảm tác nghịch 。khu bức hung xú sung 。xích Đông đô 。 誅戮極甚。方委其言有據。下勅放之。 tru lục cực thậm 。phương ủy kỳ ngôn hữu cứ 。hạ sắc phóng chi 。 而明雖被拘散。情計如常。 nhi minh tuy bị câu tán 。Tình kế như thường 。 與諸言議曾無所及會帝往江都行達偃師。 dữ chư ngôn nghị tằng vô sở cập hội đế vãng giang đô hạnh/hành/hàng đạt yển sư 。 時獄中死囚數有五十。剋時斬決。明日吾當放此死厄。 thời ngục trung tử tù số hữu ngũ thập 。khắc thời trảm quyết 。minh nhật ngô đương phóng thử tử ách 。 即往獄所假為餉遺面見諸囚告曰。 tức vãng ngục sở giả vi/vì/vị hướng di diện kiến chư tù cáo viết 。 明日車駕當從此過。爾等一時大呼云有賊至。 minh nhật xa giá đương tòng thử quá/qua 。nhĩ đẳng nhất thời đại hô vân hữu tặc chí 。 若問所由云吾所委。 nhược/nhã vấn sở do vân ngô sở ủy 。 當免死矣及至期會便如所告。勅乃總放諸囚。收明入禁。 đương miễn tử hĩ cập chí kỳ hội tiện như sở cáo 。sắc nãi tổng phóng chư tù 。thu minh nhập cấm 。 便大笑而受之。都無憂懼。 tiện Đại tiếu nhi thọ/thụ chi 。đô Vô ưu cụ 。 于斯時也四方草竊人不聊生。如明語矣。大業末歲猶被拘縶。 vu tư thời dã tứ phương thảo thiết nhân bất liêu sanh 。như minh ngữ hĩ 。Đại nghiệp mạt tuế do bị câu trập 。 越王踐祚方蒙釋放。雖往還自在。 việt Vương tiễn tộ phương mông thích phóng 。tuy vãng hoàn tự tại 。 而恒居乾陽門內。別院供擬恐其潛逸。 nhi hằng cư kiền dương môn nội 。biệt viện cung/cúng nghĩ khủng kỳ tiềm dật 。 密遣三衛私防護之。及皇泰建議軍國謀猷。 mật khiển tam vệ tư phòng hộ chi 。cập hoàng thái kiến nghị quân quốc mưu du 。 恒預帷幄籌計利害。偽鄭世充。倍加信奉。 hằng dự duy ác trù kế lợi hại 。ngụy trịnh thế sung 。bội gia tín phụng 。 守衛嚴設又兼恒度。至開明二年。即唐武德三年也。 thủ vệ nghiêm thiết hựu kiêm hằng độ 。chí khai minh nhị niên 。tức đường vũ đức tam niên dã 。 明從洛宮安然而出。周圍五重初不見迹。 minh tùng lạc cung an nhiên nhi xuất 。châu vi ngũ trọng sơ bất kiến tích 。 審偽都之將敗也西達京師。 thẩm ngụy đô chi tướng bại dã Tây đạt kinh sư 。 太武皇帝夙奉音問深知神異。隆禮敬之。勅住化度寺。 thái vũ Hoàng Đế túc phụng âm vấn thâm tri thần dị 。long lễ kính chi 。sắc trụ/trú hóa độ tự 。 數引禁中。具陳徵應。及後事會咸同合契。 số dẫn cấm trung 。cụ trần trưng ưng 。cập hậu sự hội hàm đồng hợp khế 。 以其年八月忽然不見。 dĩ kỳ niên bát nguyệt hốt nhiên bất kiến 。 衣資什物儼在房中。尋下追徵合國周訪了無所獲。 y tư thập vật nghiễm tại phòng trung 。tầm hạ truy trưng hợp quốc châu phóng liễu vô sở hoạch 。 尋明在道行涉冥祥。有問學者。乃云。 tầm minh tại đạo hạnh/hành/hàng thiệp minh tường 。hữu vấn học giả 。nãi vân 。 常以平等一法。志而奉之。顧其遊步四朝。 thường dĩ ình đẳng nhất pháp 。chí nhi phụng chi 。cố kỳ du bộ tứ triêu 。 貴賤通屬。以明道冠幽極。皆往師之。 quý tiện thông chúc 。dĩ minh đạo quan u cực 。giai vãng sư chi 。 而情一榮枯寔遵平等。而言調譎詭不倫和韻。或云。 nhi Tình nhất vinh khô thật tuân bình đẳng 。nhi ngôn điều quyệt quỷ bất luân hòa vận 。hoặc vân 。 某法師者見謗大乘生報無擇。 mỗ Pháp sư giả kiến báng Đại-Thừa sanh báo vô trạch 。 某法師者從羊中來。如此授記其例不一。 mỗ Pháp sư giả tùng dương trung lai 。như thử thọ kí kỳ lệ bất nhất 。 行至總持顧僧眾曰。不久此等當流血矣。宜共慎之。 hạnh/hành/hàng chí tổng trì cố tăng chúng viết 。bất cửu thử đẳng đương lưu huyết hĩ 。nghi cọng thận chi 。 時以為卓異。共怪輕誕。 thời dĩ vi/vì/vị trác dị 。cọng quái khinh đản 。 及遭法該等事尋被簿錄戮之都市。方悔前失。 cập tao Pháp cai đẳng sự tầm bị bộ lục lục chi đô thị 。phương hối tiền thất 。 隋末有鮑子明者。未詳何人。煬帝遠召藝僧遂霑慧日。 tùy mạt hữu bảo tử minh giả 。vị tường hà nhân 。煬đế viễn triệu nghệ tăng toại triêm tuệ nhật 。 而歷遊寺院不止房堂。 nhi lịch du tự viện bất chỉ phòng đường 。 隨夜即宿略無定所。既請官供曾不臨赴。 tùy dạ tức tú lược vô định sở 。ký thỉnh quan cung/cúng tằng bất lâm phó 。 不著三衣而服裙帔。或驚叫漫走言無准度。大業九年。 bất trước tam y nhi phục quần bí 。hoặc kinh khiếu mạn tẩu ngôn vô chuẩn độ 。Đại nghiệp cửu niên 。 以緋裹額唱賊而走。時人以為徵兆也。 dĩ phi khoả ngạch xướng tặc nhi tẩu 。thời nhân dĩ vi/vì/vị trưng triệu dã 。 及梟起逆。諸軍並著屯項袹頞。如其相焉。 cập kiêu khởi nghịch 。chư quân tịnh trước/trứ truân hạng 袹át 。như kỳ tướng yên 。 咸圍東都。召問通塞。遂惡罵曰。 hàm vi Đông đô 。triệu vấn thông tắc 。toại ác mạ viết 。 賊害天下何有國乎。帝時在涿郡。聞之大悅。召而勞遣。 tặc hại thiên hạ hà hữu quốc hồ 。đế thời tại trác quận 。văn chi Đại duyệt 。triệu nhi lao khiển 。 明又以箕盛土。當風揚之後覆。梟感逆黨。 minh hựu dĩ ky thịnh độ 。đương phong dương chi hậu phước 。kiêu cảm nghịch đảng 。 並被誅剪長夏門外。日別幾千。遠應斯舉。 tịnh bị tru tiễn trường/trưởng hạ môn ngoại 。nhật biệt kỷ thiên 。viễn ưng tư cử 。 大業十年。無故卒于雒邑。 Đại nghiệp thập niên 。vô cố tốt vu lạc ấp 。 賈逸者。不知何人。隋仁壽初遊于安陸。 cổ dật giả 。bất tri hà nhân 。tùy nhân thọ sơ du vu an lục 。 言戲出沒有逾符讖。形服變改時或緇素。 ngôn hí xuất một hữu du phù sấm 。hình phục biến cải thời hoặc truy tố 。 後於一時分身諸縣。及至推驗方敬其德。 hậu ư nhất thời phần thân chư huyền 。cập chí thôi nghiệm phương kính kỳ đức 。 行迹不經而為無識所恥。 hạnh/hành/hàng tích bất Kinh nhi vi vô thức sở sỉ 。 有方等寺沙門慧暠者。學行通博。逸因過之。 hữu phương đẳng tự Sa Môn tuệ 暠giả 。học hạnh/hành/hàng thông bác 。dật nhân quá/qua chi 。 以紙五十幅施云。法師由此得解耳。初不測其所因也。 dĩ chỉ ngũ thập phước thí vân 。Pháp sư do thử đắc giải nhĩ 。sơ bất trắc kỳ sở nhân dã 。 後有諍起。暠被引禁。官司責問。引辯而答。 hậu hữu tránh khởi 。暠bị dẫn cấm 。quan ti trách vấn 。dẫn biện nhi đáp 。 紙盡事了。如其語焉。故徵應所指。 chỉ tận sự liễu 。như kỳ ngữ yên 。cố trưng ưng sở chỉ 。 例如此也。末至一家云。承卿有女欲為婚媾。 lệ như thử dã 。mạt chí nhất gia vân 。thừa khanh hữu nữ dục vi/vì/vị hôn cấu 。 因往市中唱令告乞云。 nhân vãng thị trung xướng lệnh cáo khất vân 。 他與我婦須得禮贈。廣索錢米剋日成就。 tha dữ ngã phụ tu đắc lễ tặng 。quảng tác/sách tiễn mễ khắc nhật thành tựu 。 數往彼門揚聲陳述。女家羞恥。遂密殺之。埋在糞下。 số vãng bỉ môn dương thanh trần thuật 。nữ gia tu sỉ 。toại mật sát chi 。mai tại phẩn hạ 。 經停三日。行遊市上。逢人言告被殺之事。 Kinh đình tam nhật 。hạnh/hành/hàng du thị thượng 。phùng nhân ngôn cáo bị sát chi sự 。 大業五年。天下清晏。逸與諸群小戲於水側。 Đại nghiệp ngũ niên 。thiên hạ thanh yến 。dật dữ chư quần tiểu hí ư thủy trắc 。 或騎橋檻。手挵之云。拗羊頭捩羊頭。 hoặc kị kiều hạm 。thủ phan chi vân 。ảo dương đầu liệt dương đầu 。 眾人倚看笑其所作。及江都禍亂。咸契前言。 chúng nhân ỷ khán tiếu kỳ sở tác 。cập giang đô họa loạn 。hàm khế tiền ngôn 。 不知所終。時蜀郡又有揚祐師者。 bất tri sở chung 。thời thục quận hựu hữu dương hữu sư giả 。 佯狂岷絡。古老百歲者云。初見至今貌常不改。 dương cuồng dân lạc 。cổ lão bách tuế giả vân 。sơ kiến chí kim mạo thường bất cải 。 可年四十。著故黃衫。食噉同俗。栖止無定。 khả niên tứ thập 。trước/trứ cố hoàng sam 。thực đạm đồng tục 。tê chỉ vô định 。 每有大集身必在先。言笑應變不傷物議。 mỗi hữu đại tập thân tất tại tiên 。ngôn tiếu ưng biến bất thương vật nghị 。 預記來驗。時共稱美。迄于唐初猶見彼土。 dự kí lai nghiệm 。thời cọng xưng mỹ 。hất vu đường sơ do kiến bỉ độ 。 後失其所在。 hậu thất kỳ sở tại 。 釋法順。姓杜氏。雍州萬年人。 thích Pháp thuận 。tính đỗ thị 。ung châu vạn niên nhân 。 稟性柔和未思沿惡。辭親遠戌無憚艱辛。 bẩm tánh nhu hòa vị tư duyên ác 。từ thân viễn tuất vô đạn gian tân 。 十八棄俗出家。事因聖寺僧珍禪師。受持定業。 thập bát khí tục xuất gia 。sự nhân Thánh tự tăng trân Thiền sư 。thọ trì định nghiệp 。 珍姓魏氏。志存儉約野居成性。 trân tính ngụy thị 。chí tồn kiệm ước dã cư thành tánh 。 京室東阜地號馬頭。空岸重邃堪為靈窟。 kinh thất Đông phụ địa hiệu Mã đầu 。không ngạn trọng thúy kham vi/vì/vị linh quật 。 珍草創伊基勸俗修理。端坐指撝示其儀則。 trân thảo sang y cơ khuyến tục tu lý 。đoan tọa chỉ 撝thị kỳ nghi tức 。 忽感一犬不知何來。足白身黃自然馴擾。 hốt cảm nhất khuyển bất tri hà lai 。túc bạch thân hoàng tự nhiên tuần nhiễu 。 徑入窟內口銜土出。須臾往返勞而不倦。 kính nhập quật nội khẩu hàm độ xuất 。tu du vãng phản lao nhi bất quyện 。 食則同僧過中不飲。即有斯異。四遠響歸。乃以聞上。 thực/tự tức đồng tăng quá/qua trung bất ẩm 。tức hữu tư dị 。tứ viễn hưởng quy 。nãi dĩ văn thượng 。 隋高重之。日賜米三升用供常限。 tùy cao trọng chi 。nhật tứ mễ tam thăng dụng cung/cúng thường hạn 。 乃至龕成無為而死。今所謂因聖寺是也。 nãi chí kham thành vô vi/vì/vị nhi tử 。kim sở vị nhân Thánh tự thị dã 。 順時躬覩斯事。更倍歸依。力助締構隨便請業。 thuận thời cung đổ tư sự 。cánh bội quy y 。lực trợ Đề cấu tùy tiện thỉnh nghiệp 。 末行化慶州勸民設會。供限五百。 mạt hạnh/hành/hàng hóa khánh châu khuyến dân thiết hội 。cung/cúng hạn ngũ bách 。 及臨齋食更倍人來。供主懼焉。順曰。無所畏也。 cập lâm trai thực cánh bội nhân lai 。cung/cúng chủ cụ yên 。thuận viết 。vô sở úy dã 。 但通周給而莫委供所。由來千人皆足。 đãn thông châu cấp nhi mạc ủy cung/cúng sở 。do lai thiên nhân giai túc 。 嘗有清河張弘暢者。家畜牛馬。性本弊惡。 thường hữu thanh hà trương hoằng sướng giả 。gia súc ngưu mã 。tánh bổn tệ ác 。 人皆患之。賣無取者。順示語慈善。如有聞從。 nhân giai hoạn chi 。mại vô thủ giả 。thuận thị ngữ từ thiện 。như hữu văn tùng 。 自後更無觝嚙其導發異類為如此也。 tự hậu cánh vô để 嚙kỳ đạo phát dị loại vi/vì/vị như thử dã 。 常引眾驪山。夏中栖靜。 thường dẫn chúng ly sơn 。hạ trung tê tĩnh 。 地多虫蟻無因種菜。順恐有損害。就地示之。令虫移徙。 địa đa trùng nghĩ vô nhân chủng thái 。thuận khủng hữu tổn hại 。tựu địa thị chi 。lệnh trùng di tỉ 。 不久往視。如其分齊恰無虫焉。 bất cửu vãng thị 。như kỳ phần tề kháp vô trùng yên 。 順時患腫。膿潰外流。人有敬而(口*束)者。 thuận thời hoạn thũng 。nùng hội ngoại lưu 。nhân hữu kính nhi (khẩu *thúc )giả 。 或有以帛拭者。 hoặc hữu dĩ bạch thức giả 。 尋即差愈餘膿發香流氣難比拭帛猶在香氣不歇。三原縣民田薩埵者。 tầm tức sái dũ dư nùng phát hương lưu khí nạn/nan bỉ thức bạch do tại hương khí bất hiết 。tam nguyên huyền dân điền Tát-đỏa giả 。 生來患聾。又張蘇者。亦患生瘂。 sanh lai hoạn lung 。hựu trương tô giả 。diệc hoạn sanh ngọng 。 順聞命來與共言議。遂如常日。永即痊復。 thuận văn mạng lai dữ cọng ngôn nghị 。toại như thường nhật 。vĩnh tức thuyên phục 。 武功縣僧毒龍所魅。眾以投之。順端拱對坐。 vũ công huyền tăng độc long sở mị 。chúng dĩ đầu chi 。thuận đoan củng đối tọa 。 龍遂託病僧言曰。禪師既來。義無久住。極相勞嬈。 long toại thác bệnh tăng ngôn viết 。Thiền sư ký lai 。nghĩa vô cửu trụ 。cực tướng lao nhiêu 。 尋即釋然。故使遠近瘴癘淫邪所惱者無不投造。 tầm tức thích nhiên 。cố sử viễn cận chướng lệ dâm tà sở não giả vô bất đầu tạo 。 順不施餘術。但坐而對之。 thuận bất thí dư thuật 。đãn tọa nhi đối chi 。 識者謂有陰德所感。故幽靈偏敬致。其言教所設。 thức giả vị hữu uẩn đức sở cảm 。cố u linh Thiên kính trí 。kỳ ngôn giáo sở thiết 。 多抑浮詞。顯言正理。神樹鬼廟見即焚除。 đa ức phù từ 。hiển ngôn chánh lý 。Thần thụ/thọ quỷ miếu kiến tức phần trừ 。 巫覡所事躬為併儅。禎祥屢見絕無障礙。 vu hích sở sự cung vi/vì/vị 併儅。trinh tường lũ kiến tuyệt vô chướng ngại 。 其奉正也如此。而篤性綿密情兼汎愛。 kỳ phụng chánh dã như thử 。nhi đốc tánh miên mật Tình kiêm phiếm ái 。 道俗貴賤皆事邀延。而一其言問胸懷莫二。 đạo tục quý tiện giai sự yêu duyên 。nhi nhất kỳ ngôn vấn hung hoài mạc nhị 。 或復重痼難治。深願未果者。皆隨時指示。 hoặc phục trọng cố nạn/nan trì 。thâm nguyện vị quả giả 。giai tùy thời chỉ thị 。 普得遂心。時有讚毀二途聞達於耳。 phổ đắc toại tâm 。thời hữu tán hủy nhị đồ văn đạt ư nhĩ 。 相似不知翻作餘語。因行南野將度黃渠。其水汎溢。 tương tự bất tri phiên tác dư ngữ 。nhân hành Nam dã tướng độ hoàng cừ 。kỳ thủy phiếm dật 。 厲涉而度。岸既峻滑。雖登還墮。水忽斷流。 lệ thiệp nhi độ 。ngạn ký tuấn hoạt 。tuy đăng hoàn đọa 。thủy hốt đoạn lưu 。 便墮陸度。及順上岸水尋還復。 tiện đọa lục độ 。cập thuận thượng ngạn thủy tầm hoàn phục 。 門徒目覩而不測其然也。所以感通幽顯。聲聞朝野。 môn đồ mục đổ nhi bất trắc kỳ nhiên dã 。sở dĩ cảm thông u hiển 。Thanh văn triêu dã 。 多有鄙夫利其財食。順言不涉世。 đa hữu bỉ phu lợi kỳ tài thực/tự 。thuận ngôn bất thiệp thế 。 全不留心。隨有任用。情志虛遠但服麁弊。 toàn bất lưu tâm 。tùy hữu nhâm dụng 。Tình chí hư viễn đãn phục thô tệ 。 卒無兼副。 tốt vô kiêm phó 。 雖聞異議仍大笑之其不競物情又若此也。今上奉其德仰其神引入內禁。 tuy văn dị nghị nhưng Đại tiếu chi kỳ bất cạnh vật Tình hựu nhược/nhã thử dã 。kim thượng phụng kỳ đức ngưỡng kỳ Thần dẫn nhập nội cấm 。 隆禮崇敬。儲宮王族懿慼重臣。 long lễ sùng kính 。儲cung Vương tộc ý Thích trọng Thần 。 戒約是投無爽歸禁。以貞觀十四年。都無疾苦。 giới ước thị đầu vô sảng quy cấm 。dĩ trinh quán thập tứ niên 。đô vô tật khổ 。 告累門人。生來行法令使承用。言訖如常坐定。 cáo luy môn nhân 。sanh lai hạnh/hành/hàng Pháp lệnh sử thừa dụng 。ngôn cật như thường tọa định 。 於南郊義善寺。 ư Nam giao nghĩa thiện tự 。 春秋八十有四臨終雙鳥投房。悲驚哀切。因即坐送于樊川之北原。 xuân thu bát thập hữu tứ lâm chung song điểu đầu phòng 。bi kinh ai thiết 。nhân tức tọa tống vu phiền xuyên chi Bắc nguyên 。 鑿穴處之。京邑同嗟。制服亘野。 tạc huyệt xứ/xử chi 。kinh ấp đồng ta 。chế phục tuyên dã 。 肉色不變經月逾鮮。安坐三周枯骸不散。自終至今。 nhục sắc bất biến Kinh nguyệt du tiên 。an tọa tam châu khô hài bất tán 。tự chung chí kim 。 恒有異香流氣屍所。學侶等恐有外侵。 hằng hữu dị hương lưu khí thi sở 。học lữ đẳng khủng hữu ngoại xâm 。 乃藏于龕內。四眾良辰赴供彌滿。 nãi tạng vu kham nội 。Tứ Chúng lương Thần phó cung/cúng di mãn 。 弟子智儼名貫至相。幼年奉敬雅遵餘度。 đệ-tử Trí Nghiễm danh quán chí tướng 。ấu niên phụng kính nhã tuân dư độ 。 而神用清越振績京臯。華嚴攝論。尋常講說。 nhi Thần dụng thanh việt chấn tích kinh cao 。hoa nghiêm nhiếp luận 。tầm thường giảng thuyết 。 至龕所化導鄉川。故斯塵不終矣。 chí kham sở hóa đạo hương xuyên 。cố tư trần bất chung hĩ 。 釋道英。姓陳氏。蒲州猗氏人也。年十八。 thích đạo anh 。tính trần thị 。bồ châu y thị nhân dã 。niên thập bát 。 叔休律師引令出家。而二親重之。便為取婦。 thúc hưu luật sư dẫn lệnh xuất gia 。nhi nhị thân trọng chi 。tiện vi/vì/vị thủ phụ 。 五年同床誓不相觸。素在市販與人同財。 ngũ niên đồng sàng thệ bất tướng xúc 。tố tại thị phiến dữ nhân đồng tài 。 乃使妻執燭。分判文疏。付囑留累。 nãi sử thê chấp chúc 。phần phán văn sớ 。phó chúc lưu luy 。 遂逃而剃落。至并州炬法師下。聽花嚴等經。 toại đào nhi thế lạc 。chí tinh châu cự Pháp sư hạ 。thính hoa nghiêm đẳng Kinh 。 學成返邑。其妻尚在。開皇十年。方預大度。 học thành phản ấp 。kỳ thê thượng tại 。khai hoàng thập niên 。phương dự Đại độ 。 乃深惟曰。法相可知。心惑須曉。開皇十九年。 nãi thâm duy viết 。Pháp tướng khả tri 。tâm hoặc tu hiểu 。khai hoàng thập cửu niên 。 遂入解縣太行山栢梯寺。修行止觀。 toại nhập giải huyền thái hạnh/hành/hàng sơn bách thê tự 。tu hành chỉ quán 。 忽然大解。南埵悟人北嶺悟法。 hốt nhiên Đại giải 。Nam đoả ngộ nhân Bắc lĩnh ngộ Pháp 。 二空深鏡坐處樹枝。下映四表。於今見在。因爾營理僧役。 nhị không thâm kính tọa xứ/xử thụ/thọ chi 。hạ ánh tứ biểu 。ư kim kiến tại 。nhân nhĩ doanh lý tăng dịch 。 以事考心。後在京師住勝光寺。 dĩ sự khảo tâm 。hậu tại kinh sư trụ/trú thắng quang tự 。 從曇遷禪師聽採攝論。講悟既新眾盈五百。 tùng đàm thiên Thiền sư thính thải nhiếp luận 。giảng ngộ ký tân chúng doanh ngũ bách 。 多採名教尠能如理。而英簡時問義。 đa thải danh giáo 尠năng như lý 。nhi anh giản thời vấn nghĩa 。 惟陳止觀。無相思塵。諸要槃節。深會大旨。 duy trần chỉ quán 。vô tướng tư trần 。chư yếu bàn tiết 。thâm hội Đại chỉ 。 遷彌重之。語諸屬曰。爾雖日考通文義。 Thiên di trọng chi 。ngữ chư chúc viết 。nhĩ tuy nhật khảo thông văn nghĩa 。 無擇昏明。得其妙者惟道英乎。 vô trạch hôn minh 。đắc kỳ diệu giả duy đạo anh hồ 。 自爾儀服飲噉未守篇章。 tự nhĩ nghi phục ẩm đạm vị thủ thiên chương 。 頗為時目作達者也聽講之暇常供僧役。有慕道者。從其所為。 phả vi/vì/vị thời mục tác đạt giả dã thính giảng chi hạ thường cung/cúng tăng dịch 。hữu mộ đạo giả 。tùng kỳ sở vi/vì/vị 。 因事呈理。調伏心行寄以弘法。常云。 nhân sự trình lý 。điều phục tâm hành kí dĩ hoằng pháp 。thường vân 。 余冥目坐禪窮尋理性。如有所詣。 dư minh mục tọa Thiền cùng tầm lý tánh 。như hữu sở nghệ 。 及開目後還合常識。故於事務遊觀役心使有薰習。 cập khai mục hậu hoàn hợp thường thức 。cố ư sự vụ du quán dịch tâm sử hữu huân tập 。 然其常坐開目如線。動逾信宿。初無頓睫。 nhiên kỳ thường tọa khai mục như tuyến 。động du tín tú 。sơ vô đốn tiệp 。 後入禪定稍程異迹。大業九年。 hậu nhập Thiền định sảo trình dị tích 。Đại nghiệp cửu niên 。 嘗任直歲。與俗爭地。遽鬪不息。便語彼云。 thường nhâm trực tuế 。dữ tục tranh địa 。cự đấu bất tức 。tiện ngữ bỉ vân 。 吾其死矣。忽然倒仆如死之僵。諸俗同評。 ngô kỳ tử hĩ 。hốt nhiên đảo phó như tử chi cương 。chư tục đồng bình 。 道人多詐。以針刺甲。雖深不動。 đạo nhân đa trá 。dĩ châm thứ giáp 。tuy thâm bất động 。 氣絕色變將欲洪膖。傍有智者令其歸命。誓不敢諍。 khí tuyệt sắc biến tướng dục hồng 膖。bàng hữu trí giả lệnh kỳ quy mạng 。thệ bất cảm tránh 。 願還生也。尋言起坐語笑如常。 nguyện hoàn sanh dã 。tầm ngôn khởi tọa ngữ tiếu như thường 。 又行龍臺澤池側見魚之遊。乃曰。吾與汝共諍。 hựu hạnh/hành/hàng long đài trạch trì trắc kiến ngư chi du 。nãi viết 。ngô dữ nhữ cọng tránh 。 何者為勝。汝不及我。我可不及汝耶。 hà giả vi/vì/vị thắng 。nhữ bất cập ngã 。ngã khả bất cập nhữ da 。 即脫衣入水。弟子持衣守之。經于六宿。比出。告曰。 tức thoát y nhập thủy 。đệ-tử trì y thủ chi 。Kinh vu lục tú 。bỉ xuất 。cáo viết 。 雖在水中惟弊士坌我耳。 tuy tại thủy trung duy tệ sĩ bộn ngã nhĩ 。 又屬嚴冬氷厚雪壯。乃曰。如此平淨之處。何得不眠。 hựu chúc nghiêm đông băng hậu tuyết tráng 。nãi viết 。như thử bình tịnh chi xứ/xử 。hà đắc bất miên 。 遂脫衣仰臥經于三宿。乃起而曰。 toại thoát y ngưỡng ngọa Kinh vu tam tú 。nãi khởi nhi viết 。 幾被火炙殺我。如是隨事以法對之。 kỷ bị hỏa chích sát ngã 。như thị tùy sự dĩ pháp đối chi 。 縱任自在誠難偶者。晚還蒲州住普濟寺。置莊三所。 túng nhâm tự tại thành nạn/nan ngẫu giả 。vãn hoàn bồ châu trụ/trú phổ tế tự 。trí trang tam sở 。 麻麥粟田。皆在夏縣東山深隱之所。不與俗爭。 ma mạch túc điền 。giai tại hạ huyền Đông sơn thâm ẩn chi sở 。bất dữ tục tranh 。 用接羇遠。故使八方四部其歸若林。 dụng tiếp ki viễn 。cố sử bát phương tứ bộ kỳ quy nhược/nhã lâm 。 晝則厲眾僧務。躬事擔運。 trú tức lệ chúng tăng vụ 。cung sự đam/đảm vận 。 難險緣者必先登踐。夜則跏坐為說禪觀。時或弊其勞者。 nạn/nan hiểm duyên giả tất tiên đăng tiễn 。dạ tức già tọa vi/vì/vị thuyết Thiền quán 。thời hoặc tệ kỳ lao giả 。 聞法不覺其疲。一日說起信論。至真實門。 văn Pháp bất giác kỳ bì 。nhất nhật thuyết Khởi tín luận 。chí chân thật môn 。 奄然不語怪往觀之氣絕身冷。 yểm nhiên bất ngữ quái vãng quán chi khí tuyệt thân lãnh 。 眾知滅想即而任之。經于累宿方從定起。時河東道遜。 chúng tri diệt tưởng tức nhi nhâm chi 。Kinh vu luy tú phương tùng định khởi 。thời hà Đông đạo tốn 。 高世名僧祖習心道。素同學也。 cao thế danh tăng tổ tập tâm đạo 。tố đồng học dã 。 初在解縣領徒盛講。及遜捨命。去英百五十里。 sơ tại giải huyền lĩnh đồ thịnh giảng 。cập tốn xả mạng 。khứ anh bách ngũ thập lý 。 未及相報。終夕便知告其眾曰。遜公已逝。 vị cập tướng báo 。chung tịch tiện tri cáo kỳ chúng viết 。tốn công dĩ thệ 。 相與送乎。人問其故。答曰。此乃俗事。 tướng dữ tống hồ 。nhân vấn kỳ cố 。đáp viết 。thử nãi tục sự 。 心轉即是。及行中路乃逢告使。 tâm chuyển tức thị 。cập hạnh/hành/hàng trung lộ nãi phùng cáo sử 。 其知微通感類皆如此。及終前夕集眾告曰。急須收積。 kỳ tri vi thông cảm loại giai như thử 。cập chung tiền tịch tập chúng cáo viết 。cấp tu thu tích 。 明日間多聚人畜損食穀草。眾不測其言。 minh nhật gian đa tụ nhân súc tổn thực/tự cốc thảo 。chúng bất trắc kỳ ngôn 。 英亦自運。催促甚急。 anh diệc tự vận 。thôi xúc thậm cấp 。 至夜都了索水剃洗還本坐處。被以大衣。告曰。 chí dạ đô liễu tác/sách thủy thế tẩy hoàn bổn tọa xứ/xử 。bị dĩ đại y 。cáo viết 。 人謂余為英禪師。禪師之相不可違世。語門人志褒曰。 nhân vị dư vi/vì/vị anh Thiền sư 。Thiền sư chi tướng bất khả vi thế 。ngữ môn nhân chí bao viết 。 禪師知英氣息可有幾耶。褒以事答。 Thiền sư tri anh khí tức khả hữu kỷ da 。bao dĩ sự đáp 。 自言如是。因說法要。又曰。無常常也。 tự ngôn như thị 。nhân thuyết Pháp yếu 。hựu viết 。vô thường thường dã 。 不可自欺。不可空死。令誦華嚴賢首偈。 bất khả tự khi 。bất khả không tử 。lệnh tụng hoa nghiêm Hiền Thủ kệ 。 至臨終勸念善處。明相既現奄然申逝。 chí lâm chung khuyến niệm thiện xứ 。minh tướng ký hiện yểm nhiên thân thệ 。 近人以手循從下而冷。即貞觀十年九月中也。 cận nhân dĩ thủ tuần tòng hạ nhi lãnh 。tức trinh quán thập niên cửu nguyệt trung dã 。 春秋七十有七。初將終日。眾問後事。英曰。 xuân thu thất thập hữu thất 。sơ tướng chung nhật 。chúng vấn hậu sự 。anh viết 。 佛有明教。但依行之。則無累矣。英何言哉。 Phật hữu minh giáo 。đãn y hạnh/hành/hàng chi 。tức vô luy hĩ 。anh hà ngôn tai 。 時感群鳥集房。數盈萬計。悲鳴相切。 thời cảm quần điểu tập phòng 。số doanh vạn kế 。bi minh tướng thiết 。 及其終夕。褒公侍側。見有青衣二童。 cập kỳ chung tịch 。bao công thị trắc 。kiến hữu thanh y nhị đồng 。 執花而入。紫氣如光從英身出騰焰屋棟。 chấp hoa nhi nhập 。tử khí như quang tùng anh thân xuất đằng diệm ốc đống 。 及明霧結周二十里。人物失光。三日方歇。 cập minh vụ kết/kiết châu nhị thập lý 。nhân vật thất quang 。tam nhật phương hiết 。 蒲晉一川。化行之所聞哀屯赴如喪重親。 bồ tấn nhất xuyên 。hóa hạnh/hành/hàng chi sở văn ai truân phó như tang trọng thân 。 遠驗英言不有損失。 viễn nghiệm anh ngôn bất hữu tổn thất 。 又感僧牛吼叫聲徹數里流淚嗚咽不食水草經于七日。將欲藏殮。 hựu cảm tăng ngưu hống khiếu thanh triệt số lý lưu lệ ô yết bất thực/tự thủy thảo Kinh vu thất nhật 。tướng dục tạng liễm 。 道俗爭之。僉曰。英不樂喧譁。 đạo tục tranh chi 。thiêm viết 。anh bất lạc/nhạc huyên hoa 。 但存道業便即莊南(夏禹城東延年陵東。 đãn tồn đạo nghiệp tiện tức trang Nam (hạ vũ thành Đông duyên niên lăng Đông 。 鑿土龕之)才下一钁地忽大震。人各攬草臨臥地驚懾。 tạc độ kham chi )tài hạ nhất 钁địa hốt Đại chấn 。nhân các lãm thảo lâm ngọa địa kinh nhiếp 。 周十五里皆大動怖。又感白虹兩道連龕柩所。 châu thập ngũ lý giai Đại động bố/phố 。hựu cảm bạch hồng lượng (lưỡng) đạo liên kham cữu sở 。 白鳥二頭翔鳴柩上。至于龕所迴旋而逝。 bạch điểu nhị đầu tường minh cữu thượng 。chí vu kham sở hồi toàn nhi thệ 。 詳英道開物悟慧解入神。故得靈相氤氳。 tường anh đạo khai vật ngộ tuệ giải nhập Thần 。cố đắc linh tướng nhân uân 。 存亡總萃不負身世。誠斯人乎。 tồn vong tổng tụy bất phụ thân thế 。thành tư nhân hồ 。 釋叉德。姓徐。雍州醴泉人。 thích xoa đức 。tính từ 。ung châu lễ tuyền nhân 。 形質長偉秀眉骨面。立履清白服麁素衣。 hình chất trường/trưởng vĩ tú my cốt diện 。lập lý thanh bạch phục thô tố y 。 而放言來事多所弘獎。年有凶暴毒勵流者。 nhi phóng ngôn lai sự đa sở hoằng tưởng 。niên hữu hung bạo độc lệ lưu giả 。 必先勸四民令奉三寶。其所施設或禮佛設齋。 tất tiên khuyến tứ dân lệnh phụng Tam Bảo 。kỳ sở thí thiết hoặc lễ Phật thiết trai 。 或稱名念誦。用其言者皆攘災禍。 hoặc xưng danh niệm tụng 。dụng kỳ ngôn giả giai nhương tai họa 。 有不信者莫不殃終。預記未然略如對目。 hữu bất tín giả mạc bất ương chung 。dự kí vị nhiên lược như đối mục 。 時遭亢旱。懼而問焉。叉以手指撝。某日當雨。 thời tao kháng hạn 。cụ nhi vấn yên 。xoa dĩ thủ chỉ 撝。mỗ nhật đương vũ 。 但齊某處。約時雨至。必如其言。或蝗暴廣狹。 đãn tề mỗ xứ/xử 。ước thời vũ chí 。tất như kỳ ngôn 。hoặc hoàng bạo quảng hiệp 。 澤潤淺深。事符明鏡不漏纖失。 trạch nhuận thiển thâm 。sự phù minh kính bất lậu tiêm thất 。 且執志清慎。不濫刑科。力所未行不受其法。 thả chấp chí thanh thận 。bất lạm hình khoa 。lực sở vị hạnh/hành/hàng bất thọ/thụ kỳ Pháp 。 故壯年在道惟遵十戒。而於篇聚雜相。 cố tráng niên tại đạo duy tuân thập giới 。nhi ư thiên tụ tạp tướng 。 多所承修。末於九峻山南。造阿耨達池。并鐫石鉢。 đa sở thừa tu 。mạt ư cửu tuấn sơn Nam 。tạo A-nậu-đạt trì 。tinh tuyên thạch bát 。 即於池側用濟眾生。以貞觀十二年。 tức ư trì trắc dụng tế chúng sanh 。dĩ trinh quán thập nhị niên 。 卒於山舍。百姓感焉。為起白塔。苕然上表。 tốt ư sơn xá 。bách tính cảm yên 。vi/vì/vị khởi bạch tháp 。điều nhiên thượng biểu 。 釋智則。姓憑。雍州長安人。二十出家。 thích trí tức 。tính bằng 。ung châu Trường An nhân 。nhị thập xuất gia 。 止辯才寺。聽凝法師攝論四十餘遍。 chỉ biện tài tự 。thính ngưng Pháp sư nhiếp luận tứ thập dư biến 。 性度掉舉僅絕觀採。恒披敗納裙垂膝上。 tánh độ điệu cử cận tuyệt quán thải 。hằng phi bại nạp quần thùy tất thượng 。 有問其故則云。衣長多立耳。遊浪坊市宿止寺中。 hữu vấn kỳ cố tức vân 。y trường/trưởng đa lập nhĩ 。du lãng phường thị tú chỉ tự trung 。 銷聲京邑將五十載。財法食息一同僧伍。 tiêu thanh kinh ấp tướng ngũ thập tái 。tài pháp thực tức nhất đồng tăng ngũ 。 房施單床上加以薦。瓦椀木匙餘無一物。 phòng thí đan sàng thượng gia dĩ tiến 。ngõa oản mộc thi dư vô nhất vật 。 或見其繿縷為經營者。隨得服用。 hoặc kiến kỳ lãm lũ vi/vì/vị kinh doanh giả 。tùy đắc phục dụng 。 言終不及。則雖同僧住形有往來。門無開閉。 ngôn chung bất cập 。tức tuy đồng tăng trụ/trú hình hữu vãng lai 。môn vô khai bế 。 同房僧不知靈異。號為狂者。 đồng phòng tăng bất tri linh dị 。hiệu vi/vì/vị cuồng giả 。 則聞之仰面笑曰。道他狂者。不知自狂。 tức văn chi ngưỡng diện tiếu viết 。đạo tha cuồng giả 。bất tri tự cuồng 。 出家離俗只為衣食。往往遮障鎖門鎖櫃。費時亂業。 xuất gia ly tục chỉ vi/vì/vị y thực 。vãng vãng già chướng tỏa môn tỏa quỹ 。phí thời loạn nghiệp 。 種種聚斂役役不安。此而非狂。更無狂者。 chủng chủng tụ liễm dịch dịch bất an 。thử nhi phi cuồng 。cánh vô cuồng giả 。 乃撫掌大笑。則性嗜餺飽。寺北有王摩訶家。 nãi phủ chưởng Đại tiếu 。tức tánh thị bác bão 。tự Bắc hữu Vương Ma-ha gia 。 恒令辦之。須便輒往。因事伺候。兩處俱見。 hằng lệnh biện/bạn chi 。tu tiện triếp vãng 。nhân sự tý hậu 。lượng (lưỡng) xứ/xử câu kiến 。 方委分身。而言行相投。片無瑕謬。 phương ủy phần thân 。nhi ngôn hành tướng đầu 。phiến vô hà mậu 。 自貞觀來。恒獨房宿竟夜端坐。嘅(口*敕)達曙。 tự trinh quán lai 。hằng độc phòng tú cánh dạ đoan tọa 。khái (khẩu *sắc )đạt thự 。 余親目見。故略述其相云。 dư thân mục kiến 。cố lược thuật kỳ tướng vân 。 釋通達。雍州人。三十出家。栖止無定。 thích thông đạt 。ung châu nhân 。tam thập xuất gia 。tê chỉ vô định 。 初辭世壤遍訪明師。委問道方皆無稱悅。 sơ từ thế nhưỡng biến phóng minh sư 。ủy vấn đạo phương giai vô xưng duyệt 。 乃入太白山。不齎糧粒不擇林巖。 nãi nhập thái bạch sơn 。bất tê lương lạp bất trạch lâm nham 。 飢則食草息則依樹。端坐思玄動逾晦序。 cơ tức thực/tự thảo tức tức y thụ/thọ 。đoan tọa tư huyền động du hối tự 。 意用漠漠投解無歸。經跨五年栖遑靡息。 ý dụng mạc mạc đầu giải vô quy 。Kinh khóa ngũ niên tê hoàng mĩ/mị tức 。 因以木打塊。塊破形銷。既覩斯緣廓然大悟。 nhân dĩ mộc đả khối 。khối phá hình tiêu 。ký đổ tư duyên khuếch nhiên đại ngộ 。 晚住京師律藏寺。遊聽大乘。情量虛蕩。 vãn trụ/trú kinh sư luật tạng tự 。du thính Đại-Thừa 。tình lượng hư đãng 。 一裙一帔布納重縫。所著麻鞋經三十載。 nhất quần nhất bí bố nạp trọng phùng 。sở trước/trứ ma hài Kinh tam thập tái 。 繒帛雜飾未曾冠體。冬夏一服不蔽氷炎。 tăng bạch tạp sức vị tằng quan thể 。đông hạ nhất phục bất tế băng viêm 。 常於講席評敘玄奧。而不肖之夫言行矛楯。 thường ư giảng tịch bình tự huyền áo 。nhi bất tiếu chi phu ngôn hạnh/hành/hàng mâu thuẫn 。 及至飲噉無異俗人。達曰。 cập chí ẩm đạm vô dị tục nhân 。đạt viết 。 大乘之學豈其爾耶。若指聖懷斯寔凡庶。余不同也。 Đại-Thừa chi học khởi kỳ nhĩ da 。nhược/nhã chỉ Thánh hoài tư thật phàm thứ 。dư bất đồng dã 。 左僕射房玄齡。聞而異焉。迎至第中。父事隆重。 tả bộc xạ phòng huyền linh 。văn nhi dị yên 。nghênh chí đệ trung 。phụ sự long trọng 。 而達體。道為功性不拘檢。或單裙露腹。 nhi đạt thể 。đạo vi/vì/vị công tánh bất câu kiểm 。hoặc đan quần lộ phước 。 或放達餘言。玄齡以風表處之。 hoặc phóng đạt dư ngôn 。huyền linh dĩ phong biểu xứ/xử chi 。 不以形言致隔。其見貴如此也。常以飲水噉菜。 bất dĩ hình ngôn trí cách 。kỳ kiến quý như thử dã 。thường dĩ ẩm thủy đạm thái 。 任性遊縱。或攬折蒿藋生宛而食。 nhâm tánh du túng 。hoặc lãm chiết hao 藋sanh uyển nhi thực/tự 。 至於桃杏瓜果必生吞皮核。人問所由。 chí ư đào hạnh qua quả tất sanh thôn bì hạch 。nhân vấn sở do 。 云信施難棄也。貞觀已來稍顯神異。往至人家。 vân tín thí nạn/nan khí dã 。trinh quán dĩ lai sảo hiển thần dị 。vãng chí nhân gia 。 歡笑則吉愁懆必凶。或索財賄。或索功力。 hoan tiếu tức cát sầu 懆tất hung 。hoặc tác/sách tài hối 。hoặc tác/sách công lực 。 隨命多少則須依送。若違其語後失過前。 tùy mạng đa thiểu tức tu y tống 。nhược/nhã vi kỳ ngữ hậu thất quá tiền 。 有人騎驢歷寺遊觀。達往就乞。惜而不施。 hữu nhân kị lư lịch tự du quán 。đạt vãng tựu khất 。tích nhi bất thí 。 其驢尋死。斯例不一也。故京室貴賤。 kỳ lư tầm tử 。tư lệ bất nhất dã 。cố kinh thất quý tiện 。 咸宗事之。福禍由其一言。說導唯存離著。 hàm tông sự chi 。phước họa do kỳ nhất ngôn 。thuyết đạo duy tồn ly trước/trứ 。 所得財利並營寺宇。大將軍薛萬均。初聞異行。 sở đắc tài lợi tịnh doanh tự vũ 。Đại tướng quân tiết vạn quân 。sơ văn dị hạnh/hành/hàng 。 迎宅供養百有餘日。不違正軌。 nghênh trạch cúng dường bách hữu dư nhật 。bất vi chánh quỹ 。 忽於一夜索食欲噉。初不與之。苦求不已。 hốt ư nhất dạ tác/sách thực dục đạm 。sơ bất dữ chi 。khổ cầu bất dĩ 。 試與遂食。從爾已後稍改前迹。專顯變應。 thí dữ toại thực/tự 。tùng nhĩ dĩ hậu sảo cải tiền tích 。chuyên hiển biến ưng 。 其行多僻。欲往入內宿。將軍兄弟大怒。打之幾死。 kỳ hạnh/hành/hàng đa tích 。dục vãng nhập nội tú 。tướng quân huynh đệ Đại nộ 。đả chi kỷ tử 。 仰而告曰。卿已打我。身肉都毀血污不淨。 ngưỡng nhi cáo viết 。khanh dĩ đả ngã 。thân nhục đô hủy huyết ô bất tịnh 。 可作湯洗。待沸涌已。脫衣入鑊。 khả tác thang tẩy 。đãi phí dũng dĩ 。thoát y nhập hoạch 。 狀如冷水。旁人怖之。猶索加火。 trạng như lãnh thủy 。bàng nhân bố/phố chi 。do tác/sách gia hỏa 。 遂合宅驚奉恣其寢處。曾負人錢百有餘貫。 toại hợp trạch kinh phụng tứ kỳ tẩm xứ/xử 。tằng phụ nhân tiễn bách hữu dư quán 。 後既辦得無人可送。乃將錢寺門伺覓行人。 hậu ký biện/bạn đắc vô nhân khả tống 。nãi tướng tiễn tự môn tý mịch hạnh/hành/hàng nhân 。 隨負多少倩達西市。眾皆止之。而達付而不禁。 tùy phụ đa thiểu thiến đạt Tây thị 。chúng giai chỉ chi 。nhi đạt phó nhi bất cấm 。 及往勘儅不失一文。斯達量虛懷。 cập vãng khám 儅bất thất nhất văn 。tư đạt lượng hư hoài 。 定難准也。時逢米貴欲設大齋。 định nạn/nan chuẩn dã 。thời phùng mễ quý dục thiết đại trai 。 乃命寺家多令疏請。及至明旦。來赴數千。 nãi mạng tự gia đa lệnh sớ thỉnh 。cập chí minh đán 。lai phó số thiên 。 而供度閴然不知何擬。大眾咎之。達曰。他許送供。 nhi cung/cúng độ 閴nhiên bất tri hà nghĩ 。Đại chúng cữu chi 。đạt viết 。tha hứa tống cung/cúng 。 計非妄語。臨至齋時僧徒欲散。 kế phi vọng ngữ 。lâm chí trai thời tăng đồ dục tán 。 忽見熟食美膳連車接輿充道而來。即用施設。 hốt kiến thục thực/tự mỹ thiện liên xa tiếp dư sung đạo nhi lai 。tức dụng thí thiết 。 乃大餘長。並供僧庫。都不委其所從來。 nãi Đại dư trường/trưởng 。tịnh cung/cúng tăng khố 。đô bất ủy kỳ sở tòng lai 。 食訖須臾人車不見。今盛業京輦。朝野具瞻。 thực/tự cật tu du nhân xa bất kiến 。kim thịnh nghiệp kinh liễn 。triêu dã cụ chiêm 。 敘事而舒。故不曲盡。 tự sự nhi thư 。cố bất khúc tận 。 續高僧傳卷第二十五 感通上 Tục Cao Tăng Truyện quyển đệ nhị thập ngũ  cảm thông thượng  釋明琛。齊人。少遊學兩河。以通鑒知譽。  thích minh sâm 。tề nhân 。thiểu du học lưỡng hà 。dĩ thông giám tri dự 。 然 經論雖富。而以徵難為心。 nhiên  Kinh luận tuy phú 。nhi dĩ trưng nạn/nan vi/vì/vị tâm 。 當魏明代釋門 云盛。琛有學識遊肆而已。 đương ngụy minh đại thích môn  vân thịnh 。sâm hữu học thức du tứ nhi dĩ 。 故其雅量頗非 鴻業。時有智翼沙門。道聲載穆。 cố kỳ nhã lượng phả phi  hồng nghiệp 。thời hữu trí dực Sa Môn 。đạo thanh tái mục 。 遠近望塵 學門若市。琛不勝幽情深忌聲略。 viễn cận vọng trần  học môn nhược/nhã thị 。sâm bất thắng u Tình thâm kị thanh lược 。 私結密 交廣搜論道。初為屋子論議法。立圖著經。 tư kết/kiết mật  giao quảng sưu luận đạo 。sơ vi/vì/vị ốc tử luận nghị Pháp 。lập đồ trước/trứ Kinh 。  外施名教內搆言引。牽引出入罔冒聲說。  ngoại thí danh giáo nội cấu ngôn dẫn 。khiên dẫn xuất nhập võng mạo thanh thuyết 。  聽言可領。及述茫然。勇意之徒相從雲集。  thính ngôn khả lĩnh 。cập thuật mang nhiên 。dũng ý chi đồ tướng tùng vân tập 。  觀圖望經怳若雲夢。一從指授渙若氷消。  quán đồ vọng Kinh hoảng nhược/nhã vân mộng 。nhất tùng chỉ thọ/thụ hoán nhược/nhã băng tiêu 。  故來學者先辦泉帛。此屋子法入學遂多。  cố lai học giả tiên biện/bạn tuyền bạch 。thử ốc tử pháp nhập học toại đa 。  餘有獲者不能隱祕。故琛聲望少歇於前。  dư hữu hoạch giả bất năng ẩn bí 。cố sâm thanh vọng thiểu hiết ư tiền 。  乃更撰蛇勢法。其勢若葛亮陣圖。  nãi cánh soạn xà thế Pháp 。kỳ thế nhược/nhã cát lượng trận đồ 。 常山蛇 勢擊頭尾至。大約若斯。 thường sơn xà  thế kích đầu vĩ chí 。Đại ước nhược/nhã tư 。 還以法數傍蛇比 擬。乍度乍却前後參差。 hoàn dĩ pháp số bàng xà bỉ  nghĩ 。sạ độ sạ khước tiền hậu tham sái 。 余曾見圖極是可 畏。畫作一蛇可長三尺。 dư tằng kiến đồ cực thị khả  úy 。họa tác nhất xà khả trường/trưởng tam xích 。 時屈時伸傍加道 品。大業之季。大有學之。今則不行。 thời khuất thời thân bàng gia đạo  phẩm 。Đại nghiệp chi quý 。Đại hữu học chi 。kim tức bất hạnh/hành 。 想應絕 滅。初琛行蛇論遍於東川。 tưởng ưng tuyệt  diệt 。sơ sâm hạnh/hành/hàng xà luận biến ư Đông xuyên 。 有道行者深相 諫喻。決意已行博為道藝。 hữu đạo hành giả thâm tướng  gián dụ 。quyết ý dĩ hạnh/hành/hàng bác vi/vì/vị đạo nghệ 。 潞州上邑思弘 法華。乃往巖州林慮縣洪谷寺請僧。 lộ châu thượng ấp tư hoằng  Pháp hoa 。nãi vãng nham châu lâm lự huyền hồng cốc tự thỉnh tăng 。 忘其 名。往講。琛素與知識。聞便往造。 vong kỳ  danh 。vãng giảng 。sâm tố dữ tri thức 。văn tiện vãng tạo 。 其人聞至 中心戰灼。知琛論道不可相抗。 kỳ nhân văn chí  trung tâm chiến chước 。tri sâm luận đạo bất khả tướng kháng 。 乃以情告 曰。此邑初信。 nãi dĩ Tình cáo  viết 。thử ấp sơ tín 。 事須歸伏諸士俗等已有傾 心。願法師不遺故舊。共相成贊。 sự tu quy phục chư sĩ tục đẳng dĩ hữu khuynh  tâm 。nguyện Pháp sư bất di cố cựu 。cộng tướng thành tán 。 今有少衣 裁。輒用相奉琛體此懷乃投絹十匹。琛曰。 kim hữu thiểu y  tài 。triếp dụng tướng phụng sâm thể thử hoài nãi đầu quyên thập thất 。sâm viết 。  本來於此。可有陵架意耶。幸息此心。  bản lai ư thử 。khả hữu lăng giá ý da 。hạnh tức thử tâm 。 然不 肯去。欲聽一上。此僧彌怖。 nhiên bất  khẳng khứ 。dục thính nhất thượng 。thử tăng di bố/phố 。 事不獲已如常 上講。琛最後入堂。齎絹束掇在眾中曰。 sự bất hoạch dĩ như thường  thượng giảng 。sâm tối hậu nhập đường 。tê quyên thúc xuyết tại chúng trung viết 。 高 座法師昨夜以絹相遺。請不須論議。 cao  tọa Pháp sư tạc dạ dĩ quyên tướng di 。thỉnh bất tu luận nghị 。 然佛 法宏曠。是非須分。脫以邪法化人。 nhiên Phật  Pháp hoành khoáng 。thị phi tu phần 。thoát dĩ tà pháp hóa nhân 。 幾許誤 諸士俗。高座聞此懾怖無聊。 kỷ hứa ngộ  chư sĩ tục 。cao tọa văn thử nhiếp bố/phố vô liêu 。 依常唱文如 疏所解。琛即喚住欲論至理。 y thường xướng văn như  sớ sở giải 。sâm tức hoán trụ/trú dục luận chí lý 。 高座爾時神 意奔勇。泰然待問。琛便設問。隨問便解。 cao tọa nhĩ thời Thần  ý bôn dũng 。thái nhiên đãi vấn 。sâm tiện thiết vấn 。tùy vấn tiện giải 。 重 疊雖多無不通義。琛精神擾攘。思難無從。 trọng  điệp tuy đa vô bất thông nghĩa 。sâm tinh thần nhiễu nhương 。tư nạn/nan vô tùng 。  即從座起曰。高座法師猶來闇塞。  tức tùng toạ khởi viết 。cao tọa Pháp sư do lai ám tắc 。 如何今 日頓解若斯。當是山中神鬼助其念力。 như hà kim  nhật đốn giải nhược/nhã tư 。đương thị sơn trung Thần quỷ trợ kỳ niệm lực 。 不 爾何能至耶。高座合堂一時大笑。 bất  nhĩ hà năng chí da 。cao tọa hợp đường nhất thời Đại tiếu 。 琛即出 邑。共伴二人。投家乞食。 sâm tức xuất  ấp 。cọng bạn nhị nhân 。đầu gia khất thực 。 既得氣滿噎而不 下。餘解喻。何所諍耶。論議不來天常大理。 ký đắc khí mãn ế nhi bất  hạ 。dư giải dụ 。hà sở tránh da 。luận nghị Bất-lai Thiên thường Đại lý 。  何因頓起如許煩惱。琛不應。相隨東出。  hà nhân đốn khởi như hứa phiền não 。sâm bất ưng 。tướng tùy Đông xuất 。 步 步歎吒登嶺。困極止一樹下。語二伴曰。 bộ  bộ thán trá đăng lĩnh 。khốn cực chỉ nhất thụ hạ 。ngữ nhị bạn viết 。 我 今煩惱熱不可言。意恐作蛇。便解剔衣裳。 ngã  kim phiền não nhiệt bất khả ngôn 。ý khủng tác xà 。tiện giải dịch y thường 。  赤露而臥。翻覆不定。長展兩足。須臾之間。  xích lộ nhi ngọa 。phiên phước bất định 。trường/trưởng triển lưỡng túc 。tu du chi gian 。  兩足忽合。而為蛇尾。翹翹上舉。  lưỡng túc hốt hợp 。nhi vi xà vĩ 。kiều kiều thượng cử 。 仍自動轉 語伴曰。我作蛇勢論今報至矣。卿可上樹。 nhưng tự động chuyển  ngữ bạn viết 。ngã tác xà thế luận kim báo chí hĩ 。khanh khả thượng thụ/thọ 。  蛇心若至。則有吞噬之緣。可急急上樹。  xà tâm nhược/nhã chí 。tức hữu thôn phệ chi duyên 。khả cấp cấp thượng thụ/thọ 。 心 猶未變。伴便上樹。仍共交語。每作蛇論。 tâm  do vị biến 。bạn tiện thượng thụ/thọ 。nhưng cọng giao ngữ 。mỗi tác xà luận 。  果至如何。言語之間。奄便全身作蛇。  quả chí như hà 。ngôn ngữ chi gian 。yểm tiện toàn thân tác xà 。 唯頭 未變亦不復語。宛轉在地舉頭自打。 duy đầu  vị biến diệc bất phục ngữ 。uyển chuyển tại địa cử đầu tự đả 。 打仍 不止。遂至於碎。欻作蟒頭。 đả nhưng  bất chỉ 。toại chí ư toái 。欻tác mãng đầu 。 身形忽變長五 丈許。舉首四視目如火星。 thân hình hốt biến trường/trưởng ngũ  trượng hứa 。cử thủ tứ thị mục như Hỏa tinh 。 于時四面無量 諸蛇一時總至。此蟒舉頭。去地五六尺許。 vu thời tứ diện vô lượng  chư xà nhất thời tổng chí 。thử mãng cử đầu 。khứ địa ngũ lục xích hứa 。  趣谷而下。諸蛇相隨而去。其伴目驗斯報。  thú cốc nhi hạ 。chư xà tướng tùy nhi khứ 。kỳ bạn mục nghiệm tư báo 。  至鄴說之。  chí nghiệp thuyết chi 。  續高僧傳卷第三十五  Tục Cao Tăng Truyện quyển đệ tam thập ngũ      唐釋道宣撰      đường thích Đạo Tuyên soạn    感通篇中(本傳三十九人 附見四人)    cảm thông thiên trung (bổn truyền tam thập cửu nhân  phụ kiến tứ nhân )   齊趙州頭陀沙門釋僧安傳一   tề triệu châu Đầu-đà Sa Môn thích tăng an truyền nhất   周益州青城山飛赴寺香闍梨傳二   châu ích châu thanh thành sơn phi phó tự hương Xà-lê truyền nhị   益州多寶寺猷禪師傳三   ích châu Đa-Bảo tự du Thiền sư truyền tam   益州沙門釋僧度傳四   ích châu Sa Môn thích tăng độ truyền tứ   益州野安寺衛元嵩傳五   ích châu dã an tự vệ nguyên tung truyền ngũ   前梁益州沙門釋尚圓傳六   tiền lương ích châu Sa Môn thích thượng viên truyền lục   後梁荊州玉泉山釋法行傳七   hậu lương kinh châu ngọc tuyền sơn thích Pháp hành truyền thất   荊州神山釋道穆傳八   kinh châu Thần sơn thích đạo mục truyền bát   隋初荊州四望山開聖寺釋智曠傳九   tùy sơ kinh châu tứ vọng sơn khai Thánh tự thích trí khoáng truyền cửu   涪州相思寺釋無相傳十   phù châu tướng tư tự thích vô tướng truyền thập   濾州等行寺釋童進傳十一   lự châu đẳng hạnh/hành/hàng tự thích đồng tiến/tấn truyền thập nhất   益州沙門釋富上傳十二   ích châu Sa Môn thích phú thượng truyền thập nhị   鄭州會善寺釋明恭傳十三   trịnh châu hội thiện tự thích minh cung truyền thập tam   益州長陽山釋法進傳十四   ích châu trường/trưởng dương sơn thích Pháp tiến/tấn truyền thập tứ   代州耆闍寺釋道幽傳十五   đại châu kì đồ tự thích đạo u truyền thập ngũ   襄州禪居寺岑闍梨傳十六   tương châu Thiền cư tự sầm Xà-lê truyền thập lục   丹陽天保寺通闍梨傳十七   đan dương Thiên bảo tự thông Xà-lê truyền thập thất   京師凝觀寺釋法慶傳十八(單道琮)   kinh sư ngưng quán tự thích Pháp khánh truyền thập bát (đan đạo tông )   益州天勅山釋德山傳十九(旭上)   ích châu Thiên sắc sơn thích đức sơn truyền thập cửu (húc thượng )   荊州青溪山釋道悅傳二十   kinh châu thanh khê sơn thích đạo duyệt truyền nhị thập   荊州內華寺釋慧耀傳二十一   kinh châu nội hoa tự thích tuệ diệu truyền nhị thập nhất   東嶽沙門釋道辯傳二十二(神辯)   Đông nhạc Sa Môn thích đạo biện truyền nhị thập nhị (Thần biện )   益州建明寺釋慧琳傳二十三   ích châu kiến minh tự thích tuệ lâm truyền nhị thập tam   京師救度寺釋洪滿傳二十四   kinh sư cứu độ tự thích hồng mãn truyền nhị thập tứ   唐益州福化寺釋慧聰傳二十五   đường ích châu phước hóa tự thích tuệ thông truyền nhị thập ngũ   京師法海寺釋法通傳二十六   kinh sư pháp hải tự thích Pháp thông truyền nhị thập lục   荊州開聖寺釋慧因傳二十七   kinh châu khai Thánh tự thích tuệ nhân truyền nhị thập thất   巴陵顯安寺釋法施傳二十八   Ba lăng hiển an tự thích pháp thí truyền nhị thập bát   初蜀川沙門釋慧岸傳二十九   sơ thục xuyên Sa Môn thích tuệ ngạn truyền nhị thập cửu   初荊州開聖寺釋法運傳三十   sơ kinh châu khai Thánh tự thích Pháp vận truyền tam thập   幽州北狄帝示階沙門傳三十一   u châu Bắc địch đế thị giai Sa Môn truyền tam thập nhất   箕州護明寺釋智顯傳三十二   ky châu Hộ minh tự thích trí hiển truyền tam thập nhị   蘇州常樂寺釋法聰傳三十三   tô châu thường lạc/nhạc tự thích Pháp thông truyền tam thập tam   代州昭果寺釋僧明傳三十四   đại châu chiêu quả tự thích tăng minh truyền tam thập tứ   代州五臺山釋明隱傳三十五   đại châu ngũ đài sơn thích minh ẩn truyền tam thập ngũ   代州五臺山釋法空傳三十六   đại châu ngũ đài sơn thích pháp không truyền tam thập lục   京師定水寺釋明(泳-永+(虍-七+(一/八/八/目)))傳三十七   kinh sư định thủy tự thích minh (vịnh -vĩnh +(hô -thất +(nhất /bát /bát /mục )))truyền tam thập thất   京師普光寺釋明解傳三十八(宋尚禮)   kinh sư phổ quang tự thích minh giải truyền tam thập bát (tống thượng lễ )   兗州法集寺釋法沖傳三十九   duyện châu pháp tập tự thích pháp trùng truyền tam thập cửu  釋僧安。不知何人。戒業精苦坐禪講解。  thích tăng an 。bất tri hà nhân 。giới nghiệp tinh khổ tọa Thiền giảng giải 。 時 號多能。齊文宣時。在王屋山。 thời  hiệu đa năng 。tề văn tuyên thời 。tại Vương ốc sơn 。 聚徒二十許 人講涅槃。始發題有雌雉。來座側伏聽。 tụ đồ nhị thập hứa  nhân giảng Niết-Bàn 。thủy phát Đề hữu thư trĩ 。lai tọa trắc phục thính 。 僧 若食時出外飲啄。日晚上講依時赴集。 tăng  nhược/nhã thực thời xuất ngoại ẩm trác 。nhật vãn thượng giảng y thời phó tập 。 三 卷未了遂絕不至。眾咸怪之。安曰。 tam  quyển vị liễu toại tuyệt bất chí 。chúng hàm quái chi 。an viết 。 雉今 生人道。不須怪也。武平四年。 trĩ kim  sanh nhân đạo 。bất tu quái dã 。vũ bình tứ niên 。 安領徒至越 州行頭陀。忽云。往年雌雉應生在此。 an lĩnh đồ chí việt  châu hạnh/hành/hàng Đầu-đà 。hốt vân 。vãng niên thư trĩ ưng sanh tại thử 。 徑 至一家。遙喚雌雉。一女走出。如舊相識。 kính  chí nhất gia 。dao hoán thư trĩ 。nhất nữ tẩu xuất 。như cựu tướng thức 。 禮 拜歌喜。女父母異之。引入設食。安曰。 lễ  bái Ca hỉ 。nữ phụ mẫu dị chi 。dẫn nhập thiết thực/tự 。an viết 。 此 女何故名雌雉耶。答曰。 thử  nữ hà cố danh thư trĩ da 。đáp viết 。 見其初生髮如雉 毛。既是女故名雌雉也。安大笑為述本緣。 kiến kỳ sơ sanh phát như trĩ  mao 。ký thị nữ cố danh thư trĩ dã 。an Đại tiếu vi/vì/vị thuật bản duyên 。  女聞涕泣。苦求出家。二親欣然許之。  nữ văn thế khấp 。khổ cầu xuất gia 。nhị thân hân nhiên hứa chi 。 為講 涅槃。聞便領解一無遺漏。至後三卷。 vi/vì/vị giảng  Niết-Bàn 。văn tiện lĩnh giải nhất vô di lậu 。chí hậu tam quyển 。 茫然 不解。于時始年十四。便就講說。遠近咸聽。 mang nhiên  bất giải 。vu thời thủy niên thập tứ 。tiện tựu giảng thuyết 。viễn cận hàm thính 。  歎其宿習。因斯躬勸。從學者眾矣。  thán kỳ tú tập 。nhân tư cung khuyến 。tùng học giả chúng hĩ 。  香闍梨者。莫測其來。  hương Xà-lê giả 。mạc trắc kỳ lai 。 以梁初至益州青城 山飛赴寺。欣然有終志。 dĩ lương sơ chí ích châu thanh thành  sơn phi phó tự 。hân nhiên hữu chung chí 。 時俗每至三月 三日。必往山遊賞。多將酒肉共相酣樂。 thời tục mỗi chí tam nguyệt  tam nhật 。tất vãng sơn du thưởng 。đa tướng tửu nhục cộng tướng hàm lạc/nhạc 。 前 後勸喻曾未能斷。後年三月。又如前集。 tiền  hậu khuyến dụ tằng vị năng đoạn 。hậu niên tam nguyệt 。hựu như tiền tập 。  例坐已了。香令人於座穿坑方丈。  lệ tọa dĩ liễu 。hương lệnh nhân ư tọa xuyên khanh phương trượng 。 人莫知 意。謂人曰。檀越等恒自飲噉。未曾與香。 nhân mạc tri  ý 。vị nhân viết 。đàn việt đẳng hằng tự ẩm đạm 。vị tằng dữ hương 。 今 日為眾須飡一頓。諸人爭奉肴酒。 kim  nhật vi/vì/vị chúng tu thực nhất đốn 。chư nhân tranh phụng hào tửu 。 隨得隨 盡。若填巨壑。識者怪之。至晚曰。 tùy đắc tùy  tận 。nhược/nhã điền cự hác 。thức giả quái chi 。chí vãn viết 。 我大醉 飽。扶我就坑不爾污地。及至坑所。 ngã Đại túy  bão 。phù ngã tựu khanh bất nhĩ ô địa 。cập chí khanh sở 。 張口大 吐雞肉自口出。即能飛鳴。羊肉自口出。 trương khẩu Đại  thổ kê nhục tự khẩu xuất 。tức năng phi minh 。dương nhục tự khẩu xuất 。  即馳走。酒食亂出。將欲滿坑。  tức trì tẩu 。tửu thực/tự loạn xuất 。tướng dục mãn khanh 。 魚(魚*且)鵝鴨游 泳交錯。眾咸驚嗟。誓斷辛殺。 ngư (ngư *thả )nga áp du  vịnh giao thác/thố 。chúng hàm kinh ta 。thệ đoạn tân sát 。 迄今酒肉永 絕上山。此香之風德也。益州別駕羅研朝。 hất kim tửu nhục vĩnh  tuyệt thượng sơn 。thử hương chi phong đức dã 。ích châu biệt giá La nghiên triêu 。  梁誌公謂曰。益州香貴賤。答曰甚賤。  lương chí công vị viết 。ích châu hương quý tiện 。đáp viết thậm tiện 。 初不 謂是人也。誌曰。既為人所賤。何為久留。 sơ bất  vị thị nhân dã 。chí viết 。ký vi/vì/vị nhân sở tiện 。hà vi/vì/vị cửu lưu 。 研 亦不測此語。為有識者說之。或曰。 nghiên  diệc bất trắc thử ngữ 。vi/vì/vị hữu thức giả thuyết chi 。hoặc viết 。 將不指 青城香闍梨乎。遂往山具述。香曰。 tướng bất chỉ  thanh thành hương Xà-lê hồ 。toại vãng sơn cụ thuật 。hương viết 。 檀越遠 來。固非虛說。其夜便化。弟子等營墓將殯。 đàn việt viễn  lai 。cố phi hư thuyết 。kỳ dạ tiện hóa 。đệ-tử đẳng doanh mộ tướng tấn 。  怪棺太輕。及開止見几杖而已。  quái quan thái khinh 。cập khai chỉ kiến kỷ trượng nhi dĩ 。  益州多寶寺猷禪師者。(林/必)道人。姓楊氏。  ích châu Đa-Bảo tự du Thiền sư giả 。(lâm /tất )đạo nhân 。tính dương thị 。 勤 讀誦四十餘年。日夕不捨。 cần  độc tụng tứ thập dư niên 。nhật tịch bất xả 。 房後院壁圖九 想變。露置繩床。椶被覆上。晝依僧例。 phòng hậu viện bích đồ cửu  tưởng biến 。lộ trí thằng sàng 。tông bị phước thượng 。trú y tăng lệ 。 夜則 寢中。亘一日方出一食。 dạ tức  tẩm trung 。tuyên nhất nhật phương xuất nhất thực 。 如是漸增七日方 食。僧以為常。弗之怪也。 như thị tiệm tăng thất nhật phương  thực/tự 。tăng dĩ vi/vì/vị thường 。phất chi quái dã 。 如此又經二十餘 年。忽經一月而不出者不畜侍人。 như thử hựu Kinh nhị thập dư  niên 。hốt Kinh nhất nguyệt nhi bất xuất giả bất súc thị nhân 。 僉議不 出秖是入定。不勞看之。忽一夜風雨盛。 thiêm nghị bất  xuất kì thị nhập định 。bất lao khán chi 。hốt nhất dạ phong vũ thịnh 。 畫 壁廊倒。旦共往視。試撥椶被。一無所見。 họa  bích lang đảo 。đán cọng vãng thị 。thí bát tông bị 。nhất vô sở kiến 。 唯 繩床坐褥存焉。 duy  thằng sàng tọa nhục tồn yên 。  釋僧度。不知何人。去來邑野略無定所。  thích tăng độ 。bất tri hà nhân 。khứ lai ấp dã lược vô định sở 。 言 語出沒時有預知。號為狂人。 ngôn  ngữ xuất một thời hữu dự tri 。hiệu vi/vì/vị cuồng nhân 。 周趙王在益 州。有郫人與王厚。便欲反。時有告者。 châu triệu Vương tại ích  châu 。hữu bì nhân dữ Vương hậu 。tiện dục phản 。thời hữu cáo giả 。 王未 信之。至旦郫兵果至。王厚者為主。 Vương vị  tín chi 。chí đán bì binh quả chí 。Vương hậu giả vi/vì/vị chủ 。 在城西 大街。方床大坐。時僧度乃戴皮靴一隻。 tại thành Tây  Đại nhai 。phương sàng Đại tọa 。thời tăng độ nãi đái bì ngoa nhất chích 。 從 城西遺糞而走。至盤陀塔。棄靴而迴。 tùng  thành Tây di phẩn nhi tẩu 。chí bàn đà tháp 。khí ngoa nhi hồi 。 眾怪 之而莫測也。又復將反者。 chúng quái  chi nhi mạc trắc dã 。hựu phục tướng phản giả 。 將紙筆請度定 吉凶。便操筆作州度兩字。反者喜曰。 tướng chỉ bút thỉnh độ định  cát hung 。tiện thao bút tác châu độ lượng (lưỡng) tự 。phản giả hỉ viết 。 州度 與我。斯為吉也。擇曰往亡。我往彼亡。 châu độ  dữ ngã 。tư vi/vì/vị cát dã 。trạch viết vãng vong 。ngã vãng bỉ vong 。 重 必剋之。時趙王據西門樓。 trọng  tất khắc chi 。thời triệu Vương cứ Tây môn lâu 。 令精兵三千騎 往。始交即退。隨後殺之。 lệnh tinh binh tam thiên kị  vãng 。thủy giao tức thoái 。tùy hậu sát chi 。 至盤陀斬郫兵千 餘。為京觀。今塔東特高者是。 chí bàn đà trảm bì binh thiên  dư 。vi/vì/vị kinh quán 。kim tháp Đông đặc cao giả thị 。 於後方驗度 戴皮相。皮郫聲同。遺糞而走。散於塔地。 ư hậu phương nghiệm độ  đái bì tướng 。bì bì thanh đồng 。di phẩn nhi tẩu 。tán ư tháp địa 。 所 言州度(徒各切)反即斫頭。目前取驗。定後。 sở  ngôn châu độ (đồ các thiết )phản tức chước đầu 。mục tiền thủ nghiệm 。định hậu 。 人 聞於王。遣人四追。遂失所在。 nhân  văn ư Vương 。khiển nhân tứ truy 。toại thất sở tại 。  釋衛元嵩。益州成都人。少出家。  thích vệ nguyên tung 。ích châu thành đô nhân 。thiểu xuất gia 。 為亡名 法師弟子。聰頴不偶。嘗以夜靜侍傍曰。 vi/vì/vị vong danh  Pháp sư đệ-tử 。thông 頴bất ngẫu 。thường dĩ dạ tĩnh thị bàng viết 。 世 人洶洶貴耳賤目。即知皁白其可得哉。 thế  nhân hung hung quý nhĩ tiện mục 。tức tri tạo bạch kỳ khả đắc tai 。 名 曰。汝欲名聲。若不佯狂。不可得也。 danh  viết 。nhữ dục danh thanh 。nhược/nhã bất dương cuồng 。bất khả đắc dã 。 嵩心 然之。遂佯狂漫走。人逐成群。觸物擒詠。 tung tâm  nhiên chi 。toại dương cuồng mạn tẩu 。nhân trục thành quần 。xúc vật cầm vịnh 。  周歷二十餘年。亡名入關移住野安。  châu lịch nhị thập dư niên 。vong danh nhập quan di trụ/trú dã an 。 自制 琴聲。為天女怨心風弄。亦有傳其聲者。 tự chế  cầm thanh 。vi/vì/vị Thiên nữ oán tâm phong lộng 。diệc hữu truyền kỳ thanh giả 。 嘗 謂兄曰。蜀土狹小不足展懷。 thường  vị huynh viết 。thục độ hiệp tiểu bất túc triển hoài 。 欲遊上京與 國士抗對。兄意如何。兄曰。當今王褒庾信。 dục du thượng kinh dữ  quốc sĩ kháng đối 。huynh ý như hà 。huynh viết 。đương kim Vương bao dữu tín 。  名振四海。汝何所知。自取折辱。答曰。  danh chấn tứ hải 。nhữ hà sở tri 。tự thủ chiết nhục 。đáp viết 。 彼多 讀書。自為文什。至於天才大略非其分也。 bỉ đa  độc thư 。tự vi/vì/vị văn thập 。chí ư Thiên tài Đại lược phi kỳ phần dã 。  兄但聽看。即輕爾造關。為無過所。  huynh đãn thính khán 。tức khinh nhĩ tạo quan 。vi/vì/vị vô quá sở 。 乃著俗 服。關中却迴。防者執之。嵩詐曰。 nãi trước/trứ tục  phục 。quan trung khước hồi 。phòng giả chấp chi 。tung trá viết 。 我是長安 于長公家人。欲逃往蜀耳。關家迭送至京。 ngã thị Trường An  vu trường/trưởng công gia nhân 。dục đào vãng thục nhĩ 。quan gia điệt tống chí kinh 。  于公曾在蜀。忽得相見。與之交遊。  vu công tằng tại thục 。hốt đắc tướng kiến 。dữ chi giao du 。 貴勝名 士靡所不詣。即上廢佛法事。自此還俗。 quý thắng danh  sĩ mĩ/mị sở bất nghệ 。tức thượng phế Phật Pháp sự 。tự thử hoàn tục 。 周 祖納其言。又與道士張賓密加扇惑。 châu  tổ nạp kỳ ngôn 。hựu dữ Đạo sĩ trương tân mật gia phiến hoặc 。 帝信 而不猜。便行屏削。嵩又制千字詩。 đế tín  nhi bất sai 。tiện hạnh/hành/hàng bình tước 。tung hựu chế thiên tự thi 。 即龍首 青煙起。長安一代丘是也。並符讖緯。 tức long thủ  thanh yên khởi 。Trường An nhất đại khâu thị dã 。tịnh phù sấm vĩ 。 事後 曉之。隋開皇八年。京兆杜祈死。三日而穌。 sự hậu  hiểu chi 。tùy khai hoàng bát niên 。kinh triệu đỗ kì tử 。tam nhật nhi tô 。  云見閻羅王。問曰。卿父曾作何官。  vân kiến Diêm la Vương 。vấn viết 。khanh phụ tằng tác hà quan 。 曰臣父 在周為司命上士。王曰。若然錯追。 viết Thần phụ  tại châu vi/vì/vị ti mạng thượng sĩ 。Vương viết 。nhược/nhã nhiên thác/thố truy 。 可速放 去。然卿識周武帝不。答曰。 khả tốc phóng  khứ 。nhiên khanh thức châu vũ đế bất 。đáp viết 。 曾任左武侯司 法。恒在階陛甚識。王曰。可往看汝武帝去。 tằng nhâm tả vũ hầu ti  Pháp 。hằng tại giai bệ thậm thức 。Vương viết 。khả vãng khán nhữ vũ đế khứ 。  一吏引至一處。門窓椽瓦並是鐵作。  nhất lại dẫn chí nhất xứ/xử 。môn song chuyên ngõa tịnh thị thiết tác 。 於鐵 窓中見一人極瘦身作鐵色著鐵枷鎖。 ư thiết  song trung kiến nhất nhân cực sấu thân tác thiết sắc trước/trứ thiết gia tỏa 。 祈 見泣曰。大家。何因苦困乃爾。答曰。 kì  kiến khấp viết 。Đại gia 。hà nhân khổ khốn nãi nhĩ 。đáp viết 。 我大遭 苦困。汝不見耳。今得至此。大是快樂。 ngã Đại tao  khổ khốn 。nhữ bất kiến nhĩ 。kim đắc chí thử 。Đại thị khoái lạc 。 祈 曰。作何罪業受此苦困。答曰。汝不知耶。 kì  viết 。tác hà tội nghiệp thọ/thụ thử khổ khốn 。đáp viết 。nhữ bất tri da 。 我 以信衛元嵩言毀廢佛法。故受此苦。祈曰。 ngã  dĩ tín vệ nguyên tung ngôn hủy phế Phật Pháp 。cố thọ/thụ thử khổ 。kì viết 。  大家。何不注引衛元嵩來。帝曰。我尋注之。  Đại gia 。hà bất chú dẫn vệ nguyên tung lai 。đế viết 。ngã tầm chú chi 。  然曹司處處搜求。乃遍三界。云無不見。  nhiên tào ti xứ xứ sưu cầu 。nãi biến tam giới 。vân vô bất kiến 。 若 其朝來我暮得脫。何所更論。 nhược/nhã  kỳ triêu lai ngã mộ đắc thoát 。hà sở cánh luận 。 卿還語世間 人。為元嵩作福。早來相救。 khanh hoàn ngữ thế gian  nhân 。vi/vì/vị nguyên tung tác phước 。tảo lai tướng cứu 。 如其不至解脫 無期。祈穌不忘冥事。勸起福助云。 như kỳ bất chí giải thoát  vô kỳ 。kì tô bất vong minh sự 。khuyến khởi phước trợ vân 。  釋尚圓。姓陳。廣漢洛人。出家以呪術救物。  thích thượng viên 。tính trần 。quảng hán lạc nhân 。xuất gia dĩ chú thuật cứu vật 。  梁武陵王蕭紀。宮中鬼怪魅諸婇女。  lương vũ lăng Vương tiêu kỉ 。cung trung quỷ quái mị chư cung nữ 。 或歌 或哭紛然亂舉。王乃令善射者控弦擬之。 hoặc Ca  hoặc khốc phân nhiên loạn cử 。Vương nãi lệnh thiện xạ giả khống huyền nghĩ chi 。  鬼乃現形。即放箭射。鬼便遙接。還返擲人。  quỷ nãi hiện hình 。tức phóng tiến xạ 。quỷ tiện dao tiếp 。hoàn phản trịch nhân 。  久而不已。聞圓持呪。請入宮中。  cửu nhi bất dĩ 。văn viên trì chú 。thỉnh nhập cung trung 。 諸鬼競前 作諸變現。龍蛇百獸倏忽前後。 chư quỷ cạnh tiền  tác chư biến hiện 。long xà bách thú thúc hốt tiền hậu 。 在空在地 怪變多端。圓安坐告曰。汝小家鬼。 tại không tại địa  quái biến đa đoan 。viên an tọa cáo viết 。nhữ tiểu gia quỷ 。 何因敢 入王宮。能變我身。則可自變萬種。 hà nhân cảm  nhập vương cung 。năng biến ngã thân 。tức khả tự biến vạn chủng 。 秖是小 鬼。可住聽我一言。諸鬼合掌住立。 kì thị tiểu  quỷ 。khả trụ/trú thính ngã nhất ngôn 。chư quỷ hợp chưởng trụ lập 。 圓始發 云。南無佛陀。鬼皆失所。自爾安靜。 viên thủy phát  vân 。Nam mô Phật đà 。quỷ giai thất sở 。tự nhĩ an tĩnh 。 武帝聞 召。大蒙賞遇。值梁覆擾。圓行至蜀。 vũ đế văn  triệu 。Đại mông thưởng ngộ 。trị lương phước nhiễu 。viên hạnh/hành/hàng chí thục 。 所有痛 惱因之護衛。年八十一終所住。 sở hữu thống  não nhân chi hộ vệ 。niên bát thập nhất chung sở trụ 。 治城今已 摩滅。 trì thành kim dĩ  ma diệt 。  釋法行者。不知何人。即論法師之神足也。  thích Pháp hành giả 。bất tri hà nhân 。tức luận Pháp sư chi thần túc dã 。  論本住玉泉。煬帝隆重見於別傳。  luận bổn trụ/trú ngọc tuyền 。煬đế long trọng kiến ư biệt truyền 。 行性素 不倫言多卓異。或居山谷。時入市廛。 hạnh/hành/hàng tánh tố  bất luân ngôn đa trác dị 。hoặc cư sơn cốc 。thời nhập thị triền 。 每往 清溪。路由覆船頂。見泉流茂木乃顧曰。 mỗi vãng  thanh khê 。lộ do phước thuyền đảnh/đính 。kiến tuyền lưu mậu mộc nãi cố viết 。 十 年之後。當有大福慧人營搆伽藍。 thập  niên chi hậu 。đương hữu Đại phước tuệ nhân doanh cấu già lam 。 及智者 來儀。果成先告。又嘗往當陽城。 cập trí giả  lai nghi 。quả thành tiên cáo 。hựu thường vãng đương dương thành 。 執竹弓 射之。後有山賊圍城。如所前相。 chấp trúc cung  xạ chi 。hậu hữu sơn tặc vi thành 。như sở tiền tướng 。 然每出異 言。云梁休咎。宣帝惡之。令追將戮。 nhiên mỗi xuất dị  ngôn 。vân lương hưu cữu 。tuyên đế ác chi 。lệnh truy tướng lục 。 隨使至 焉。抗不前曰。吾償命於此地。尋有使至。 tùy sử chí  yên 。kháng bất tiền viết 。ngô thường mạng ư thử địa 。tầm hữu sử chí 。 隨 致命。盡遂斬之。而無有血。臨終說眾要偈。 tùy  trí mạng 。tận toại trảm chi 。nhi vô hữu huyết 。lâm chung thuyết chúng yếu kệ 。  辭理切附不可具載。皆述業報不可逃避。  từ lý thiết phụ bất khả cụ tái 。giai thuật nghiệp báo bất khả đào tị 。  及戮訖。逡巡間屍靈遂失。僕射蕭瑀。  cập lục cật 。thuân tuần gian thi linh toại thất 。bộc xạ tiêu 瑀。 行至 四望山。因禪師所為宣帝懺曰。 hạnh/hành/hàng chí  tứ vọng sơn 。nhân Thiền sư sở vi/vì/vị tuyên đế sám viết 。 先人殺聖 人罪者。禮悔之餘。願為及也。傳曰。以為。 tiên nhân sát Thánh  nhân tội giả 。lễ hối chi dư 。nguyện vi/vì/vị cập dã 。truyền viết 。dĩ vi/vì/vị 。  後梁纘曆。勢不超挺。孤守一城。傍被禦衛。  hậu lương toản lịch 。thế bất siêu đĩnh 。cô thủ nhất thành 。bàng bị ngữ vệ 。  有何榮荷。隨妄造愆。故斬聖人。望延厚祚。  hữu hà vinh hà 。tùy vọng tạo khiên 。cố trảm Thánh nhân 。vọng duyên hậu tộ 。  所謂前望失於後途。不久追入流離關壤。  sở vị tiền vọng thất ư hậu đồ 。bất cửu truy Nhập-Lưu ly quan nhưỡng 。  無辜之責誠不可欺。  vô cô chi trách thành bất khả khi 。  釋道穆。松滋人。性愛山林。初入荊州神山。  thích đạo mục 。tùng tư nhân 。tánh ái sơn lâm 。sơ nhập kinh châu Thần sơn 。  將事巖隱。  tướng sự nham ẩn 。 感迅雷烈風震山折木神蛇繞 床群虎縱吼。穆心安泰然都無外想。 cảm tấn lôi liệt phong chấn sơn chiết mộc Thần xà nhiễu  sàng quần hổ túng hống 。mục tâm an thái nhiên đô vô ngoại tưởng 。 七日 一定蛇虎方隱。方登山遠眺。 thất nhật  nhất định xà hổ phương ẩn 。phương đăng sơn viễn thiếu 。 其山東依浚 壑。西顧深流。有終焉之志。 kỳ sơn Đông y tuấn  hác 。Tây cố thâm lưu 。hữu chung yên chi chí 。 山神變形謝過 云。是田伯玉也。來請受戒。及施法式。 sơn thần biến hình tạ quá/qua  vân 。thị điền bá ngọc dã 。lai thỉnh thọ/thụ giới 。cập thí pháp thức 。 諸 毒潛亡。祭祀絕於羶辛。祈澤應時雲雨。 chư  độc tiềm vong 。tế tự tuyệt ư Thiên tân 。kì trạch ưng thời vân vũ 。 如 此衛候不一。例可知也。居山三十餘載。 như  thử vệ hậu bất nhất 。lệ khả tri dã 。cư sơn tam thập dư tái 。 名 聲及遠。遊遁之賓咸歸向請。 danh  thanh cập viễn 。du độn chi tân hàm quy hướng thỉnh 。 沙門則僧展 僧安。高士則劉虬車綴。 Sa Môn tức tăng triển  tăng an 。cao sĩ tức lưu cầu xa chuế 。 敘言命的無爽風 聲。梁湘東王蕭繹。欽德經過。 tự ngôn mạng đích vô sảng phong  thanh 。lương tương Đông Vương tiêu dịch 。khâm đức Kinh quá/qua 。 於挂錫之所 建臺一區。立碑敘胤。簡文為頌。 ư quải tích chi sở  kiến đài nhất khu 。lập bi tự dận 。giản văn vi/vì/vị tụng 。 立碑在於 山頂。及穆將終。欣於觀遠。 lập bi tại ư  sơn đảnh/đính 。cập mục tướng chung 。hân ư quán viễn 。 乃行至山峯而 卒。春秋七十矣。 nãi hạnh/hành/hàng chí sơn phong nhi  tốt 。xuân thu thất thập hĩ 。  釋智曠。姓王。本族太原。中居徐部。  thích trí khoáng 。tính Vương 。bổn tộc thái nguyên 。trung cư từ bộ 。 厥考後 住荊州新豐縣。母初將孕。夢入流浴。 quyết khảo hậu  trụ/trú kinh châu tân phong huyền 。mẫu sơ tướng dựng 。mộng Nhập-Lưu dục 。 童子 乘寶船來投。便覺有娠。及生長。敏而重行。 Đồng tử  thừa bảo thuyền lai đầu 。tiện giác hữu thần 。cập sanh trường/trưởng 。mẫn nhi trọng hạnh/hành/hàng 。  梁太清初。喪亂無像。元帝當辟。  lương thái thanh sơ 。tang loạn vô tượng 。nguyên đế đương tích 。 曠少勇 壯招募壯士隨軍東行。未幾淪陷。 khoáng thiểu dũng  tráng chiêu mộ tráng sĩ tùy quân Đông hành 。vị kỷ luân hãm 。 深悟虛 假。遂不婚娶專求離俗。初值巾褐。 thâm ngộ hư  giả 。toại bất hôn thú chuyên cầu ly tục 。sơ trị cân hạt 。 誘以神 仙。先受符籙次陳章醮。便問。 dụ dĩ Thần  tiên 。tiên thọ/thụ phù lục thứ trần chương tiếu 。tiện vấn 。 此術能致道 乎。答曰。籙既護身。章亦招貨。曠曰。 thử thuật năng trí đạo  hồ 。đáp viết 。lục ký hộ thân 。chương diệc chiêu hóa 。khoáng viết 。 斯乃 保茲苦器。便名道耶。又請度世法。 tư nãi  bảo tư khổ khí 。tiện danh đạo da 。hựu thỉnh độ thế Pháp 。 乃示斷 粒。必到玉清。七日便飛。至期不應。 nãi thị đoạn  lạp 。tất đáo ngọc thanh 。thất nhật tiện phi 。chí kỳ bất ưng 。 道士 曰。爾猶飲水。致無有赴。 Đạo sĩ  viết 。nhĩ do ẩm thủy 。trí vô hữu phó 。 次更七日口絕水 飲。道士又曰。爾夜尚眠。致無感耳。 thứ cánh thất nhật khẩu tuyệt thủy  ẩm 。Đạo sĩ hựu viết 。nhĩ dạ thượng miên 。trí vô cảm nhĩ 。 又更七 日常坐不臥。三期屢滿。靡剋昇天。 hựu cánh thất  nhật thường tọa bất ngọa 。tam kỳ lũ mãn 。mĩ/mị khắc thăng thiên 。 而氣力 休強。遠近驚異。後值高僧。授戒為佛弟子。 nhi khí lực  hưu cường 。viễn cận kinh dị 。hậu trị cao tăng 。thọ giới vi/vì/vị Phật đệ tử 。  德行動人。漸示潛迹。江陵張詮者。  đức hạnh/hành/hàng động nhân 。tiệm thị tiềm tích 。giang lăng trương thuyên giả 。 二世 眼盲。曠曰。爾家塜內棺枕古井。 nhị thế  nhãn manh 。khoáng viết 。nhĩ gia 塜nội quan chẩm cổ tỉnh 。 移墳開 甃。必獲禳焉。因即隨言。 di phần khai  甃。tất hoạch nhương yên 。nhân tức tùy ngôn 。 瞽者見道請求剃 落。眾咸憚之。便伐薪施僧。空閑靜慮。 cổ giả kiến đạo thỉnh cầu thế  lạc 。chúng hàm đạn chi 。tiện phạt tân thí tăng 。không nhàn tĩnh lự 。 又 言。澗有古鐘。可掘出懸寺。 hựu  ngôn 。giản hữu cổ chung 。khả quật xuất huyền tự 。 仁州刺史謂為 詭惑。鞭背百下無慘無破。便送出臺。 nhân châu Thứ sử vị vi/vì/vị  quỷ hoặc 。tiên bối bách hạ vô thảm vô phá 。tiện tống xuất đài 。 拘在 尚方。有力者試以八尺械懸來捶膝。 câu tại  thượng phương 。hữu lực giả thí dĩ bát xích giới huyền lai chúy tất 。 傍觀 謂言糜碎。而曠容既無撓肉亦無痕。 bàng quán  vị ngôn mi toái 。nhi khoáng dung ký vô nạo nhục diệc vô ngân 。 獄吏 云。承居士能忍飢。便絕食七日。身色如故。 ngục lại  vân 。thừa Cư-sĩ năng nhẫn cơ 。tiện tuyệt thực/tự thất nhật 。thân sắc như cố 。  市衢見行。驗獄猶有。方委分身。  thị cù kiến hạnh/hành/hàng 。nghiệm ngục do hữu 。phương ủy phần thân 。 梁宣大定 三年。從人乞草屩。今夜當急行。 lương tuyên Đại định  tam niên 。tùng nhân khất thảo cược 。kim dạ đương cấp hạnh/hành/hàng 。 及三更合 城火發。四門出人。不泄燒殺七千。曠在獄。 cập tam cánh hợp  thành hỏa phát 。tứ môn xuất nhân 。bất tiết thiêu sát thất thiên 。khoáng tại ngục 。  引囚二百安步而出。年將不惑。始蒙剃落。  dẫn tù nhị bách an bộ nhi xuất 。niên tướng bất hoặc 。thủy mông thế lạc 。  進戒以後。頭陀州北四望山。  tiến/tấn giới dĩ hậu 。Đầu-đà châu Bắc tứ vọng sơn 。 去此地福德 方安天子。去城六十猛獸所屯。 khứ thử địa phước đức  phương an Thiên Tử 。khứ thành lục thập mãnh thú sở truân 。 初止以後 馳弭床側。每夕山隅四燈同照。 sơ chỉ dĩ hậu  trì nhị sàng trắc 。mỗi tịch sơn ngung tứ đăng đồng chiếu 。 士俗雲赴 奄成華寺。後宣明二年。 sĩ tục vân phó  yểm thành hoa tự 。hậu tuyên minh nhị niên 。 平顯二陵皆在寺 前驗於往矣至於梁元覆敗王琳上迫。 bình hiển nhị lăng giai tại tự  tiền nghiệm ư vãng hĩ chí ư lương nguyên phước bại Vương lâm thượng bách 。 後 梁國移並預表莂。有一宰鴨而為齋者。 hậu  lương quốc di tịnh dự biểu biệt 。hữu nhất tể áp nhi vi trai giả 。 鴨 神夜告便曰。何有殺牲而充淨供。 áp  Thần dạ cáo tiện viết 。hà hữu sát sinh nhi sung tịnh cung/cúng 。 自爾便 斷。曾度夏水。徒侶數十。 tự nhĩ tiện  đoạn 。tằng độ hạ thủy 。đồ lữ số thập 。 欲住不可欲去無 從。前岸兩船無人將至。曠笑而舉聲呼之。 dục trụ/trú bất khả dục khứ vô  tùng 。tiền ngạn lượng (lưỡng) thuyền vô nhân tướng chí 。khoáng tiếu nhi cử thanh hô chi 。  船自截流直到。遂因濟水。誡以勿傳。  thuyền tự tiệt lưu trực đáo 。toại nhân tế thủy 。giới dĩ vật truyền 。 又於 咸陽造佛迹寺。有牛產犢。出首還隱。 hựu ư  hàm dương tạo Phật tích tự 。hữu ngưu sản độc 。xuất thủ hoàn ẩn 。 已 過信次。母將離弋。僧告曠無惻。答曰。 dĩ  quá/qua tín thứ 。mẫu tướng ly dặc 。tăng cáo khoáng vô trắc 。đáp viết 。 此 犢是寺居士。侵用僧物。今來償債。 thử  độc thị tự Cư-sĩ 。xâm dụng tăng vật 。kim lai thường trái 。 其羞不 出。牛母無他。因執爐呵誡犢子。疾當償報。 kỳ tu bất  xuất 。ngưu mẫu vô tha 。nhân chấp lô ha giới độc tử 。tật đương thường báo 。  何恥生乎。應言便出。  hà sỉ sanh hồ 。ưng ngôn tiện xuất 。 故神異冥徵不可備 載。以開皇二十年九月二十四日。 cố thần dị minh trưng bất khả bị  tái 。dĩ khai hoàng nhị thập niên cửu nguyệt nhị thập tứ nhật 。 終於四望 開聖寺。春秋七十有五。 chung ư tứ vọng  khai Thánh tự 。xuân thu thất thập hữu ngũ 。 自剋終期天香滿 室。合寺音樂西南而去。未亡二年。 tự khắc chung kỳ thiên hương mãn  thất 。hợp tự âm lạc/nhạc Tây Nam nhi khứ 。vị vong nhị niên 。 預云終 事。示如脾痛。問律師曰。 dự vân chung  sự 。thị như Tì thống 。vấn luật sư viết 。 阿那含人亦有 疾不。未答間自云。報身法然。 A-na-hàm nhân diệc hữu  tật bất 。vị đáp gian tự vân 。báo thân pháp nhiên 。 及遷神後手 屈三指。仁壽元年。永濟寺僧法貴。 cập Thiên Thần hậu thủ  khuất tam chỉ 。nhân thọ nguyên niên 。vĩnh tế tự tăng Pháp quý 。 死而又 穌。見閻羅王。 tử nhi hựu  tô 。kiến Diêm la Vương 。 放還正值曠乘宮殿自空直 下。罪人喜曰。三果聖僧來救我等。 phóng hoàn chánh trị khoáng thừa cung điện tự không trực  hạ 。tội nhân hỉ viết 。tam quả Thánh Tăng lai cứu ngã đẳng 。 所造八 寺咸有靈奇。或涌飛泉。時降佛跡。 sở tạo bát  tự hàm hữu linh kì 。hoặc dũng phi tuyền 。thời hàng Phật tích 。 隨慧日 道場法論備見若人為之碑頌。廣彰德行。 tùy tuệ nhật  đạo tràng Pháp luận bị kiến nhược/nhã nhân vi/vì/vị chi bi tụng 。quảng chương đức hạnh/hành/hàng 。  涪州相思寺無相禪師者。非巴蜀人。  phù châu tướng tư tự vô tướng Thiền sư giả 。phi ba thục nhân 。 不知 何來。忽至山寺隨眾而已。不異恒人。 bất tri  hà lai 。hốt chí sơn tự tùy chúng nhi dĩ 。bất dị hằng nhân 。 其寺 在涪州上流大江水北。 kỳ tự  tại phù châu thượng lưu Đại giang thủy Bắc 。 崖側有銘方五尺 許。字如掌大。都不可識。下有佛迹。 nhai trắc hữu minh phương ngũ xích  hứa 。tự như chưởng Đại 。đô bất khả thức 。hạ hữu Phật tích 。 相去九 尺。長三尺許。蹈石如泥。道俗敬重。 tướng khứ cửu  xích 。trường/trưởng tam xích hứa 。đạo thạch như nê 。đạo tục kính trọng 。 相以一 時渡水齊返還無船。乃鉢安水中曰。 tướng dĩ nhất  thời độ thủy tề phản hoàn vô thuyền 。nãi bát an thủy trung viết 。 何為 常擎汝。汝可自渡水。 hà vi/vì/vị  thường kình nhữ 。nhữ khả tự độ thủy 。 便取芭蕉葉搭水 立上而渡。鉢隨後來。須臾達岸。 tiện thủ ba tiêu diệp đáp thủy  lập thượng nhi độ 。bát tùy hậu lai 。tu du đạt ngạn 。 時採樵者 見之相語。覺知已便辭去。徒眾苦留不住。 thời thải tiều giả  kiến chi tướng ngữ 。giác tri dĩ tiện từ khứ 。đồ chúng khổ lưu bất trụ 。  至水入船。諸人禮請。不與篙檝。乃捉船舷。  chí thủy nhập thuyền 。chư nhân lễ thỉnh 。bất dữ cao tiếp 。nãi tróc thuyền huyền 。  直爾渡水。不顧而去。即令尋逐。  trực nhĩ độ thủy 。bất cố nhi khứ 。tức lệnh tầm trục 。 莫測所 往。 mạc trắc sở  vãng 。  釋童進。姓李。綿州人。昔周出家。  thích đồng tiến/tấn 。tính lý 。miên châu nhân 。tích châu xuất gia 。 不拘禮 度。唯樂飲酒。謂人曰。此可以灌等身也。 bất câu lễ  độ 。duy lạc/nhạc ẩm tửu 。vị nhân viết 。thử khả dĩ quán đẳng thân dã 。 來 去酣醉。遺尿臭穢。眾共非之。有遠識者曰。 lai  khứ hàm túy 。di niệu xú uế 。chúng cọng phi chi 。hữu viễn thức giả viết 。  此賢愚難識。會周武東征。云須毒藥。  thử hiền ngu nạn/nan thức 。hội châu vũ Đông chinh 。vân tu độc dược 。 勅瀘 州營造。置監吏力科。 sắc lô  châu doanh tạo 。trí giam lại lực khoa 。 獠採藥蝮頭鐵猩鬵 根大蜂野葛鴆羽等數十種。釀以鐵瓮。 lão thải dược phước đầu thiết tinh tẩm  căn Đại phong dã cát chậm vũ đẳng số thập chủng 。nhưỡng dĩ thiết 瓮。 藥 成。著皮衣。琉璃障眼。方得近之。 dược  thành 。trước/trứ bì y 。lưu ly chướng nhãn 。phương đắc cận chi 。 不爾氣衝 成瘡致死。藥著人畜肉穿便死。童進聞之。 bất nhĩ khí xung  thành sang trí tử 。dược trước/trứ nhân súc nhục xuyên tiện tử 。đồng tiến/tấn văn chi 。  往彼監所。官人弄曰。能飲一盃豈非酒士。  vãng bỉ giam sở 。quan nhân lộng viết 。năng ẩm nhất bôi khởi phi tửu sĩ 。  進曰。得一升解酲亦要。官曰。任飲多少。  tiến/tấn viết 。đắc nhất thăng giải trình diệc yếu 。quan viết 。nhâm ẩm đa thiểu 。 何 論一升。便取鐵杓。於藥瓮中取一杓飲之。 hà  luận nhất thăng 。tiện thủ thiết tiêu 。ư dược 瓮trung thủ nhất tiêu ẩm chi 。  言謔自若。都不為患。道士等聞皆來看。  ngôn hước tự nhược/nhã 。đô bất vi/vì/vị hoạn 。Đạo sĩ đẳng văn giai lai khán 。 進 又舉一杓以勸之。皆遠走避。或曰。 tiến/tấn  hựu cử nhất tiêu dĩ khuyến chi 。giai viễn tẩu tị 。hoặc viết 。 此乃故 殺人。何得無罪。進曰。無所苦藥。 thử nãi cố  sát nhân 。hà đắc vô tội 。tiến/tấn viết 。vô sở khổ dược 。 進自飲有 誰相勸。乃噫曰。今日得一醉臥方石上。 tiến/tấn tự ẩm hữu  thùy tướng khuyến 。nãi y viết 。kim nhật đắc nhất túy ngọa phương thạch thượng 。 俄 爾遺尿所著石皆碎。良久睡覺。精爽如常。 nga  nhĩ di niệu sở trước/trứ thạch giai toái 。lương cửu thụy giác 。tinh sảng như thường 。  爾後飲酒更多。食亦逾倍。隋初得度。  nhĩ hậu ẩm tửu cánh đa 。thực/tự diệc du bội 。tùy sơ đắc độ 。 配等 行寺。抱疾月餘而終。年九十餘。 phối đẳng  hạnh/hành/hàng tự 。bão tật nguyệt dư nhi chung 。niên cửu thập dư 。 弟子檀越 等。終後檢校衣服。床褥皆香。絕無酒氣。 đệ-tử đàn việt  đẳng 。chung hậu kiểm giáo y phục 。sàng nhục giai hương 。tuyệt vô tửu khí 。  富上者。莫測何人。恒依益州淨德寺宿。  phú thượng giả 。mạc trắc hà nhân 。hằng y ích châu tịnh đức tự tú 。 埋 一大笠在路。晝日坐下讀經。 mai  nhất Đại lạp tại lộ 。trú nhật tọa hạ đọc Kinh 。 人雖去來不 喚令施。有擲錢者亦不呪願。 nhân tuy khứ lai bất  hoán lệnh thí 。hữu trịch tiễn giả diệc bất chú nguyện 。 每於靜路不 入閙中。狀如五十。雖在多年過無所獲。 mỗi ư tĩnh lộ bất  nhập náo trung 。trạng như ngũ thập 。tuy tại đa niên quá/qua vô sở hoạch 。 有 信心者曰。城西城北人稠施多。在此何為。 hữu  tín tâm giả viết 。thành Tây thành Bắc nhân trù thí đa 。tại thử hà vi/vì/vị 。  答曰。一錢兩錢足養身命。  đáp viết 。nhất tiễn lượng (lưỡng) tiễn túc dưỡng thân mạng 。 復用多為陵州 刺史趙仲舒者。三代之酷吏也。甚無信敬。 phục dụng đa vi/vì/vị lăng châu  Thứ sử triệu trọng thư giả 。tam đại chi khốc lại dã 。thậm vô tín kính 。  聞故往試。騎馬直過。佯墮貫錢。  văn cố vãng thí 。kị mã trực quá/qua 。dương đọa quán tiễn 。 富但讀 經。目未曾顧。去遠舒令取錢。富亦不顧。 phú đãn độc  Kinh 。mục vị tằng cố 。khứ viễn thư lệnh thủ tiễn 。phú diệc bất cố 。 舒 乃返來曰。爾見我錢墮地以不。曰見。 thư  nãi phản lai viết 。nhĩ kiến ngã tiễn đọa địa dĩ bất 。viết kiến 。 問 曰。錢今何在。曰見一人拾將去。舒曰。 vấn  viết 。tiễn kim hà tại 。viết kiến nhất nhân thập tướng khứ 。thư viết 。 爾終 日在路唯乞一錢。豈有貫錢在地。 nhĩ chung  nhật tại lộ duy khất nhất tiễn 。khởi hữu quán tiễn tại địa 。 而不取 者。見人將去。何不止之。答曰。非貧道物。 nhi bất thủ  giả 。kiến nhân tướng khứ 。hà bất chỉ chi 。đáp viết 。phi bần đạo vật 。  何為浪認。仲舒曰。我欲須爾身上袈裟。  hà vi/vì/vị lãng nhận 。trọng thư viết 。ngã dục tu nhĩ thân thượng ca sa 。 富 曰。欲相試耳。公能將去。復有與者。 phú  viết 。dục tướng thí nhĩ 。công năng tướng khứ 。phục hưũ dữ giả 。 可謂得 失一種。即疊授與。仲舒下馬禮謝曰。 khả vị đắc  thất nhất chủng 。tức điệp thụ dữ 。trọng thư hạ mã lễ tạ viết 。 弟子 周朝人。官歷三代。大與眾僧往還。 đệ-tử  châu triêu nhân 。quan lịch tam đại 。Đại dữ chúng tăng vãng hoàn 。 少不貪 者。聞名故謁。本非惡意。請往陵州。 thiểu bất tham  giả 。văn danh cố yết 。bổn phi ác ý 。thỉnh vãng lăng châu 。 富曰大 善。然貧道廣欲結緣願公助國安撫。 phú viết Đại  thiện 。nhiên bần đạo quảng dục kết duyên nguyện công trợ quốc an phủ 。 即是 長相見受供養也。舒辭歎曰。 tức thị  trường/trưởng tướng kiến thọ cúng dường dã 。thư từ thán viết 。 毛中有人不 可輕慢。爾後不見。益州人薊相者。 mao trung hữu nhân bất  khả khinh mạn 。nhĩ hậu bất kiến 。ích châu nhân kế tướng giả 。 從揚 州還見之。亦埋笠路側。顏狀如常。 tùng dương  châu hoàn kiến chi 。diệc mai lạp lộ trắc 。nhan trạng như thường 。  釋明恭。住鄭州會善寺。昔在俗。  thích minh cung 。trụ/trú trịnh châu hội thiện tự 。tích tại tục 。 是隋高下 (狗-口+一)騎。與伴三人膂力相似。而時所忌。 thị tùy cao hạ  (cẩu -khẩu +nhất )kị 。dữ bạn tam nhân lữ lực tương tự 。nhi thời sở kị 。 帝深 慮以事除之。作兩裹餅啗。 đế thâm  lự dĩ sự trừ chi 。tác lượng (lưỡng) khoả bính đạm 。 一餅裹一具生 鹿角。一餅裹五升鹽。俱賜食之並盡。 nhất bính khoả nhất cụ sanh  lộc giác 。nhất bính khoả ngũ thăng diêm 。câu tứ thực/tự chi tịnh tận 。 其噉 鹽者出至朝堂。腹裂而死。 kỳ đạm  diêm giả xuất chí triêu đường 。phước liệt nhi tử 。 恭噉鹿角全無 所覺。厭俗出家住會善寺。 cung đạm lộc giác toàn vô  sở giác 。yếm tục xuất gia trụ/trú hội thiện tự 。 其力若神不可 當者。曾與超化寺爭地。 kỳ lực nhược/nhã Thần bất khả  đương giả 。tằng dữ siêu hóa tự tranh địa 。 彼多召無賴者百 餘人。來奪會善秋苗。眾咸憂惱。恭曰勿愁。 bỉ đa triệu vô lại giả bách  dư nhân 。lai đoạt hội thiện thu 苗。chúng hàm ưu não 。cung viết vật sầu 。  獨詣超化。脫其大鐘塞孔。  độc nghệ siêu hóa 。thoát kỳ đại chung tắc khổng 。 以乾飯六升投 中。水和可噉。一手承底一手取噉。 dĩ kiền phạn lục thăng đầu  trung 。thủy hòa khả đạm 。nhất thủ thừa để nhất thủ thủ đạm 。 須臾並 盡。仍取大石。可三十人轉者。 tu du tịnh  tận 。nhưng thủ Đại thạch 。khả tam thập nhân chuyển giả 。 恭獨拈之如 小土塊。遠擲于地。超化既見一時驚走。 cung độc niêm chi như  tiểu độ khối 。viễn trịch vu địa 。siêu hóa ký kiến nhất thời kinh tẩu 。 又 隋末賊起。周行抄掠。先告寺曰。明當兵至。 hựu  tùy mạt tặc khởi 。châu hạnh/hành/hàng sao lược 。tiên cáo tự viết 。minh đương binh chí 。  可辦食具。并大猪一頭。寺無力制。  khả biện/bạn thực/tự cụ 。tinh Đại trư nhất đầu 。tự vô lực chế 。 隨言為 辦。至時列坐。鋪奠食具。恭不忍斯。 tùy ngôn vi/vì/vị  biện/bạn 。chí thời liệt tọa 。phô điện thực/tự cụ 。cung bất nhẫn tư 。 負拄 杖會所。與賊言議。賊先讓食。 phụ trụ  trượng hội sở 。dữ tặc ngôn nghị 。tặc tiên nhượng thực/tự 。 恭乃鋪餅數 十。安猪裹之。從頭咬拉。須臾並盡。 cung nãi phô bính số  thập 。an trư khoả chi 。tùng đầu giảo lạp 。tu du tịnh tận 。 賊眾驚 伏。恭召為護寺檀趣。群賊然之。 tặc chúng kinh  phục 。cung triệu vi/vì/vị hộ tự đàn thú 。quần tặc nhiên chi 。 故會善一 寺。隋唐交軍。絕賊往來。恭之力也。 cố hội thiện nhất  tự 。tùy đường giao quân 。tuyệt tặc vãng lai 。cung chi lực dã 。 又曾山 行。虎猪交鬪。猪漸不如。恭語虎曰。 hựu tằng sơn  hạnh/hành/hàng 。hổ trư giao đấu 。trư tiệm bất như 。cung ngữ hổ viết 。 可放令 去。虎不肯。便一手捉頭。一手撮尾。 khả phóng lệnh  khứ 。hổ bất khẳng 。tiện nhất thủ tróc đầu 。nhất thủ toát vĩ 。 拋之 深谷。斯氣力也。說多難信而實有之。 phao chi  thâm cốc 。tư khí lực dã 。thuyết đa nạn/nan tín nhi thật hữu chi 。 恭戒 潔貞嚴。常依眾食。所噉如恒人。 cung giới  khiết trinh nghiêm 。thường y chúng thực/tự 。sở đạm như hằng nhân 。 一食有值 機候。便噉二百人料。眾但深訝。 nhất thực hữu trị  ky hậu 。tiện đạm nhị bách nhân liêu 。chúng đãn thâm nhạ 。 莫知其所 由。武德五年。終於本寺。春秋八十五。 mạc tri kỳ sở  do 。vũ đức ngũ niên 。chung ư bổn tự 。xuân thu bát thập ngũ 。 時會 善有客遊沙彌。口作吳語。厨下然火。 thời hội  thiện hữu khách du sa di 。khẩu tác ngô ngữ 。厨hạ nhiên hỏa 。 乾竹 大如臂。兩指折而燒之。恭時怪訝。 kiền trúc  Đại như tý 。lượng (lưỡng) chỉ chiết nhi thiêu chi 。cung thời quái nhạ 。 亦以指 折而不得。沙彌出後。恭抱厨柱起。 diệc dĩ chỉ  chiết nhi bất đắc 。sa di xuất hậu 。cung bão 厨trụ khởi 。 以沙彌 衣置磉上。柱壓之。沙彌來求衣不得。 dĩ sa di  y trí tảng thượng 。trụ áp chi 。sa di lai cầu y bất đắc 。 見在 柱下。欲取不得。恭笑為捧柱取衣。 kiến tại  trụ hạ 。dục thủ bất đắc 。cung tiếu vi/vì/vị phủng trụ thủ y 。 此亦難 可思者。 thử diệc nạn/nan  khả tư giả 。  釋法進。蜀中新繁人。在俗精進不噉辛腥。  thích Pháp tiến/tấn 。thục trung tân phồn nhân 。tại tục tinh tấn bất đạm tân tinh 。  在田農作。以鏵刃為鍾磬。步影而齋。  tại điền nông tác 。dĩ 鏵nhận vi/vì/vị chung khánh 。bộ ảnh nhi trai 。 有送 食晚。便飲水而已。所犁田地不損蟲蟻。 hữu tống  thực/tự vãn 。tiện ẩm thủy nhi dĩ 。sở lê điền địa bất tổn trùng nghĩ 。 一 時空中聲曰。進闍梨。出家時到。 nhất  thời không trung thanh viết 。tiến/tấn Xà-lê 。xuất gia thời đáo 。 如是四五 聲。合家同聞。進因詣洛口山出家。 như thị tứ ngũ  thanh 。hợp gia đồng văn 。tiến/tấn nhân nghệ lạc khẩu sơn xuất gia 。 行頭陀 不居寺舍。時隋蜀王秀。聞名知難邀請。 hạnh/hành/hàng Đầu-đà  bất cư tự xá 。thời tùy thục Vương tú 。văn danh tri nạn/nan yêu thỉnh 。 遣 參軍郁九閭長卿往。便將左右十人。 khiển  tham quân úc cửu lư trường/trưởng khanh vãng 。tiện tướng tả hữu thập nhân 。 辭王 曰。承有道德。如請不來當申俗法。王曰。 từ Vương  viết 。thừa hữu đạo đức 。như thỉnh Bất-lai đương thân tục Pháp 。Vương viết 。 不 須威逼。但以理延。明當達此。長卿出郭門。 bất  tu uy bức 。đãn dĩ lý duyên 。minh đương đạt thử 。trường/trưởng khanh xuất quách môn 。  顧曰。  cố viết 。 今日將爾輩往兜率天請彌勒佛亦 望得。何況山中道人有何不來。 kim nhật tướng nhĩ bối vãng Đâu suất thiên thỉnh Di Lặc Phật diệc  vọng đắc 。hà huống sơn trung đạo nhân hữu hà Bất-lai 。 初至吉陽 山下。日暮見虎道蹲。命人射之。馬皆退走。 sơ chí cát dương  sơn hạ 。nhật mộ kiến hổ đạo tồn 。mạng nhân xạ chi 。mã giai thoái tẩu 。  欲投村恐違王命。俄見一僧負襆上山。  dục đầu thôn khủng vi Vương mạng 。nga kiến nhất tăng phụ bộc thượng sơn 。 長 卿命住為伴。餘從並留。步至寺所。 trường/trưởng  khanh mạng trụ/trú vi/vì/vị bạn 。dư tùng tịnh lưu 。bộ chí tự sở 。 召入至 床。又見虎在床下。怖不自安。進遣虎出。 triệu nhập chí  sàng 。hựu kiến hổ tại sàng hạ 。bố/phố bất tự an 。tiến/tấn khiển hổ xuất 。 具 述王意。雖有答對。而怖形于相狀。進曰。 cụ  thuật Vương ý 。tuy hữu đáp đối 。nhi bố/phố hình vu tướng trạng 。tiến/tấn viết 。 檀 越初出郭門一何雄勇。 đàn  việt sơ xuất quách môn nhất hà hùng dũng 。 今來至此一何怯 憚。長卿頂禮默然。因宿至旦。令先往益。 kim lai chí thử nhất hà khiếp  đạn 。trường/trưởng khanh đảnh lễ mặc nhiên 。nhân tú chí đán 。lệnh tiên vãng ích 。 貧 道後來。行至望鄉臺。顧視進行已及。 bần  đạo hậu lai 。hạnh/hành/hàng chí vọng hương đài 。cố thị tiến/tấn hạnh/hành/hàng dĩ cập 。 即與 同見王。入內受戒。即日辭出。 tức dữ  đồng kiến Vương 。nhập nội thọ/thụ giới 。tức nhật từ xuất 。 所獲嚫施 一無所受。令往法聚寺停。王顧諸佐曰。 sở hoạch sấn thí  nhất vô sở thọ/thụ 。lệnh vãng Pháp tụ tự đình 。Vương cố chư tá viết 。  見此僧令寡人毛竪。戒神所護也。  kiến thử tăng lệnh quả nhân mao thọ 。giới Thần sở hộ dã 。 後更召 入城。王遙見即禮。進曰。王自安樂。 hậu cánh triệu  nhập thành 。Vương dao kiến tức lễ 。tiến/tấn viết 。Vương tự an lạc 。 進自安 樂。何為苦相惱亂作無益之事耶。 tiến/tấn tự an  lạc/nhạc 。hà vi/vì/vị khổ tướng não loạn tác vô ích chi sự da 。 諸僧諫 曰。王為地主。應善問訊。何為訶責。進曰。 chư tăng gián  viết 。Vương vi/vì/vị địa chủ 。ưng thiện vấn tấn 。hà vi/vì/vị ha trách 。tiến/tấn viết 。  大德畏死。須求王意。  Đại Đức úy tử 。tu cầu Vương ý 。 眼見惡事都不諫勉 何名弘教。進不畏死。責過何嗛乎。 nhãn kiến ác sự đô bất gián miễn  hà danh hoằng giáo 。tiến/tấn bất úy tử 。trách quá/qua hà hàm hồ 。 雖盛 飾床筵厚味重結。而但坐繩床麁餅而已。 tuy thịnh  sức sàng diên hậu vị trọng kết/kiết 。nhi đãn tọa thằng sàng thô bính nhi dĩ 。  乃至妃姬受戒。但責放逸不念無常。  nãi chí phi cơ thọ/thụ giới 。đãn trách phóng dật bất niệm vô thường 。 又辭 入山。重延三日。限滿便返。 hựu từ  nhập sơn 。trọng duyên tam nhật 。hạn mãn tiện phản 。 諸清信等咸設 食而邀之。至時諸家各稱進到。總集計會。 chư thanh tín đẳng hàm thiết  thực/tự nhi yêu chi 。chí thời chư gia các xưng tiến/tấn đáo 。tổng tập kế hội 。  乃分身數十處焉。有時與僧出山赴食。  nãi phần thân số thập xứ/xử yên 。Hữu Thời dữ tăng xuất sơn phó thực/tự 。 欻 爾而笑。人問其故。 欻 nhĩ nhi tiếu 。nhân vấn kỳ cố 。 曰山寺淨人穿壁盜蜜 耳。及還果如所說斯事非一。旦述之耳。 viết sơn tự tịnh nhân xuyên bích đạo mật  nhĩ 。cập hoàn quả như sở thuyết tư sự phi nhất 。đán thuật chi nhĩ 。  初王門師慈藏者。為州僧官。立政嚴猛。  sơ Vương môn sư Từ Tạng giả 。vi/vì/vị châu tăng quan 。lập chánh nghiêm mãnh 。 瓶 衣香花少闕加捶。僧眾苦之。而為王所重。 bình  y hương hoa thiểu khuyết gia chúy 。tăng chúng khổ chi 。nhi vi Vương sở trọng 。  無敢諫者。以事白進請為救濟。答曰。  vô cảm gián giả 。dĩ sự bạch tiến/tấn thỉnh vi/vì/vị cứu tế 。đáp viết 。 其威 力如此。豈能受語耶。苦請不已。 kỳ uy  lực như thử 。khởi năng thọ ngữ da 。khổ thỉnh bất dĩ 。 進造藏房 門。藏走出。謂曰。法門未可如是。 tiến/tấn tạo tạng phòng  môn 。tạng tẩu xuất 。vị viết 。Pháp môn vị khả như thị 。 爾亦大力 也。還返入房。蜀人以大甚為大力。 nhĩ diệc Đại lực  dã 。hoàn phản nhập phòng 。thục nhân dĩ Đại thậm vi/vì/vị Đại lực 。 自此藏 便息言。僧由此安。以開皇中卒山。 tự thử tạng  tiện tức ngôn 。tăng do thử an 。dĩ khai hoàng trung tốt sơn 。 年九十 六。 niên cửu thập  lục 。  釋道幽。代州耆闍寺僧。善解經論。  thích đạo u 。đại châu kì đồ tự tăng 。thiện giải Kinh luận 。 仁壽中 於寺講婆伽般若并論。聽眾百餘人。 nhân thọ trung  ư tự giảng Bà già Bát-nhã tinh luận 。thính chúng bách dư nhân 。 日午 坐繩床。如睡見一天人。殊為偉異。自云。 nhật ngọ  tọa thằng sàng 。như thụy kiến nhất Thiên Nhân 。thù vi/vì/vị vĩ dị 。tự vân 。 我 是釋提桓因。故來奉請。在天講經。 ngã  thị Thích-đề-hoàn-nhân 。cố lai phụng thỉnh 。tại Thiên giảng Kinh 。 初聞 介介情不許之。以畏死。答云。 sơ văn  giới giới Tình bất hứa chi 。dĩ úy tử 。đáp vân 。 為造佛堂 未成。事有不可。眠覺向侍者如法師述之。 vi/vì/vị tạo Phật đường  vị thành 。sự hữu bất khả 。miên giác hướng thị giả như Pháp sư thuật chi 。  如曰。此事罕逢。人生終死。死時不知何道。  như viết 。thử sự hãn phùng 。nhân sanh chung tử 。tử thời bất tri hà đạo 。  今得生天。則勝人也。開通法利天解勝人。  kim đắc sanh thiên 。tức thắng nhân dã 。khai thông pháp lợi Thiên giải thắng nhân 。  何得不往。佛堂事中功德不足及言。  hà đắc bất vãng 。Phật đường sự trung công đức bất túc cập ngôn 。 幽從 之。不久又如前夢。依如天請。 u tùng  chi 。bất cửu hựu như tiền mộng 。y như Thiên thỉnh 。 天帝乃以少 香注幽手中。剋時來迎。 Thiên đế nãi dĩ thiểu  hương chú u thủ trung 。khắc thời lai nghênh 。 及覺見掌中有香 氣熏一寺。自後如前說法。下講至廊下。 cập giác kiến chưởng trung hữu hương  khí huân nhất tự 。tự hậu như tiền thuyết Pháp 。hạ giảng chí lang hạ 。 床 上諸僧。遙見香煙充滿床側。驚怪來看。 sàng  thượng chư tăng 。dao kiến hương yên sung mãn sàng trắc 。kinh quái lai khán 。 幽 執香爐正念蟬蛻而去。于時寺外道俗。 u  chấp hương lô chánh niệm thiền 蛻nhi khứ 。vu thời tự ngoại đạo tục 。 望 見雲氣從寺而出如一段雲。騰空直上。 vọng  kiến vân khí tùng tự nhi xuất như nhất đoạn vân 。đằng không trực thượng 。 飄 飄而沒。 phiêu  phiêu nhi một 。  襄州禪居寺岑闍梨者。未詳何人。  tương châu Thiền cư tự sầm Xà-lê giả 。vị tường hà nhân 。 住寺禪 念為業。有先見之明。而寺居山藪。 trụ/trú tự Thiền  niệm vi/vì/vị nghiệp 。hữu tiên kiến chi minh 。nhi tự cư sơn tẩu 。 資給素 少粒食不繼。岑每日將坩入郭。乞酒而飲。 tư cấp tố  thiểu lạp thực/tự bất kế 。sầm mỗi nhật tướng kham nhập quách 。khất tửu nhi ẩm 。  又乞滿坩。可三斗許。將還在道行飲達寺。  hựu khất mãn kham 。khả tam đẩu hứa 。tướng hoàn tại đạo hạnh/hành/hàng ẩm đạt tự 。  坩亦空竭。明日復爾。在寺解齋。將篤坩。  kham diệc không kiệt 。minh nhật phục nhĩ 。tại tự giải trai 。tướng đốc kham 。 就 厨請粥三升。仍挂杖頭入眾。以杖打僧頭。 tựu  厨thỉnh chúc tam thăng 。nhưng quải trượng đầu nhập chúng 。dĩ trượng đả tăng đầu 。  從上至下。人別一擊。日日如是。  tòng thượng chí hạ 。nhân biệt nhất kích 。nhật nhật như thị 。 人以其卓 越異常。或疑打已災散。不辭受之。 nhân dĩ kỳ trác  việt dị thường 。hoặc nghi đả dĩ tai tán 。bất từ thọ/thụ chi 。 岑將粥 入房。舊養黧犬一頭。 sầm tướng chúc  nhập phòng 。cựu dưỡng lê khuyển nhất đầu 。 并一寺內鼠乃有數 千。每旦來集。犬鼠同食。庭中堛滿。 tinh nhất tự nội thử nãi hữu số  thiên 。mỗi đán lai tập 。khuyển thử đồng thực/tự 。đình trung 堛mãn 。 道俗共 觀。一時失一鼠。岑悲惋無聊。必是犬殺。 đạo tục cọng  quán 。nhất thời thất nhất thử 。sầm bi oản vô liêu 。tất thị khuyển sát 。 便 告責犬。犬便銜來。岑見懊惱。以杖捶犬。 tiện  cáo trách khuyển 。khuyển tiện hàm lai 。sầm kiến áo não 。dĩ trượng chúy khuyển 。 將 鼠埋已悲哀慟哭。寺僧被鼠囓衣及箱。 tướng  thử mai dĩ bi ai đỗng khốc 。tự tăng bị thử khiết y cập tương 。 以 告於岑。岑總召諸鼠。各令相保。一鼠無保。 dĩ  cáo ư sầm 。sầm tổng triệu chư thử 。các lệnh tướng bảo 。nhất thử vô bảo 。  岑曰。汝何囓人衣。杖捶之。鼠不敢動。  sầm viết 。nhữ hà khiết nhân y 。trượng chúy chi 。thử bất cảm động 。 今 為寺貧。 kim  vi/vì/vị tự bần 。 便於講堂東北白馬泉下濼中 遷記。某處為厨庫某處為倉稟。 tiện ư giảng đường Đông Bắc bạch mã tuyền hạ lạc trung  Thiên kí 。mỗ xứ/xử vi/vì/vị 厨khố mỗ xứ/xử vi/vì/vị thương bẩm 。 人並笑 之。經宿水縮地出。如語便作。遂令豐渥。 nhân tịnh tiếu  chi 。Kinh tú thủy súc địa xuất 。như ngữ tiện tác 。toại lệnh phong ác 。 又 遙記云。却後十六年。 hựu  dao kí vân 。khước hậu thập lục niên 。 當有愚人於寺南立 重閣者。然寺基業不虧。鬪訟不可住耳。 đương hữu ngu nhân ư tự Nam lập  trọng các giả 。nhiên tự cơ nghiệp bất khuy 。đấu tụng bất khả trụ/trú nhĩ 。 永 徽中恰有人立重閣。由此相訟。 vĩnh  huy trung kháp hữu nhân lập trọng các 。do thử tướng tụng 。 如其語 焉。 như kỳ ngữ  yên 。  丹陽通闍梨者。住天保寺。唐貞觀末。  đan dương thông Xà-lê giả 。trụ/trú Thiên bảo tự 。đường trinh quán mạt 。 年 已八十。氣力休健。儀容率素。常服納衣。 niên  dĩ bát thập 。khí lực hưu kiện 。nghi dung suất tố 。thường phục nạp y 。 衣 厚一寸。線如指大。以用紩納。 y  hậu nhất thốn 。tuyến như chỉ Đại 。dĩ dụng 紩nạp 。 極清潔誦法 華經。市中乞食所得不異流俗。 cực thanh khiết tụng Pháp  hoa Kinh 。thị trung khất thực sở đắc bất dị lưu tục 。 得錢財修 補寺舍。其寺大堂梁時所立。 đắc tiễn tài tu  bổ tự xá 。kỳ tự Đại đường lương thời sở lập 。 朱砂污灑塗 之極厚。唐初善禪師。 chu sa ô sái đồ  chi cực hậu 。đường sơ thiện Thiền sư 。 鍍大銅像須水銀就 梁。刮取所用充足餘趾猶赤。 độ Đại đồng tượng tu thủy ngân tựu  lương 。quát thủ sở dụng sung túc dư chỉ do xích 。 是知昔人為 福竭於所貴。不以為辭。如不用者。 thị tri tích nhân vi/vì/vị  phước kiệt ư sở quý 。bất dĩ vi/vì/vị từ 。như bất dụng giả 。 昔物何 在。其寺基郭。補修所須。 tích vật hà  tại 。kỳ tự cơ quách 。bổ tu sở tu 。 云有古鎮國金可 取治護。乃於寺北四十步。依言掘得十斤。 vân hữu cổ trấn quốc kim khả  thủ trì hộ 。nãi ư tự Bắc tứ thập bộ 。y ngôn quật đắc thập cân 。  用盡得三十斤。便曰。地下大有。更取殺人。  dụng tận đắc tam thập cân 。tiện viết 。địa hạ Đại hữu 。cánh thủ sát nhân 。  於是便止。後輒自營土窟於寺北擬終事。  ư thị tiện chỉ 。hậu triếp tự doanh độ quật ư tự Bắc nghĩ chung sự 。  時未之驗也。不久告僧云。  thời vị chi nghiệm dã 。bất cửu cáo tăng vân 。 尋常命終須有 付囑。引諸財物指訂囑授。極有分明。 tầm thường mạng chung tu hữu  phó chúc 。dẫn chư tài vật chỉ đính chúc thọ/thụ 。cực hữu phân minh 。 經三 日而神氣爽健。而云將去。 Kinh tam  nhật nhi Thần khí sảng kiện 。nhi vân tướng khứ 。 忽不知所在便 就窟視之。門已塞開一小孔。在土撮臥。 hốt bất tri sở tại tiện  tựu quật thị chi 。môn dĩ tắc khai nhất tiểu khổng 。tại độ toát ngọa 。 氣 已終矣。年九十餘。 khí  dĩ chung hĩ 。niên cửu thập dư 。  京師西北有廢凝觀寺。  kinh sư Tây Bắc hữu phế ngưng quán tự 。 有夾紵立釋迦舉 高丈六。儀相超異屢放光明。隋開皇三年。 hữu giáp trữ lập Thích Ca cử  cao trượng lục 。nghi tướng siêu dị lũ phóng quang minh 。tùy khai hoàng tam niên 。  寺僧法慶所造。捻塑纔了未加漆布。  tự tăng Pháp khánh sở tạo 。niệp tố tài liễu vị gia tất bố 。 而慶 忽終。同日寶昌寺僧大智又終。經三日穌。 nhi khánh  hốt chung 。đồng nhật bảo xương tự tăng đại trí hựu chung 。Kinh tam nhật tô 。  說云。初去飄飄若乘風雨。可行百里。  thuyết vân 。sơ khứ phiêu phiêu nhược/nhã thừa phong vũ 。khả hạnh/hành/hàng bách lý 。 乃見 宮殿人物華綺非常。又見一人似若王者。 nãi kiến  cung điện nhân vật hoa ỷ/khỉ phi thường 。hựu kiến nhất nhân tự nhược/nhã Vương giả 。  左右儀仗甚有威雄。頃間見慶來。  tả hữu nghi trượng thậm hữu uy hùng 。khoảnh gian kiến khánh lai 。 而面有 憂色。又見大像。謂殿上人曰。慶造我未了。 nhi diện hữu  ưu sắc 。hựu kiến Đại tượng 。vị điện thượng nhân viết 。khánh tạo ngã vị liễu 。  何為令死。其人遽而下殿拜訖。  hà vi/vì/vị lệnh tử 。kỳ nhân cự nhi hạ điện bái cật 。 呼階下人 曰。慶合死未。答云。命未盡而食盡。彼曰。 hô giai hạ nhân  viết 。khánh hợp tử vị 。đáp vân 。mạng vị tận nhi thực/tự tận 。bỉ viết 。  可給荷葉而終其福壽。  khả cấp hà diệp nhi chung kỳ phước thọ 。 言已失像及慶所 在。時即問凝觀寺僧云。慶公死來三日。 ngôn dĩ thất tượng cập khánh sở  tại 。thời tức vấn ngưng quán tự tăng vân 。khánh công tử lai tam nhật 。 所 造丈六一夕亦失。達曙方見。時共嗟怪。 sở  tạo trượng lục nhất tịch diệc thất 。đạt thự phương kiến 。thời cọng ta quái 。 言 詳未訖。人報云。慶穌活。眾咸往問。 ngôn  tường vị cật 。nhân báo vân 。khánh tô hoạt 。chúng hàm vãng vấn 。 與大智 說同。自爾旦旦解齋。進荷葉六枚。 dữ đại trí  thuyết đồng 。tự nhĩ đán đán giải trai 。tiến/tấn hà diệp lục mai 。 中食八 枚。凡欲食時。先以煖水沃令耎濕方食之。 trung thực bát  mai 。phàm dục thực thời 。tiên dĩ noãn thủy ốc lệnh nhuyễn thấp phương thực/tự chi 。  周流遠近率諸士女以成其像。  châu lưu viễn cận suất chư sĩ nữ dĩ thành kỳ tượng 。 依像懺禮 無爽晨昏。以大業初卒。春秋七十六。 y tượng sám lễ  vô sảng Thần hôn 。dĩ Đại nghiệp sơ tốt 。xuân thu thất thập lục 。 近如 雍州渭南人單道琮者云。 cận như  ung châu vị Nam nhân đan đạo tông giả vân 。 永徽五年因患 風儀容改異。差後味諸飲食咸臭。 vĩnh huy ngũ niên nhân hoạn  phong nghi dung cải dị 。sái hậu vị chư ẩm thực hàm xú 。 唯噉土 飲水。時俗命為人蟺。今周行告乞。 duy đạm độ  ẩm thủy 。thời tục mạng vi/vì/vị nhân thiện 。kim châu hạnh/hành/hàng cáo khất 。 可年四 十餘。 khả niên tứ  thập dư 。  釋德山。姓山氏。莫測何人。  thích đức sơn 。tính sơn thị 。mạc trắc hà nhân 。 忽棄妻子入山 修道。鬚髮不暇削。衣食不暇給。 hốt khí thê tử nhập sơn  tu đạo 。tu phát bất hạ tước 。y thực bất hạ cấp 。 唯息緣靜 念為得性也。人莫知其觀行。 duy tức duyên tĩnh  niệm vi/vì/vị đắc tánh dã 。nhân mạc tri kỳ quán hạnh/hành/hàng 。 視其相狀如 得定者。時遊化竹林龍池。開悟道俗。 thị kỳ tướng trạng như  đắc định giả 。thời du hóa Trúc Lâm long trì 。khai ngộ đạo tục 。 以清 簡為本。每云。煩亂之法道俗同弊。 dĩ thanh  giản vi/vì/vị bổn 。mỗi vân 。phiền loạn chi Pháp đạo tục đồng tệ 。 故政煩 則國亂。心煩則意亂。水清則魚石可見。 cố chánh phiền  tức quốc loạn 。tâm phiền tức ý loạn 。thủy thanh tức ngư thạch khả kiến 。 神 清則想倒可識。學清簡者尚自諠煩。 Thần  thanh tức tưởng đảo khả thức 。học thanh giản giả thượng tự huyên phiền 。 況在 亂使焉可道哉。後入馬鞍山。每多毒蛇。 huống tại  loạn sử yên khả đạo tai 。hậu nhập mã an sơn 。mỗi đa độc xà 。 噬 人必死。然山來往都不為害。 phệ  nhân tất tử 。nhiên sơn lai vãng đô bất vi/vì/vị hại 。 諸餘僮侍晨 夕所行。一無所懼。曾蹋被嚙。山以水洗之。 chư dư đồng thị Thần  tịch sở hạnh 。nhất vô sở cụ 。tằng đạp bị 嚙。sơn dĩ thủy tẩy chi 。  尋爾還復。後還天勅山夏坐樹下。  tầm nhĩ hoàn phục 。hậu hoàn Thiên sắc sơn hạ tọa thụ hạ 。 人來山 所逢虎迫逐。便入繩床下。虎蹲床前。山曰。 nhân lai sơn  sở phùng hổ bách trục 。tiện nhập thằng sàng hạ 。hổ tồn sàng tiền 。sơn viết 。  床下佛子肉味可勝貧道耶。即脫衣以施。  sàng hạ Phật tử nhục vị khả thắng bần đạo da 。tức thoát y dĩ thí 。  虎屈起而永去。後其小子於山訪獲。山曰。  hổ khuất khởi nhi vĩnh khứ 。hậu kỳ tiểu tử ư sơn phóng hoạch 。sơn viết 。  爾來何為。曰久不奉見。生死不知。  nhĩ lai hà vi/vì/vị 。viết cửu bất phụng kiến 。sanh tử bất tri 。 故來定 省。山曰。汝去各自覓活。更來與杖。 cố lai định  tỉnh 。sơn viết 。nhữ khứ các tự mịch hoạt 。cánh lai dữ trượng 。 去後數 年又來。山取杖欲捶之。兒却住曰。 khứ hậu số  niên hựu lai 。sơn thủ trượng dục chúy chi 。nhi khước trụ/trú viết 。 闍梨遇 兒如他人。他人可受打耶。山大笑曰。 Xà-lê ngộ  nhi như tha nhân 。tha nhân khả thọ/thụ đả da 。sơn Đại tiếu viết 。 吾不 打爾者。必更來敗我道意。遂長去。 ngô bất  đả nhĩ giả 。tất cánh lai bại ngã đạo ý 。toại trường/trưởng khứ 。 山年九 十餘。終於山谷舍。時益州草堂寺旭上者。 sơn niên cửu  thập dư 。chung ư sơn cốc xá 。thời ích châu thảo đường tự húc thượng giả 。  不知何許人。少居草堂。唯以禪誦為業。  bất tri hà hứa nhân 。thiểu cư thảo đường 。duy dĩ Thiền tụng vi/vì/vị nghiệp 。 餘 無所營。蜀土尤尚二月八日四月八日。 dư  vô sở doanh 。thục độ vưu thượng nhị nguyệt bát nhật tứ nguyệt bát nhật 。 每 至二時四方大集馳騁遊遨。 mỗi  chí nhị thời tứ phương đại tập trì sính du ngao 。 諸僧忙遽無 一閑者。而旭端坐竹林泊然寂想。 chư tăng mang cự vô  nhất nhàn giả 。nhi húc đoan tọa Trúc Lâm bạc nhiên tịch tưởng 。 瓶水自 溢爐香自然。諸人城西看了相從參之。 bình thủy tự  dật lô hương tự nhiên 。chư nhân thành Tây khán liễu tướng tùng tham chi 。 旭 儼然不動等同金石。三日之後方復如常。 húc  nghiễm nhiên bất động đẳng đồng kim thạch 。tam nhật chi hậu phương phục như thường 。  四眾敬而異之。故覩如朝日之初出。  Tứ Chúng kính nhi dị chi 。cố đổ như triêu nhật chi sơ xuất 。 同共 目之為旭上也。年九十八。 đồng cộng  mục chi vi/vì/vị húc thượng dã 。niên cửu thập bát 。  釋道悅。姓張。荊州昭丘人。  thích đạo duyệt 。tính trương 。kinh châu chiêu khâu nhân 。 十二於玉泉寺 出家受戒。安貧苦節。尤能持念大品法華。 thập nhị ư ngọc tuyền tự  xuất gia thọ/thụ giới 。an bần khổ tiết 。vưu năng trì niệm Đại phẩm Pháp hoa 。  常誦為業。隨有經戒日誦一卷。人並異之。  thường tụng vi/vì/vị nghiệp 。tùy hữu Kinh giới nhật tụng nhất quyển 。nhân tịnh dị chi 。  初智者入於玉泉。未有鐘磬。  sơ trí giả nhập ư ngọc tuyền 。vị hữu chung khánh 。 於泉源所獲 怪石一片。懸而擊之。聲響清徹。 ư tuyền nguyên sở hoạch  quái thạch nhất phiến 。huyền nhi kích chi 。thanh hưởng thanh triệt 。 悅於此寺 每誦卷通。扣磬一下。聞者肅然。 duyệt ư thử tự  mỗi tụng quyển thông 。khấu khánh nhất hạ 。văn giả túc nhiên 。 且其誦聲 如清流激韻。聽者忘疲。 thả kỳ tụng thanh  như thanh lưu kích vận 。thính giả vong bì 。 所以幽明往者屢 有祥感。一時患水腹脹如鼓。更無餘求。 sở dĩ u minh vãng giả lũ  hữu tường cảm 。nhất thời hoạn thủy phước trướng như cổ 。cánh vô dư cầu 。 唯 念般若。一夜正誦經次。 duy  niệm Bát-nhã 。nhất dạ chánh tụng Kinh thứ 。 腹忽如裂水出滂 流。及試手尋洪腫頓消。病忽失所。 phước hốt như liệt thủy xuất bàng  lưu 。cập thí thủ tầm hồng thũng đốn tiêu 。bệnh hốt thất sở 。 斯所謂 轉障輕受者也。昔朱粲賊擾。唯悅守山。 tư sở vị  chuyển chướng khinh thọ/thụ giả dã 。tích chu sán tặc nhiễu 。duy duyệt thủ sơn 。 盜 來求減以惠給餘。更重取煮而不熟。 đạo  lai cầu giảm dĩ huệ cấp dư 。cánh trọng thủ chử nhi bất thục 。 慚而 返之。他日又來將加害命。悅坐地不動曰。 tàm nhi  phản chi 。tha nhật hựu lai tướng gia hại mạng 。duyệt tọa địa bất động viết 。  害吾止此。吾欲自見寺舍取盡。  hại ngô chỉ thử 。ngô dục tự kiến tự xá thủ tận 。 遂放令引 路。行數步又坐曰。吾沙門也。非引路之人。 toại phóng lệnh dẫn  lộ 。hạnh/hành/hàng số bộ hựu tọa viết 。ngô Sa Môn dã 。phi dẫn lộ chi nhân 。  浮幻形骸任從白刃。賊奇其高尚也。  phù huyễn hình hài nhâm tùng bạch nhận 。tặc kì kỳ cao thượng dã 。 送還 本寺。悅一生不衣蠶衣。唯服麻布。 tống hoàn  bổn tự 。duyệt nhất sanh bất y tàm y 。duy phục ma bố 。 漢陽王 至山。覩悅風儀秀眉蘊服。請受戒品。 hán dương Vương  chí sơn 。đổ duyệt phong nghi tú my uẩn phục 。thỉnh thọ/thụ giới phẩm 。 又遺 厚供一無所受。 hựu di  hậu cung/cúng nhất vô sở thọ/thụ 。 王作大布三衣一襲以奉 之。因問何不著繒帛耶。答曰。蠶衣損命。 Vương tác Đại bố tam y nhất tập dĩ phụng  chi 。nhân vấn hà bất trước tăng bạch da 。đáp viết 。tàm y tổn mạng 。 乖 忍辱之名。布服儉素。表慈悲之相。王曰。 quai  nhẫn nhục chi danh 。bố phục kiệm tố 。biểu từ bi chi tướng 。Vương viết 。 仲 由不恥夫子見稱。沙門慈忍固其然也。 trọng  do bất sỉ phu tử kiến xưng 。Sa Môn từ nhẫn cố kỳ nhiên dã 。 悅 步影而食。少差虛嗽。食留一分。 duyệt  bộ ảnh nhi thực/tự 。thiểu sái hư thấu 。thực/tự lưu nhất phân 。 以資飛走 沈泳之屬。故慈善所熏。或飛來肩上。 dĩ tư phi tẩu  trầm vịnh chi chúc 。cố từ thiện sở huân 。hoặc phi lai kiên thượng 。 或浮 泊手中。雖衣弊服而絕無蚤虱。 hoặc phù  bạc thủ trung 。tuy y tệ phục nhi tuyệt vô tảo sắt 。 時又巡村 乞虱養之。誡勿令殺。悅居山五十餘年。 thời hựu tuần thôn  khất sắt dưỡng chi 。giới vật lệnh sát 。duyệt cư sơn ngũ thập dư niên 。 春 秋七十二矣。終於巖所。永徽中。 xuân  thu thất thập nhị hĩ 。chung ư nham sở 。vĩnh huy trung 。 有人於青 溪見一僧。擎錫跣足。自云般若師。 hữu nhân ư thanh  khê kiến nhất tăng 。kình tích tiển túc 。tự vân Bát-nhã sư 。 言已不 見。然生存常誦般若。故人咸號焉。 ngôn dĩ bất  kiến 。nhiên sanh tồn thường tụng Bát-nhã 。cố nhân hàm hiệu yên 。  釋慧耀。姓岐。襄陽人。少沈密。訥言敏行。  thích tuệ diệu 。tính kì 。tương dương nhân 。thiểu trầm mật 。nột ngôn mẫn hạnh/hành/hàng 。  人共重之。受具後歷遊訪道。  nhân cọng trọng chi 。thọ cụ hậu lịch du phóng đạo 。 至鄭川命師 所。又往衡岳思師所。 chí trịnh xuyên mạng sư  sở 。hựu vãng hành nhạc tư sư sở 。 咸伏膺請益觀用清 明。思公於眾曰。公於實相觀善有玄趣。 hàm phục ưng thỉnh ích quán dụng thanh  minh 。tư công ư chúng viết 。công ư thật tướng quán thiện hữu huyền thú 。 居 山數年。值思長往。欲絕迹武當以希素尚。 cư  sơn số niên 。trị tư trường/trưởng vãng 。dục tuyệt tích vũ đương dĩ hy tố thượng 。  行至巴丘曰。此地禪律罕聞。可隨行化。  hạnh/hành/hàng chí ba khâu viết 。thử địa Thiền luật hãn văn 。khả tùy hạnh/hành/hàng hóa 。 有 江陵導因道懿法師。聞志焉相携。 hữu  giang lăng đạo nhân đạo ý Pháp sư 。văn chí yên tướng huề 。 西上居 導因寺。積十四年不出戶庭惟味禪靜。 Tây thượng cư  đạo nhân tự 。tích thập tứ niên bất xuất hộ đình duy vị Thiền tĩnh 。 及 智顗返鄉。 cập  trí ỷ phản hương 。 歎為故鄉不乏賢友足為模楷 遺法也。因是道俗稍來禮謁。 thán vi/vì/vị cố hương bất phạp hiền hữu túc vi/vì/vị mô giai  di pháp dã 。nhân thị đạo tục sảo lai lễ yết 。 耀杜門密行 不偶時俗。以仁壽二年。暮告人曰。 diệu đỗ môn mật hạnh/hành/hàng  bất ngẫu thời tục 。dĩ nhân thọ nhị niên 。mộ cáo nhân viết 。 吾不願 惱此眾僧。欲往內華寺可以閑放。 ngô bất nguyện  não thử chúng tăng 。dục vãng nội hoa tự khả dĩ nhàn phóng 。 眾固留 不許。至三年二月有疾。見思命二師來迎。 chúng cố lưu  bất hứa 。chí tam niên nhị nguyệt hữu tật 。kiến tư mạng nhị sư lai nghênh 。  至三月六日跏坐直身而卒。年七十九。  chí tam nguyệt lục nhật già tọa trực thân nhi tốt 。niên thất thập cửu 。 遂 葬於內華。未終前。寺中三十餘人。 toại  táng ư nội hoa 。vị chung tiền 。tự trung tam thập dư nhân 。 咸夢寶 剎傾倒。及明異口同音而說之。昔日導因。 hàm mộng bảo  sát khuynh đảo 。cập minh dị khẩu đồng âm nhi thuyết chi 。tích nhật đạo nhân 。  今天皇寺是也。見有栢殿五間兩廈。  kim thiên hoàng tự thị dã 。kiến hữu bách điện ngũ gian lượng (lưỡng) hạ 。 梁右 軍將軍張僧瑤。自筆圖畫。 lương hữu  quân tướng quân trương tăng dao 。tự bút đồ họa 。 殿其工正北盧 舍那相好威嚴。光明時發。 điện kỳ công chánh Bắc lô  xá na tướng hảo uy nghiêm 。quang minh thời phát 。 殿前五級亦放 光明。祥徵休咎故不備述。 điện tiền ngũ cấp diệc phóng  quang minh 。tường trưng hưu cữu cố bất bị thuật 。 由此奇感聊附 此焉。 do thử kì cảm liêu phụ  thử yên 。  釋道辯。齊人。住泰山靈巖寺。居無常所。  thích đạo biện 。tề nhân 。trụ/trú thái sơn linh nham tự 。cư vô thường sở 。  遊行為任。經史洞達偏解數術。  du hạnh/hành/hàng vi/vì/vị nhâm 。Kinh sử đỗng đạt Thiên giải số thuật 。 以大業年 中來遊襄部。年過七十。又與同邑僧神辯。 dĩ Đại nghiệp niên  trung lai du tương bộ 。niên quá/qua thất thập 。hựu dữ đồng ấp tăng Thần biện 。  相隨杖策。登臨眺望山水。  tướng tùy trượng sách 。đăng lâm thiếu vọng sơn thủy 。 多所表詣如曾 聞見。行至禪居寺南嶺望云。 đa sở biểu nghệ như tằng  văn kiến 。hạnh/hành/hàng chí Thiền cư tự Nam lĩnh vọng vân 。 此寺達者所 營。極盡山勢。眾侶繁盛清肅有餘。 thử tự đạt giả sở  doanh 。cực tận sơn thế 。chúng lữ phồn thịnh thanh túc hữu dư 。 如何後 銳於前起閣。寺僧非唯寡少。更增諠諍。 như hà hậu  nhuệ ư tiền khởi các 。tự tăng phi duy quả thiểu 。cánh tăng huyên tránh 。 相 接曾未經涉。恰如其言。於是盤遊諸寺。 tướng  tiếp tằng vị Kinh thiệp 。kháp như kỳ ngôn 。ư thị bàn du chư tự 。 備 陳勝負。莫不幽通前識鑒徹精靈。 bị  trần thắng phụ 。mạc bất u thông tiền thức giám triệt tinh linh 。 又至諸 墓亦陳休咎。有士俗忘姓名。 hựu chí chư  mộ diệc trần hưu cữu 。hữu sĩ tục vong tính danh 。 去者請為圖 其墳塋。巡歷峴原示其一所曰。 khứ giả thỉnh vi/vì/vị đồ  kỳ phần doanh 。tuần lịch hiện nguyên thị kỳ nhất sở viết 。 此中安墓 足食豐財。入地三尺獲粟一升。 thử trung an mộ  túc thực/tự phong tài 。nhập địa tam xích hoạch túc nhất thăng 。 又深一丈 獲石二片五彩交映。斯曰財緣。 hựu thâm nhất trượng  hoạch thạch nhị phiến ngũ thải giao ánh 。tư viết tài duyên 。 依言掘鑿 果獲粟石。遂行卜葬。至今殷有。 y ngôn quật tạc  quả hoạch túc thạch 。toại hạnh/hành/hàng bốc táng 。chí kim ân hữu 。 襄州有袁 山松者。博覽經誥。時號儒宗。 tương châu hữu viên  sơn tùng giả 。bác lãm Kinh cáo 。thời hiệu nho tông 。 聞辯學廣故 來尋造。以楊子太玄王弼易道。 văn biện học quảng cố  lai tầm tạo 。dĩ dương tử thái huyền Vương bật dịch đạo 。 用相探 瞋。辯曰。楊王道術未足研尋。 dụng tướng tham  sân 。biện viết 。dương Vương đạo thuật vị túc nghiên tầm 。 可賜愚徒 無聞智者。松勃然變色。笑辯抑揚。辯曰。 khả tứ ngu đồ  vô văn trí giả 。tùng bột nhiên biến sắc 。tiếu biện ức dương 。biện viết 。 公 學未周。信其前述。可除我固。當為指歸。 công  học vị châu 。tín kỳ tiền thuật 。khả trừ ngã cố 。đương vi/vì/vị chỉ quy 。 便 引太玄經云。又於玄象偏所留心。 tiện  dẫn thái huyền Kinh vân 。hựu ư huyền tượng Thiên sở lưu tâm 。 曾不寢 臥夜便露視。審宿度之所次。 tằng bất tẩm  ngọa dạ tiện lộ thị 。thẩm tú độ chi sở thứ 。 察孛彗之光 景。便告人云。吾昔於裕法師所。學觀七曜。 sát bột tuệ chi quang  cảnh 。tiện cáo nhân vân 。ngô tích ư dụ Pháp sư sở 。học quán thất diệu 。  告余云。晉朝道安。妙於此術。  cáo dư vân 。tấn triêu Đạo An 。diệu ư thử thuật 。 人雖化往遺 文在焉。其所注素女之經。最為要舉。 nhân tuy hóa vãng di  văn tại yên 。kỳ sở chú tố nữ chi Kinh 。tối vi/vì/vị yếu cử 。 恨失 其本。如何得之。時有一僧偶然獲本。 hận thất  kỳ bổn 。như hà đắc chi 。thời hữu nhất tăng ngẫu nhiên hoạch bổn 。 請為 披決。辯得欣然。即為銷摘。 thỉnh vi/vì/vị  phi quyết 。biện đắc hân nhiên 。tức vi/vì/vị tiêu trích 。 此僧茫味情 猶夢海。遂以惠之。辯曰。安目彌天。 thử tăng mang vị Tình  do mộng hải 。toại dĩ huệ chi 。biện viết 。an mục di Thiên 。 誠非虛 稱。學統彌綸數術窮盡。 thành phi hư  xưng 。học thống di luân số thuật cùng tận 。 此雖四紙文綜無 遺。要約包富靈臺所盡。于時月臨井宿。 thử tuy tứ chỉ văn tống vô  di 。yếu ước bao phú linh đài sở tận 。vu thời nguyệt lâm tỉnh tú 。 便 云。事在西楚。可告道俗。宜營水備。 tiện  vân 。sự tại Tây sở 。khả cáo đạo tục 。nghi doanh thủy bị 。 不盈兩 夕漢江大漲。汛溢襄邑城隍將沒。 bất doanh lượng (lưỡng)  tịch hán giang Đại trướng 。tấn dật tương ấp thành hoàng tướng một 。 預見之 明其類若此。所得財物並用市金。 dự kiến chi  minh kỳ loại nhược/nhã thử 。sở đắc tài vật tịnh dụng thị kim 。 將事合 丹擬延其壽。人告來盜不可行之。便云。 tướng sự hợp  đan nghĩ duyên kỳ thọ 。nhân cáo lai đạo bất khả hạnh/hành/hàng chi 。tiện vân 。 盜 假遁甲六丁。吾明此術。常以月朔加氣。 đạo  giả độn giáp lục đinh 。ngô minh thử thuật 。thường dĩ nguyệt sóc gia khí 。 何 得相欺。吾不畏也。以義寧年。 hà  đắc tướng khi 。ngô bất úy dã 。dĩ nghĩa ninh niên 。 與神辯南遊 嶺表。不知所往。 dữ Thần biện Nam du  lĩnh biểu 。bất tri sở vãng 。  釋慧琳。姓薛。綿州神泉人。  thích tuệ lâm 。tính tiết 。miên châu Thần tuyền nhân 。 以隋初隱於建 明寺。清虛守靜與物不群。 dĩ tùy sơ ẩn ư kiến  minh tự 。thanh hư thủ tĩnh dữ vật bất quần 。 寺有塑像常在 供養。像為生鬚三十六枚。大業末年。 tự hữu tố tượng thường tại  cúng dường 。tượng vi/vì/vị sanh tu tam thập lục mai 。Đại nghiệp mạt niên 。 掃一 古墳。竪二竹竿云。是天眼。後忽拔一云。 tảo nhất  cổ phần 。thọ nhị trúc can vân 。thị Thiên nhãn 。hậu hốt bạt nhất vân 。 弘 農揚為魔所拔也。不久義寧嗣曆。 hoằng  nông dương vi/vì/vị ma sở bạt dã 。bất cửu nghĩa ninh tự lịch 。 有時著 複衣夏坐墳上。日雖炎赫身無熱狀。 Hữu Thời trước/trứ  phức y hạ tọa phần thượng 。nhật tuy viêm hách thân vô nhiệt trạng 。 口雖 涉道形同於俗。言談之次以理居先。 khẩu tuy  thiệp đạo hình đồng ư tục 。ngôn đàm chi thứ dĩ lý cư tiên 。 雒縣 先有育王浮圖。 lạc huyền  tiên hữu dục Vương phù đồ 。 琳忽一時歷村借車三百 乘。云欲向雒縣迎浮圖於此安置。 lâm hốt nhất thời lịch thôn tá xa tam bách  thừa 。vân dục hướng lạc huyền nghênh phù đồ ư thử an trí 。 未經旬 日遂被火燒。武德年中。潛伏草野。 vị Kinh tuần  nhật toại bị hỏa thiêu 。vũ đức niên trung 。tiềm phục thảo dã 。 人莫知 也。彼有楊祜師不測何人。 nhân mạc tri  dã 。bỉ hữu dương hỗ sư bất trắc hà nhân 。 直往草中相 見。曾生未面宛若舊朋。各云。 trực vãng thảo trung tướng  kiến 。tằng sanh vị diện uyển nhược/nhã cựu bằng 。các vân 。 別來八百年 矣。曾為人呪病得差。病者令女齎裙以施。 biệt lai bát bách niên  hĩ 。tằng vi/vì/vị nhân chú bệnh đắc sái 。bệnh giả lệnh nữ tê quần dĩ thí 。  女遂留衣送直。琳遙見謂曰。  nữ toại lưu y tống trực 。lâm dao kiến vị viết 。 但將裙來我 不須錢。女驚其聖。以貞觀四年示從物故。 đãn tướng quần lai ngã  bất tu tiễn 。nữ kinh kỳ Thánh 。dĩ trinh quán tứ niên thị tùng vật cố 。  釋洪滿。姓梁。安定人。在俗年十五遇時患。  thích hồng mãn 。tính lương 。an định nhân 。tại tục niên thập ngũ ngộ thời hoạn 。  雙足攣躄。常念觀音經三年。  song túc luyên tích 。thường niệm Quán-Âm Kinh tam niên 。 忽有僧執澡 罐。在前立不言。問曰。師從何來。答曰。 hốt hữu tăng chấp táo  quán 。tại tiền lập bất ngôn 。vấn viết 。sư tùng hà lai 。đáp viết 。 以 檀越常喚所以來。滿扣頭問曰。 dĩ  đàn việt thường hoán sở dĩ lai 。mãn khấu đầu vấn viết 。 弟子往何 罪報。今施此攣躄。僧曰。汝前身拘縛物命。 đệ-tử vãng hà  tội báo 。kim thí thử luyên tích 。tăng viết 。nhữ tiền thân câu phược vật mạng 。  餘殃致爾。汝但閉目。吾為汝療之。  dư ương trí nhĩ 。nhữ đãn bế mục 。ngô vi/vì/vị nhữ liệu chi 。 滿隨言 冥目。但覺兩膝上各如拔六七寸。 mãn tùy ngôn  minh mục 。đãn giác lượng (lưỡng) tất thượng các như bạt lục thất thốn 。 丁却既 了。開目將欲謝恩。失僧所在。起行如故。 đinh khước ký  liễu 。khai mục tướng dục tạ ân 。thất tăng sở tại 。khởi hạnh/hành/hàng như cố 。 滿 乃悟是觀音。因爾精誠誓不妻娶。 mãn  nãi ngộ thị Quán-Âm 。nhân nhĩ tinh thành thệ bất thê thú 。 後忽自 通禪觀。安坐不動。乃經三日七日者。 hậu hốt tự  thông Thiền quán 。an tọa bất động 。nãi Kinh tam nhật thất nhật giả 。 開皇 初元變俗從道。住救度寺。 khai hoàng  sơ nguyên biến tục tùng đạo 。trụ/trú cứu độ tự 。 大業融併入居 法海。貞觀十三年卒。春秋八十三矣。 Đại nghiệp dung 併nhập cư  pháp hải 。trinh quán thập tam niên tốt 。xuân thu bát thập tam hĩ 。  釋慧聰。姓王。出家已後遊行齋講。  thích tuệ thông 。tính Vương 。xuất gia dĩ hậu du hạnh/hành/hàng trai giảng 。 手不釋 卷。尋經旨趣心自欣躍。 thủ bất thích  quyển 。tầm Kinh chỉ thú tâm tự hân dược 。 苦形節食行知足 行。自云。法華經。常不輕菩薩。 khổ hình tiết thực/tự hạnh/hành/hàng tri túc  hạnh/hành/hàng 。tự vân 。Pháp Hoa Kinh 。Thường bất khinh Bồ-tát 。 不專讀誦經 典。但行禮拜四眾。尚得六根清淨。 bất chuyên độc tụng Kinh  điển 。đãn hạnh/hành/hàng lễ bái Tứ Chúng 。thượng đắc lục căn thanh tịnh 。 我何為 不禮諸佛世尊。即於別院閉門。 ngã hà vi/vì/vị  bất lễ chư Phật Thế tôn 。tức ư biệt viện bế môn 。 常禮萬五 千佛。依經自唱。一一禮之。寺僧怪其所作。 thường lễ vạn ngũ  thiên Phật 。y Kinh tự xướng 。nhất nhất lễ chi 。tự tăng quái kỳ sở tác 。  於壁隙伺之。  ư bích khích tý chi 。 見禮拜頭下天龍八部等亦 頭下。數數非一。諸人來其院者。 kiến lễ bái đầu hạ thiên long bát bộ đẳng diệc  đầu hạ 。sát sát phi nhất 。chư nhân lai kỳ viện giả 。 無不心戰 走出。恒聞異香蔚蔚爾。及死在。 vô bất tâm chiến  tẩu xuất 。hằng văn dị hương úy úy nhĩ 。cập tử tại 。 貞觀年中 院絕人往。每夜常聞彈指禮拜行道等相。 trinh quán niên trung  viện tuyệt nhân vãng 。mỗi dạ thường văn đàn chỉ lễ bái hành đạo đẳng tướng 。  釋法通。姓關。京兆鄠人。小出家。極尫弱。  thích Pháp thông 。tính quan 。kinh triệu hộ nhân 。tiểu xuất gia 。cực uông nhược 。  隨風偃什似任羅綺。由是同侶頗輕之。  tùy phong yển thập tự nhâm La ỷ/khỉ 。do thị đồng lữ phả khinh chi 。 通 輒流淚。一朝對觀音像慨慷曰。 thông  triếp lưu lệ 。nhất triêu đối Quán-Âm tượng khái khảng viết 。 通聞菩薩 聖鑒所願剋從。乞垂提誘免斯輕侮。 thông văn Bồ Tát  Thánh giám sở nguyện khắc tùng 。khất thùy Đề dụ miễn tư khinh vũ 。 因斯 誦觀音經晝夜不捨。後歲餘歸本生覲母。 nhân tư  tụng Quán-Âm Kinh trú dạ bất xả 。hậu tuế dư quy bản sanh cận mẫu 。  旦食訖。假寐於庭樹下。  đán thực/tự cật 。giả mị ư đình thụ hạ 。 少間口中涎沫流 液。向有三升。母以為物忤。遽呼覺問。 thiểu gian khẩu trung tiên mạt lưu  dịch 。hướng hữu tam thăng 。mẫu dĩ vi/vì/vị vật ngỗ 。cự hô giác vấn 。 何事 如此。通曰。向見有人遺三驢馱筋。 hà sự  như thử 。thông viết 。hướng kiến hữu nhân di tam lư Đà cân 。 通噉始 一驢。孃呼遂覺。餘二失之。 thông đạm thủy  nhất lư 。nương hô toại giác 。dư nhị thất chi 。 自爾覺身力雄 勇肌膚堅(革*卬)。密舉大木石不以為重。 tự nhĩ giác thân lực hùng  dũng cơ phu kiên (cách *ngang )。mật cử Đại mộc thạch bất dĩ vi/vì/vị trọng 。 寺有 僧戡者。膂力之最。通竊取袈裟安在柱下。 tự hữu  tăng kham giả 。lữ lực chi tối 。thông thiết thủ ca sa an tại trụ hạ 。  戡初不見。謂是神鬼所為。  kham sơ bất kiến 。vị thị Thần quỷ sở vi/vì/vị 。 通笑為舉梁抽 取。戡大駭服。有大石臼重五百餘斤。 thông tiếu vi/vì/vị cử lương trừu  thủ 。kham Đại hãi phục 。hữu Đại thạch cữu trọng ngũ bách dư cân 。 通 於南山負來供僧用。今見在貯水施禽鳥。 thông  ư Nam sơn phụ lai cung/cúng tăng dụng 。kim kiến tại trữ thủy thí cầm điểu 。  隋高祖重之。有西蕃貢一人。云大壯。  tùy cao tổ trọng chi 。hữu Tây phiền cống nhất nhân 。vân Đại tráng 。 在北 門試相撲無得者。帝頗恧之云。 tại Bắc  môn thí tướng phác vô đắc giả 。đế phả nục chi vân 。 大隋國無 有健者。召通來令相撲。通曰。 Đại tùy quốc vô  hữu kiện giả 。triệu thông lai lệnh tướng phác 。thông viết 。 何處出家人 為此事。必知氣力。把手即知。便喚彼來。 hà xứ/xử xuất gia nhân  vi/vì/vị thử sự 。tất tri khí lực 。bả thủ tức tri 。tiện hoán bỉ lai 。 通 任其把捉。其人努力把捉。通都不以為懷。 thông  nhâm kỳ bả tróc 。kỳ nhân nỗ lực bả tróc 。thông đô bất dĩ vi/vì/vị hoài 。  至通後捉。總攬兩手急搦。一時血出外灒。  chí thông hậu tróc 。tổng lãm lưỡng thủ cấp nạch 。nhất thời huyết xuất ngoại 灒。  彼即蟠臥在地乞命。通放之曰。  bỉ tức bàn ngọa tại địa khất mạng 。thông phóng chi viết 。 我不敢殺 捉。恐爾手碎去。於是大伏。 ngã bất cảm sát  tróc 。khủng nhĩ thủ toái khứ 。ư thị Đại phục 。 舉朝稱慶京邑 弄力者聞而造之。通為把豆麥便碎。 cử triêu xưng khánh kinh ấp  lộng lực giả văn nhi tạo chi 。thông vi/vì/vị bả đậu mạch tiện toái 。 倒曳 車牛却行。當時壯士命為天力士也。 đảo duệ  xa ngưu khước hạnh/hành/hàng 。đương thời tráng sĩ mạng vi/vì/vị thiên lực sĩ dã 。 煬帝 末。避亂隱南山。乃負一具磑并犢子。 煬đế  mạt 。tị loạn ẩn Nam sơn 。nãi phụ nhất cụ ngại tinh độc tử 。 大神 通也。未幾丁母憂出山歸葬。事了返山。 Đại Thần  thông dã 。vị kỷ đinh mẫu ưu xuất sơn quy táng 。sự liễu phản sơn 。 雖 力兼百夫。未曾忤物。精誠節約。時輩推之。 tuy  lực kiêm bách phu 。vị tằng ngỗ vật 。tinh thành tiết ước 。thời bối thôi chi 。  以武德初卒。春秋五十六。  dĩ vũ đức sơ tốt 。xuân thu ngũ thập lục 。  釋慧因。姓張。清河武城人。昔依賢法師。  thích tuệ nhân 。tính trương 。thanh hà vũ thành nhân 。tích y hiền Pháp sư 。 後 以雅志卓然眾所推伏。欲屈知寺任。 hậu  dĩ nhã chí trác nhiên chúng sở thôi phục 。dục khuất tri tự nhâm 。 遂巡 於蜀川詢求禪律。訪無夷險必往參請。 toại tuần  ư thục xuyên tuân cầu Thiền luật 。phóng vô di hiểm tất vãng tham thỉnh 。 唐 運大通。自蜀而返。于時州別一寺。 đường  vận đại thông 。tự thục nhi phản 。vu thời châu biệt nhất tự 。 但三十 僧。因即其一。持維志節終始無忘。 đãn tam thập  tăng 。nhân tức kỳ nhất 。trì duy chí tiết chung thủy vô vong 。 後為 開聖本寺。去荊五十餘里。 hậu vi/vì/vị  khai Thánh bổn tự 。khứ kinh ngũ thập dư lý 。 山藪曠逈阻絕 風烟。乃獨止此山草菴蘭若。二十餘載。 sơn tẩu khoáng huýnh trở tuyệt  phong yên 。nãi độc chỉ thử sơn thảo am lan nhã 。nhị thập dư tái 。 四 遠咸依。昔智者遺言。今宛符會。 tứ  viễn hàm y 。tích trí giả di ngôn 。kim uyển phù hội 。 貞觀十九 年大旱。而寺石泉獨無有竭。 trinh quán thập cửu  niên Đại hạn 。nhi tự thạch tuyền độc vô hữu kiệt 。 乃自負水外 給。飛走由斯獲濟。江陵令盧行餘。 nãi tự phụ thủy ngoại  cấp 。phi tẩu do tư hoạch tế 。giang lăng lệnh lô hạnh/hành/hàng dư 。 承聞往 之。索水飲馬。因負而給之。行餘謂少。 thừa văn vãng  chi 。tác/sách thủy ẩm mã 。nhân phụ nhi cấp chi 。hạnh/hành/hàng dư vị thiểu 。 頗出 恚言。便遣馬就寺。俄值群猪來。 phả xuất  nhuế/khuể ngôn 。tiện khiển mã tựu tự 。nga trị quần trư lai 。 路人無敢 犯。後有二人。寺北竊食辛肉。 lộ nhân vô cảm  phạm 。hậu hữu nhị nhân 。tự Bắc thiết thực/tự tân nhục 。 虎來擁遶哮 吼。將噉其人。得急逃竄無方。因聞往救。 hổ lai ủng nhiễu hao  hống 。tướng đạm kỳ nhân 。đắc cấp đào thoán vô phương 。nhân văn vãng cứu 。  虎乃潛退。斯戒德慈明為若此也。  hổ nãi tiềm thoái 。tư giới đức từ minh vi/vì/vị nhược/nhã thử dã 。 法華一 部。毘尼戒本。行往常誦。未忘心口。 Pháp hoa nhất  bộ 。tỳ ni giới bản 。hạnh/hành/hàng vãng thường tụng 。vị vong tâm khẩu 。 年七 十五。卒於本寺。 niên thất  thập ngũ 。tốt ư bổn tự 。  釋法施。姓江。武當人。少而弘直。  thích pháp thí 。tính giang 。vũ đương nhân 。thiểu nhi hoằng trực 。 神智難 測。形無定方。出處不滯。遊巴陵顯安寺。 thần trí nạn/nan  trắc 。hình vô định phương 。xuất xứ/xử bất trệ 。du Ba lăng hiển an tự 。 娑 羅樹下宴默。而人亦莫之顧也。 sa  La thụ hạ yến mặc 。nhi nhân diệc mạc chi cố dã 。 依荊南記 云。晉永康元年。僧房床下忽生一樹。 y kinh Nam kí  vân 。tấn vĩnh khang nguyên niên 。tăng phòng sàng hạ hốt sanh nhất thụ/thọ 。 隨伐 隨生。如是非一。樹生逾疾。咸共異之。 tùy phạt  tùy sanh 。như thị phi nhất 。thụ/thọ sanh du tật 。hàm cọng dị chi 。 置而 不剪。旬日之間植柯極棟。遂移房避之。 trí nhi  bất tiễn 。tuần nhật chi gian thực kha cực đống 。toại di phòng tị chi 。 自 爾已後。樹長便遲。但極晚秀夏中方有花。 tự  nhĩ dĩ hậu 。thụ/thọ trường/trưởng tiện trì 。đãn cực vãn tú hạ trung phương hữu hoa 。  葉秋落與眾木不殊。多歷年稔人莫識也。  diệp thu lạc dữ chúng mộc bất thù 。đa lịch niên nhẫm nhân mạc thức dã 。  後外國僧見攀。而流涕曰。此娑羅樹也。  hậu ngoại quốc tăng kiến phàn 。nhi lưu thế viết 。thử Ta-la thụ/thọ dã 。 佛 處其下涅槃。吾思本事所以泣耳。 Phật  xứ/xử kỳ hạ Niết-Bàn 。ngô tư bổn sự sở dĩ khấp nhĩ 。 而花開 細白不足觀採。元嘉十一年。忽生一花。 nhi hoa khai  tế bạch bất túc quán thải 。nguyên gia thập nhất niên 。hốt sanh nhất hoa 。 形 色如芙蓉樹。今見在此。亦一方之奇迹也。 hình  sắc như phù dong thụ/thọ 。kim kiến tại thử 。diệc nhất phương chi kì tích dã 。  隋末喪亂。稱兵非一。蕭銑時為羅縣令。  tùy mạt tang loạn 。xưng binh phi nhất 。tiêu tiển thời vi/vì/vị La huyền lệnh 。 施 拊背指巴陵城曰。此天子城也。 thí  phụ bối chỉ Ba lăng thành viết 。thử Thiên Tử thành dã 。 後果王之 米極平賤。施誡深藏。人不測其言。 hậu quả Vương chi  mễ cực bình tiện 。thí giới thâm tạng 。nhân bất trắc kỳ ngôn 。 於後米 斗直萬五千。飢餒者眾。 ư hậu mễ  đẩu trực vạn ngũ thiên 。cơ nỗi giả chúng 。 如此記授來事若 指諸掌。趙郡王伐偽梁。銑問。今事如何。 như thử kí thọ/thụ lai sự nhược/nhã  chỉ chư chưởng 。triệu quận Vương phạt ngụy lương 。tiển vấn 。kim sự như hà 。 施 遺雙銅筋。銑曰。令我同矣。遂舉眾歸化。 thí  di song đồng cân 。tiển viết 。lệnh ngã đồng hĩ 。toại cử chúng quy hóa 。 百 姓咸賴。其德弘矣。嘗於江陵北頭陀。 bách  tính hàm lại 。kỳ đức hoằng hĩ 。thường ư giang lăng Bắc Đầu-đà 。 虎來 床側。人來語虎曰。佛子閉目。 hổ lai  sàng trắc 。nhân lai ngữ hổ viết 。Phật tử bế mục 。 虎即低頭閉 目。斯遇猛獸如家犬者。斯人在斯。 hổ tức đê đầu bế  mục 。tư ngộ mãnh thú như gia khuyển giả 。tư nhân tại tư 。 誦勝天 王一部。靜念出觀誦而美之。 tụng thắng Thiên  Vương nhất bộ 。tĩnh niệm xuất quán tụng nhi mỹ chi 。 而精進牢強 越於常伍。後潛形高邁。 nhi tinh tấn lao cường  việt ư thường ngũ 。hậu tiềm hình cao mại 。  釋慧岸者。未詳何人。面鼻似胡。言同蜀漢。  thích tuệ ngạn giả 。vị tường hà nhân 。diện tỳ tự hồ 。ngôn đồng thục hán 。  往來市里默言無准。人不之異。武德三年。  vãng lai thị lý mặc ngôn vô chuẩn 。nhân bất chi dị 。vũ đức tam niên 。  科租至岷州。程期甚促。蜀人初不聞。  khoa tô chí dân châu 。trình kỳ thậm xúc 。thục nhân sơ bất văn 。 謂在 天外。人有僦購科索萬錢。轉更驚急。 vị tại  Thiên ngoại 。nhân hữu tựu cấu khoa tác/sách vạn tiễn 。chuyển canh kinh cấp 。 謂往 鬼國被去者。皆為死計。散費資糧。 vị vãng  quỷ quốc bị khứ giả 。giai vi/vì/vị tử kế 。tán phí tư lương 。 為不行 之計。岸於新繁市大笑曰。但去必見歡喜。 vi ất hạnh/hành  chi kế 。ngạn ư tân phồn thị Đại tiếu viết 。đãn khứ tất kiến hoan hỉ 。  捉負租拗折數枚。  tróc phụ tô ảo chiết số mai 。 眾人去至鹿頭道逢勅 停。此前言之驗也。武德六年。 chúng nhân khứ chí lộc đầu đạo phùng sắc  đình 。thử tiền ngôn chi nghiệm dã 。vũ đức lục niên 。 輒復悲泣不 能自禁。曰誰能見煩惱因。沒水求死。 triếp phục bi khấp bất  năng tự cấm 。viết thùy năng kiến phiền não nhân 。một thủy cầu tử 。 眾人 爭入水接之。乃端坐水底已卒。 chúng nhân  tranh nhập thủy tiếp chi 。nãi đoan tọa thủy để dĩ tốt 。 卒後其年 亢旱不收。疫死眾矣。 tốt hậu kỳ niên  kháng hạn bất thu 。dịch tử chúng hĩ 。  釋法運。姓鄧。荊州長林人。姿容挺秀。  thích Pháp vận 。tính đặng 。kinh châu trường/trưởng lâm nhân 。tư dung đĩnh tú 。 有拔 群之美。至於算曆五行。洞其幽致。 hữu bạt  quần chi mỹ 。chí ư toán lịch ngũ hành 。đỗng kỳ u trí 。 傳述楚 二晦星。以運為一也。後值智曠禪師。 truyền thuật sở  nhị hối tinh 。dĩ vận vi/vì/vị nhất dã 。hậu trị trí khoáng Thiền sư 。 誨以 出俗之資。便削除俗玩。剃髮入道。 hối dĩ  xuất tục chi tư 。tiện tước trừ tục ngoạn 。thế phát nhập đạo 。 修學禪 要志樂閑寂。別於開聖西北起一道場。 tu học Thiền  yếu chí lạc/nhạc nhàn tịch 。biệt ư khai Thánh Tây Bắc khởi nhất đạo tràng 。 如 常觀行不隔昏曉。嘗誦七佛呪等救濟。 như  thường quán hạnh/hành/hàng bất cách hôn hiểu 。thường tụng thất Phật chú đẳng cứu tế 。 無 不輒應。隋末虎暴摩頂曰。 vô  bất triếp ưng 。tùy mạt hổ bạo ma đảnh viết 。 天下正亂百姓 遑遑。汝可遠藏莫為他厭。 thiên hạ chánh loạn bách tính  hoàng hoàng 。nhữ khả viễn tạng mạc vi/vì/vị tha yếm 。 及八營賊主楊 道生承名迎接安置供給。 cập bát doanh tặc chủ dương  Đạo sanh thừa danh nghênh tiếp an trí cung cấp 。 蕭銑次立又加 奉敬。所獲施物即入悲敬二田。 tiêu tiển thứ lập hựu gia  phụng kính 。sở hoạch thí vật tức nhập bi kính nhị điền 。 又於州內 別置道場。號為龍歸精舍。銑乃請問興亡。 hựu ư châu nội  biệt trí đạo tràng 。hiệu vi/vì/vị long quy Tịnh Xá 。tiển nãi thỉnh vấn hưng vong 。  答曰。貧道薄德不得久為善友。  đáp viết 。bần đạo bạc đức bất đắc cửu vi/vì/vị thiện hữu 。 時不測其 言也。不久趙郡王恭泝游兵至。 thời bất trắc kỳ  ngôn dã 。bất cửu triệu quận Vương cung tố du binh chí 。 又加頂謁 兵。又東下圖像隨身。又留一影令運慈屬。 hựu gia đảnh/đính yết  binh 。hựu Đông hạ đồ tượng tùy thân 。hựu lưu nhất ảnh lệnh vận từ chúc 。  允所謂道德之感動也。嘗有信心士女。  duẫn sở vị đạo đức chi cảm động dã 。thường hữu tín tâm sĩ nữ 。 晨 夕供施。妖邪鬼怪見必迴心。 Thần  tịch cúng thí 。yêu tà quỷ quái kiến tất hồi tâm 。 社廟神祇悉 參歸戒。以武德中化往。春秋六十。 xã miếu Thần kì tất  tham quy giới 。dĩ vũ đức trung hóa vãng 。xuân thu lục thập 。 葬於開 聖寺智曠禪師塔側。 táng ư khai  Thánh tự trí khoáng Thiền sư tháp trắc 。  貞觀年中。遼西柳城靺鞨名帝示階者。  trinh quán niên trung 。liêu Tây liễu thành mạt hạt danh đế thị giai giả 。 年 十八時逃入高麗。拾得二寸許銅像。 niên  thập bát thời đào nhập cao lệ 。thập đắc nhị thốn hứa đồng tượng 。 不知 何神明。安皮袋中。每有飲噉酒肉。 bất tri  hà thần minh 。an bì đại trung 。mỗi hữu ẩm đạm tửu nhục 。 拔出祭 之。逢高麗捉獲。具說我是北邊靺鞨。 bạt xuất tế  chi 。phùng cao lệ tróc hoạch 。cụ thuyết ngã thị Bắc biên mạt hạt 。 不信 謂是細作。斫之三刀不傷皮肉。疑是神人。 bất tín  vị thị tế tác 。chước chi tam đao bất thương bì nhục 。nghi thị thần nhân 。  問有何道術。答曰無也。唯供養神明而已。  vấn hữu hà đạo thuật 。đáp viết vô dã 。duy cúng dường thần minh nhi dĩ 。  乃出示之。曰此我國中佛也。因說本末。  nãi xuất thị chi 。viết thử ngã quốc trung Phật dã 。nhân thuyết bản mạt 。 看 像背上有三刀痕。遂放之令往唐國。 khán  tượng bối thượng hữu tam đao ngân 。toại phóng chi lệnh vãng đường quốc 。 彼大 有佛事。可諮問也。 bỉ Đại  hữu Phật sự 。khả ti vấn dã 。 其人得信在懷深厭俗 網。今在幽州出家。大聰明有儀止。 kỳ nhân đắc tín tại hoài thâm yếm tục  võng 。kim tại u châu xuất gia 。Đại thông minh hữu nghi chỉ 。 巡講採 聽。隨聞便解。有疑錄出。以問者皆深隱。 tuần giảng thải  thính 。tùy văn tiện giải 。hữu nghi lục xuất 。dĩ vấn giả giai thâm ẩn 。 遠 思者難之。 viễn  tư giả nạn/nan chi 。  釋智顯。住遼州護明寺。少出家。  thích trí hiển 。trụ/trú liêu châu Hộ minh tự 。thiểu xuất gia 。 戒操貞峻 立操耿介。勇銳居懷。聞川聞見莫不高賞。 giới thao trinh tuấn  lập thao cảnh giới 。dõng nhuệ cư hoài 。văn xuyên văn kiến mạc bất cao thưởng 。  專務坐禪。人不知其所詣。隋末賊起。  chuyên vụ tọa Thiền 。nhân bất tri kỳ sở nghệ 。tùy mạt tặc khởi 。 川原 交陣相推不已。動經旬朔。 xuyên nguyên  giao trận tướng thôi bất dĩ 。động Kinh tuần sóc 。 顯於兩陣以道 和通。往返彌時。俱隨和散。合郡同嘉。 hiển ư lượng (lưỡng) trận dĩ đạo  hòa thông 。vãng phản di thời 。câu tùy hòa tán 。hợp quận đồng gia 。 敬而 重之。後與道俗十餘行值突厥。并被驅掠。 kính nhi  trọng chi 。hậu dữ đạo tục thập dư hạnh/hành/hàng trị đột quyết 。tinh bị khu lược 。  顯遂隱身不見。後訪得問。  hiển toại ẩn thân bất kiến 。hậu phóng đắc vấn 。 云我念觀音不 值賊。有同學在箕山守靜。獵者奪糧頓盡。 vân ngã niệm Quán-Âm bất  trị tặc 。hữu đồng học tại ky sơn thủ tĩnh 。liệp giả đoạt lương đốn tận 。  顯遠知之使人送米。  hiển viễn tri chi sử nhân tống mễ 。 其通幽解網非可究 也。而任吹虛舟無所拘礙。 kỳ thông u giải võng phi khả cứu  dã 。nhi nhâm xuy hư châu vô sở câu ngại 。 每有苦處輒往 救拔。是知大悲攝濟隨方利生。 mỗi hữu khổ xứ/xử triếp vãng  cứu bạt 。thị tri đại bi nhiếp tế tùy phương lợi sanh 。 雖行位殊 倫。而心焉靡異。不測其終。 tuy hạnh/hành/hàng vị thù  luân 。nhi tâm yên mĩ/mị dị 。bất trắc kỳ chung 。  釋法聰。姓陳。住蘇州常樂寺。  thích Pháp thông 。tính trần 。trụ/trú tô châu thường lạc/nhạc tự 。 初負帙周游 法席參詣。隨聞雖曉然未本意。意在息言。 sơ phụ trật châu du  Pháp tịch tham nghệ 。tùy văn tuy hiểu nhiên vị bản ý 。ý tại tức ngôn 。  然言為理詮。事須博覽。  nhiên ngôn vi/vì/vị lý thuyên 。sự tu bác lãm 。 不著為本無得虛 延。如灰除垢。灰亦須淨。 bất trước vi/vì/vị bổn vô đắc hư  duyên 。như hôi trừ cấu 。hôi diệc tu tịnh 。 後往金陵攝山栖 霞寺觀顧泉石僧眾清嚴。 hậu vãng kim lăng nhiếp sơn tê  hà tự quán cố tuyền thạch tăng chúng thanh nghiêm 。 一見發心思從 解髮。時遇善友依言度脫。 nhất kiến phát tâm tư tùng  giải phát 。thời ngộ thiện hữu y ngôn độ thoát 。 遂誦大品不久 便通。又往會稽。聽一音慧敏法師講。 toại tụng Đại phẩm bất cửu  tiện thông 。hựu vãng hội kê 。thính nhất âm tuệ mẫn Pháp sư giảng 。 得自 於心蕩然無累。貞觀十五年。還杭蘇等州。 đắc tự  ư tâm đãng nhiên vô luy 。trinh quán thập ngũ niên 。hoàn hàng tô đẳng châu 。  開導集眾。受道者三百餘人。  khai đạo tập chúng 。thọ/thụ đạo giả tam bách dư nhân 。 自爾華嚴涅 槃相續二十餘遍。貞觀十九年。 tự nhĩ hoa nghiêm niết  bàn tướng tục nhị thập dư biến 。trinh quán thập cửu niên 。 嘉興縣高 王神。降其祝曰。為我請聰法師受菩薩戒。 gia hưng huyền cao  Vương Thần 。hàng kỳ chúc viết 。vi/vì/vị ngã thỉnh thông Pháp sư thọ/thụ Bồ-tát giới 。  依言為授。又降祝曰。  y ngôn vi/vì/vị thọ/thụ 。hựu hàng chúc viết 。 自今以往酒肉五辛 一切悉斷。後若祈福可請眾僧。 tự kim dĩ vãng tửu nhục ngũ tân  nhất thiết tất đoạn 。hậu nhược/nhã kì phước khả thỉnh chúng tăng 。 在廟設齋 行道。又二十一年。海鹽縣鄱陽府君神。 tại miếu thiết trai  hành đạo 。hựu nhị thập nhất niên 。hải diêm huyền Bà dương phủ quân Thần 。 因 常祭會。降祝曰。為我請聰法師講涅槃經。 nhân  thường tế hội 。hàng chúc viết 。vi/vì/vị ngã thỉnh thông Pháp sư giảng Niết Bàn Kinh 。  道俗奉迎幡花相接。遂往就講。餘數紙在。  đạo tục phụng nghênh phan/phiên hoa tướng tiếp 。toại vãng tựu giảng 。dư số chỉ tại 。  又降祝曰。蒙法師講說。得稟法言。  hựu hàng chúc viết 。mông Pháp sư giảng thuyết 。đắc bẩm Pháp ngôn 。 神道業 障多有苦惱。自聽法來。 thần đạo nghiệp  chướng đa hữu khổ não 。tự thính pháp lai 。 身鱗甲內細蟲噉 苦已得輕昇。願道俗為我稽請法師。 thân lân giáp nội tế trùng đạm  khổ dĩ đắc khinh thăng 。nguyện đạo tục vi/vì/vị ngã kê thỉnh Pháp sư 。 更講 大品一遍乃不違之。顯慶元年冬。 cánh giảng  Đại phẩm nhất biến nãi bất vi chi 。hiển khánh nguyên niên đông 。 謂弟子 曰。吾不久捨報。可施諸禽鳥。而恒講不輟。 vị đệ-tử  viết 。ngô bất cửu xả báo 。khả thí chư cầm điểu 。nhi hằng giảng bất xuyết 。  後講於高座上。塵尾忽墮而終。  hậu giảng ư cao tọa thượng 。trần vĩ hốt đọa nhi chung 。 春秋七十 一矣。 xuân thu thất thập  nhất hĩ 。  釋僧明者。不知何人。在五臺娑婆古寺。  thích tăng minh giả 。bất tri hà nhân 。tại ngũ đài Ta-bà cổ tự 。 所 營屋宇二十餘間。守一切經。禪誦為業。 sở  doanh ốc vũ nhị thập dư gian 。thủ nhất thiết Kinh 。Thiền tụng vi/vì/vị nghiệp 。 自 云。年十七時從師上五臺。 tự  vân 。niên thập thất thời tùng sư thượng ngũ đài 。 東禮花林山訪 文殊師利。至一石谷。漸深見有石臼木杵。 Đông lễ hoa lâm sơn phóng  Văn-thù-sư-lợi 。chí nhất thạch cốc 。tiệm thâm kiến hữu thạch cữu mộc xử 。  又見兩人形大無影眉長披髮眼瞼上掩。  hựu kiến lượng (lưỡng) nhân hình Đại vô ảnh my trường/trưởng phi phát nhãn 瞼thượng yểm 。  師便頂禮請救。  sư tiện đảnh lễ thỉnh cứu 。 其人曰汝穀臭小遠從何 來。答昭果寺僧。習禪樂道。 kỳ nhân viết nhữ cốc xú tiểu viễn tùng hà  lai 。đáp chiêu quả tự tăng 。tập Thiền lạc/nhạc đạo 。 隱在娑婆已數 十年。然食五穀願真人救苦報。 ẩn tại Ta-bà dĩ số  thập niên 。nhiên thực/tự ngũ cốc nguyện chân nhân cứu khổ báo 。 曰待共眾 議。須臾更一人來。長大著樹皮衣。 viết đãi cọng chúng  nghị 。tu du cánh nhất nhân lai 。trường đại trước/trứ thụ/thọ bì y 。 云汝來 已久。可遂我至寺。行大石側。 vân nhữ lai  dĩ cửu 。khả toại ngã chí tự 。hạnh/hành/hàng Đại thạch trắc 。 忽見山谷異 常廊院周遶狀若天宮。 hốt kiến sơn cốc dị  thường lang viện châu nhiễu trạng nhược/nhã Thiên cung 。 有十四五人同坐 談笑。問所來方。言議久之。 hữu thập tứ ngũ nhân đồng tọa  đàm tiếu 。vấn sở lai phương 。ngôn nghị cửu chi 。 送出後重尋失 路。還舊業定。以貞觀十六年卒。八十一矣。 tống xuất hậu trọng tầm thất  lộ 。hoàn cựu nghiệp định 。dĩ trinh quán thập lục niên tốt 。bát thập nhất hĩ 。  今娑婆寺二甎塔存。  kim Ta-bà tự nhị chuyên tháp tồn 。  釋明隱者。少習禪學。次第觀十一切入。  thích minh ẩn giả 。thiểu tập Thiền học 。thứ đệ quán thập nhất thiết nhập 。 在 中臺北木瓜谷寺三十年。 tại  trung đài Bắc mộc qua cốc tự tam thập niên 。 唯以定業餘無 所懷。又往佛光山寺七年。 duy dĩ định nghiệp dư vô  sở hoài 。hựu vãng Phật quang sơn tự thất niên 。 又住大孚寺九 年。志道之徒相從不絕。 hựu trụ/trú Đại phu tự cửu  niên 。chí đạo chi đồ tướng tùng bất tuyệt 。 道俗供事填委山 林。永徽二年。代州都督。 đạo tục cúng sự điền ủy sơn  lâm 。vĩnh huy nhị niên 。đại châu đô đốc 。 以昭果寺僧徒事 須綱領。追還寺任。辭不獲免。 dĩ chiêu quả tự tăng đồ sự  tu cương lĩnh 。truy hoàn tự nhâm 。từ bất hoạch miễn 。 龍朔元年 十月。卒於此寺。端坐熙怡如在久定。 long sóc nguyên niên  thập nguyệt 。tốt ư thử tự 。đoan tọa 熙di như tại cửu định 。 其五 臺山有故宕昌寺。甘泉美岫往而忘返。 kỳ ngũ  đài sơn hữu cố đãng xương tự 。cam tuyền mỹ tụ vãng nhi vong phản 。 有 僧服水得仙。身如羅縠。明見藏府骨髓。 hữu  tăng phục thủy đắc tiên 。thân như la hộc 。minh kiến tạng phủ cốt tủy 。 武 德年末行於山澤。 vũ  đức niên mạt hạnh/hành/hàng ư sơn trạch 。 今村中父老目者十餘 人說之。五臺山者。斯為神聖所憩。 kim thôn trung phụ lão mục giả thập dư  nhân thuyết chi 。ngũ đài sơn giả 。tư vi/vì/vị Thần Thánh sở khế 。 中臺最 高。所望諸山並下。上有大泉名曰太華。 trung đài tối  cao 。sở vọng chư sơn tịnh hạ 。thượng hữu Đại tuyền danh viết thái hoa 。 傍 有二塔。後諸小石塔動有百千。 bàng  hữu nhị tháp 。hậu chư tiểu thạch tháp động hữu bách thiên 。 云是孝文 從北恒安至此所立。 vân thị hiếu văn  tùng Bắc hằng an chí thử sở lập 。 石上人馬大跡儼然 如初。從中臺東南三十里。至大孚靈鷲寺。 thạch thượng nhân mã Đại tích nghiễm nhiên  như sơ 。tùng trung đài Đông Nam tam thập lý 。chí Đại phu Linh Thứu tự 。  南有花園。前後遇聖。多於此地。  Nam hữu hoa viên 。tiền hậu ngộ Thánh 。đa ư thử địa 。 有東西二 道場。中含一谷西北上八里許。 hữu Đông Tây nhị  đạo tràng 。trung hàm nhất cốc Tây Bắc thượng bát lý hứa 。 有王子燒 身塔。寺元是齊帝第三子。 hữu Vương tử thiêu  thân tháp 。tự nguyên thị tề đế đệ tam tử 。 性樂佛法思見 文殊。故來山尋。如其所願燒身供養。 tánh lạc/nhạc Phật Pháp tư kiến  Văn Thù 。cố lai sơn tầm 。như kỳ sở nguyện thiêu thân cúng dường 。 因而 起塔。所將內侍劉謙之。 nhân nhi  khởi tháp 。sở tướng nội thị lưu khiêm chi 。 於此寺中七日行 道。祈請文殊。既遇聖者掩復丈夫。 ư thử tự trung thất nhật hạnh/hành/hàng  đạo 。kì thỉnh Văn Thù 。ký ngộ Thánh Giả yểm phục trượng phu 。 曉悟華 嚴經義。乃造華嚴論六百卷。 hiểu ngộ hoa  nghiêm Kinh nghĩa 。nãi tạo hoa nghiêm luận lục bách quyển 。 今五臺諸寺 收束猶有三百許卷。近龍朔中。 kim ngũ đài chư tự  thu thúc do hữu tam bách hứa quyển 。cận long sóc trung 。 主人令會 昌寺僧會賾。 chủ nhân lệnh hội  xương tự tăng hội trách 。 兩度將功德物往彼修補塔 尊儀。與五臺縣官同往。備見聖迹。 lượng (lưỡng) độ tướng công đức vật vãng bỉ tu bổ tháp  tôn nghi 。dữ ngũ đài huyền quan đồng vãng 。bị kiến thánh tích 。 異香 鐘聲相續不絕。 dị hương  chung thanh tướng tục bất tuyệt 。  釋法空者。不知何人。  thích pháp không giả 。bất tri hà nhân 。 隋末任雁門郡府鷹 擊郎將。時年四十。欻自生厭離。 tùy mạt nhâm nhạn môn quận phủ ưng  kích 郎tướng 。thời niên tứ thập 。欻tự sanh yếm ly 。 見妻子家 宅。如牢獄桎梏。志慕佛法情無已。 kiến thê tử gia  trạch 。như lao ngục chất cốc 。chí mộ Phật Pháp Tình vô dĩ 。 已總召 家屬曰。吾為爾沈日久矣。旦夕區區。 dĩ tổng triệu  gia chúc viết 。ngô vi/vì/vị nhĩ trầm nhật cửu hĩ 。đán tịch khu khu 。 止 是供給。可各自取計。吾自決矣。 chỉ  thị cung cấp 。khả các tự thủ kế 。ngô tự quyết hĩ 。 便裹糧負 襆獨詣臺山。飢則餐松皮柏末。 tiện khoả lương phụ  bộc độc nghệ đài sơn 。cơ tức xan tùng bì bách mạt 。 寒則入穴 苫覆。專思經中要偈。亦無所參問。 hàn tức nhập huyệt  thiêm phước 。chuyên tư Kinh trung yếu kệ 。diệc vô sở tham vấn 。 時賊寇 交起。追擊攸歸。府司郡官所在追掩。 thời tặc khấu  giao khởi 。truy kích du quy 。phủ ti quận quan sở tại truy yểm 。 將至 禁所。正念不語。志逾慷慨。 tướng chí  cấm sở 。chánh niệm bất ngữ 。chí du hăng hái 。 跏坐不動不食 不息已經五日。守令以下莫不鷺愕。 già tọa bất động bất thực/tự  bất tức dĩ Kinh ngũ nhật 。thủ lệnh dĩ hạ mạc bất lộ ngạc 。 因放 之任其所往。一坐三十餘載。 nhân phóng  chi nhâm kỳ sở vãng 。nhất tọa tam thập dư tái 。 禽獸以為親 隣。妻子尋獲欲致糧粒。空曰。吾厭俗為道。 cầm thú dĩ vi/vì/vị thân  lân 。thê tử tầm hoạch dục trí lương lạp 。không viết 。ngô yếm tục vi/vì/vị đạo 。  以解脫為先。自今以往願為善知識。  dĩ giải thoát vi/vì/vị tiên 。tự kim dĩ vãng nguyện vi/vì/vị thiện tri thức 。 非爾 纏縛吾何解之。更不須相見。於是遂絕。 phi nhĩ  triền phược ngô hà giải chi 。cánh bất tu tướng kiến 。ư thị toại tuyệt 。 幽 居日久每有清聲。召曰空禪。如是非一。 u  cư nhật cửu mỗi hữu thanh thanh 。triệu viết không Thiền 。như thị phi nhất 。 空 知是自心境界以法遣之。後遂安靜。 không  tri thị tự tâm cảnh giới dĩ pháp khiển chi 。hậu toại an tĩnh 。 初學 九次。以禪用乃明。終為對礙。 sơ học  cửu thứ 。dĩ Thiền dụng nãi minh 。chung vi/vì/vị đối ngại 。 遂學大乘離 相。有從學者。並以此誨之。不知所終。 toại học Đại-Thừa ly  tướng 。hữu tùng học giả 。tịnh dĩ thử hối chi 。bất tri sở chung 。  釋明濬。姓孫。齊人。善章草。  thích minh tuấn 。tính tôn 。tề nhân 。thiện chương thảo 。 常以金剛般若 為業。永徽元年二月十二日夜暴死。 thường dĩ Kim cương Bát-nhã  vi/vì/vị nghiệp 。vĩnh huy nguyên niên nhị nguyệt thập nhị nhật dạ bạo tử 。 心上 暖。周時方蘇。說云。初有二青衣童子。 tâm thượng  noãn 。châu thời phương tô 。thuyết vân 。sơ hữu nhị thanh y Đồng tử 。 將至 王所。問一生作何業。濬答。 tướng chí  Vương sở 。vấn nhất sanh tác hà nghiệp 。tuấn đáp 。 但誦金剛般若 經。王曰不可言。師可更誦滿十萬遍。 đãn tụng Kim cương Bát-nhã  Kinh 。Vương viết bất khả ngôn 。sư khả cánh tụng mãn thập vạn biến 。 明年 必生淨土。弟子不見師也。 minh niên  tất sanh tịnh thổ 。đệ-tử bất kiến sư dã 。 還令二青衣送 至寺。濬自爾精苦倍百逾厲。 hoàn lệnh nhị thanh y tống  chí tự 。tuấn tự nhĩ tinh khổ bội bách du lệ 。 至二年三月 卒。寺眾咸聞異香云。 chí nhị niên tam nguyệt  tốt 。tự chúng hàm văn dị hương vân 。  釋明解者。姓姚。住京師普光寺。  thích minh giải giả 。tính diêu 。trụ/trú kinh sư phổ quang tự 。 有神明 薄知才學。琴詩書畫京邑有聲。 hữu thần minh  bạc tri tài học 。cầm thi thư họa kinh ấp hữu thanh 。 然調情敞 怳。頗以知解自傲。於諸長少無重敬心。 nhiên điều Tình sưởng  hoảng 。phả dĩ tri giải tự ngạo 。ư chư trường/trưởng thiểu vô trọng kính tâm 。 至 於飲噉不異恒俗。會龍朔之中。 chí  ư ẩm đạm bất dị hằng tục 。hội long sóc chi trung 。 徵諸三教 有能觀國者策第賓王。 trưng chư tam giáo  hữu năng quán quốc giả sách đệ tân Vương 。 解因此際往赴東 都策第及之。行次將仕乃脫袈裟。 giải nhân thử tế vãng phó Đông  đô sách đệ cập chi 。hạnh/hành/hàng thứ tướng sĩ nãi thoát ca sa 。 吾今脫 此驢皮。預在人矣。遂置酒集諸士俗。 ngô kim thoát  thử lư bì 。dự tại nhân hĩ 。toại trí tửu tập chư sĩ tục 。 賦詩 曰。一乘本非有。三空何所歸云云。 phú thi  viết 。nhất thừa bổn phi hữu 。tam không hà sở quy vân vân 。 不久病 卒。與友僧夢曰。解以不信。 bất cửu bệnh  tốt 。dữ hữu tăng mộng viết 。giải dĩ ất tín 。 故今生惡道甚 患飢渴。如何不以故情致一食耶。 cố kim sanh ác đạo thậm  hoạn cơ khát 。như hà bất dĩ cố Tình trí nhất thực da 。 及覺遂 列食於野祭之。又夢極慚愧云云。 cập giác toại  liệt thực/tự ư dã tế chi 。hựu mộng cực tàm quý vân vân 。 又下夢 於畫工先來同役者曰。 hựu hạ mộng  ư họa công tiên lai đồng dịch giả viết 。 我以不信敬生處 極惡。思得功德無由可辦。卿舊與相知。 ngã dĩ ất tín kính sanh xứ  cực ác 。tư đắc công đức vô do khả biện/bạn 。khanh cựu dữ tướng tri 。  何為不能書一兩卷經耶。又遺其詩曰。  hà vi ất năng thư nhất Lượng Quyển Kinh da 。hựu di kỳ thi viết 。 握 手不能別。撫膺聊自傷。痛矣時陰短。 ác  thủ bất năng biệt 。phủ ưng liêu tự thương 。thống hĩ thời uẩn đoản 。 悲哉 泉路長。野風驚晚吹。荒隧落寒霜。 bi tai  tuyền lộ trường/trưởng 。dã phong kinh vãn xuy 。hoang toại lạc hàn sương 。 留情 何所贈。惟斯內典章。畫工不識書。 lưu Tình  hà sở tặng 。duy tư nội điển chương 。họa công bất thức thư 。 令誦十 八遍已便去。遂覺向諸僧俗說之。 lệnh tụng thập  bát biến dĩ tiện khứ 。toại giác hướng chư tăng tục thuyết chi 。 嗟乎明 解可惜一生妄存耶。我自陷千載。 ta hồ minh  giải khả tích nhất sanh vọng tồn da 。ngã tự hãm thiên tái 。 斯謂徒 生徒死。大聖豈虛言哉。貞觀中。 tư vị đồ  sanh đồ tử 。đại thánh khởi hư ngôn tai 。trinh quán trung 。 洺州宋尚 禮者。薄學有神明。好為譎詭詩賦。 洺châu tống thượng  lễ giả 。bạc học hữu thần minh 。hảo vi/vì/vị quyệt quỷ thi phú 。 罷縣還 貧無食。好乞貸至鄴戒德寺貸粟。 bãi huyền hoàn  bần vô thực/tự 。hảo khất thải chí nghiệp giới đức tự thải túc 。 數與不 還。又從重貸不與之。因發憤造慳伽斗賦。 số dữ bất  hoàn 。hựu tùng trọng thải bất dữ chi 。nhân phát phẫn tạo xan già đẩu phú 。  可有十紙許。加飾莊嚴慳態時俗。  khả hữu thập chỉ hứa 。gia sức trang nghiêm xan thái thời tục 。 常誦以 為口實。見僧輒弄。亦為黃巾所笑。 thường tụng dĩ  vi/vì/vị khẩu thật 。kiến tăng triếp lộng 。diệc vi/vì/vị hoàng cân sở tiếu 。 及禮將 死。謗毀自當。兩目圓赤。見者咸畏。 cập lễ tướng  tử 。báng hủy tự đương 。lượng (lưỡng) mục viên xích 。kiến giả hàm úy 。 吁嗟擾 攘。少時而絕。 hu ta nhiễu  nhương 。thiểu thời nhi tuyệt 。  釋法沖。字孝敦。姓李氏。隴西成紀人。  thích pháp trùng 。tự hiếu đôn 。tính lý thị 。lũng Tây thành kỉ nhân 。 父祖 歷仕魏齊故。又生於兗部。 phụ tổ  lịch sĩ ngụy tề cố 。hựu sanh ư duyện bộ 。 沖幼而秀異傲 岸時俗。弱冠與僕射房玄齡善。相謂曰。 trùng ấu nhi tú dị ngạo  ngạn thời tục 。nhược quan dữ bộc xạ phòng huyền linh thiện 。tướng vị viết 。 丈 夫年不登五品者。則共不仕。為逸人矣。 trượng  phu niên bất đăng ngũ phẩm giả 。tức cọng bất sĩ 。vi/vì/vị dật nhân hĩ 。 冲 年二十四。果為鷹揚郎將。 xung  niên nhị thập tứ 。quả vi/vì/vị ưng dương 郎tướng 。 遭母憂讀涅槃 經。見居家迫迮之文。遂發出家心。 tao mẫu ưu độc Niết-Bàn  Kinh 。kiến cư gia bách 迮chi văn 。toại phát xuất gia tâm 。 聽涅槃 三十餘遍。又至安州暠法師下。 thính Niết-Bàn  tam thập dư biến 。hựu chí an châu 暠Pháp sư hạ 。 聽大品三 論楞伽經。即入武都山修業。 thính Đại phẩm tam  luận Lăng Già Kinh 。tức nhập vũ đô sơn tu nghiệp 。 年三十行至 冀州。貞觀初年。下勅有私度者處以極刑。 niên tam thập hành chí  kí châu 。trinh quán sơ niên 。hạ sắc hữu tư độ giả xứ/xử dĩ cực hình 。  沖誓亡身便即剃落。  trùng thệ vong thân tiện tức thế lạc 。 時嶧陽山多有逃僧避 難資給告窮。便造詣州宰曰。 thời dịch dương sơn đa hữu đào tăng tị  nạn/nan tư cấp cáo cùng 。tiện tạo nghệ châu tể viết 。 如有死事沖 身當之。但施道糧。終獲福祐。 như hữu tử sự trùng  thân đương chi 。đãn thí đạo lương 。chung hoạch phước hữu 。 守宰等嘉其 烈亮。昌網周濟。乃分僧兩處。 thủ tể đẳng gia kỳ  liệt lượng 。xương võng châu tế 。nãi phần tăng lượng (lưỡng) xứ/xử 。 各置米倉 可十斛許。 các trí mễ thương  khả thập hộc hứa 。 一所徒眾四十餘人純學大乘 并修禪業。經年食米如本不減。 nhất sở đồ chúng tứ thập dư nhân thuần học Đại-Thừa  tinh tu Thiền nghiệp 。Kinh niên thực/tự mễ như bổn bất giảm 。 一所有五 六十人纔經兩日。食米便盡。 nhất sở hữu ngũ  lục thập nhân tài Kinh lượng (lưỡng) nhật 。thực/tự mễ tiện tận 。 由不修禪兼 作外學。沖告曰。不足怪也。能行道者。 do bất tu Thiền kiêm  tác ngoại học 。trùng cáo viết 。bất túc quái dã 。năng hành đạo giả 。 白毫 之惠耳。蓋利由道感。還供道眾。 bạch hào  chi huệ nhĩ 。cái lợi do đạo cảm 。hoàn cung/cúng đạo chúng 。 行殊道業 理固屢空。于時逃難轉多。復弊霖雨。 hạnh/hành/hàng thù đạo nghiệp  lý cố lũ không 。vu thời đào nạn/nan chuyển đa 。phục tệ lâm vũ 。 無處 投止。山有大巖。猛獸所居。沖往詣巖穴。 vô xứ/xử  đầu chỉ 。sơn hữu Đại nham 。mãnh thú sở cư 。trùng vãng nghệ nham huyệt 。 告 曰。今窮客相投可見容不。虎乃相携而去。 cáo  viết 。kim cùng khách tướng đầu khả kiến dung bất 。hổ nãi tướng huề nhi khứ 。  遂咸依之。仍聽華嚴等經及難解。  toại hàm y chi 。nhưng thính hoa nghiêm đẳng Kinh cập nạn/nan giải 。 重至安 州。有道士蔡子晃者。閑習內外欵狎僧倫。 trọng chí an  châu 。hữu Đạo sĩ thái tử hoảng giả 。nhàn tập nội ngoại khoản hiệp tăng luân 。  道俗盛集僧寺。乃令晃開佛經。沖曰。  đạo tục thịnh tập tăng tự 。nãi lệnh hoảng khai Phật Kinh 。trùng viết 。 汝形 同外道。邪述纏懷。苟講佛經終歸名利。 nhữ hình  đồng ngoại đạo 。tà thuật triền hoài 。cẩu giảng Phật Kinh chung quy danh lợi 。 我 道俗無名要惟釋子身既在此畢不得行。 ngã  đạo tục vô danh yếu duy Thích tử thân ký tại thử tất bất đắc hạnh/hành/hàng 。 早 可識機無悔於後。晃聞默然逡巡而退。 tảo  khả thức ky vô hối ư hậu 。hoảng văn mặc nhiên thuân tuần nhi thoái 。 爾 時大眾歎曰。護法菩薩斯其人哉。 nhĩ  thời Đại chúng thán viết 。Hộ Pháp Bồ Tát tư kỳ nhân tai 。 沖以楞 伽奧典沈淪日久。所在追訪無憚夷險。 trùng dĩ lăng  già áo điển trầm luân nhật cửu 。sở tại truy phóng vô đạn di hiểm 。 會 可師後裔盛習此經。即依師學。屢擊大節。 hội  khả sư hậu duệ thịnh tập thử Kinh 。tức y sư học 。lũ kích đại tiết 。  便捨徒眾任沖轉教。即相續講三十餘遍。  tiện xả đồ chúng nhâm trùng chuyển giáo 。tức tướng tục giảng tam thập dư biến 。  又遇可師親傳授者。  hựu ngộ khả sư thân truyền thọ/thụ giả 。 依南天竺一乘宗講 之。又得百遍。 y Nam Thiên Trúc nhất thừa tông giảng  chi 。hựu đắc bách biến 。 其經本是宋代求那跋陀羅 三藏翻。慧觀法師筆受。 kỳ Kinh bổn thị tống đại Cầu na bạt đà la  Tam Tạng phiên 。tuệ quán Pháp sư bút thọ 。 故其文理克諧行 質相貫。專唯念惠不在話言。 cố kỳ văn lý khắc hài hạnh/hành/hàng  chất tướng quán 。chuyên duy niệm huệ bất tại thoại ngôn 。 於後達磨禪 師傳之南北。忘言忘念無得正觀為宗。 ư hậu đạt-ma Thiền  sư truyền chi Nam Bắc 。vong ngôn vong niệm vô đắc chánh quán vi/vì/vị tông 。 後 行中原。惠可禪師創得綱紐。 hậu  hạnh/hành/hàng trung nguyên 。huệ khả Thiền sư sang đắc cương nữu 。 魏境文學多 不齒之。領宗得意者時能啟悟。 ngụy cảnh văn học đa  bất xỉ chi 。lĩnh tông đắc ý giả thời năng khải ngộ 。 今以人代 轉遠紕繆後學。可公別傳略以詳之。 kim dĩ nhân đại  chuyển viễn bì mâu hậu học 。khả công biệt truyền lược dĩ tường chi 。 今敘 師承以為承嗣。所學歷然有據。 kim tự  sư thừa dĩ vi/vì/vị thừa tự 。sở học lịch nhiên hữu cứ 。 達磨禪師 後。有惠可惠育二人。 đạt-ma Thiền sư  hậu 。hữu huệ khả huệ dục nhị nhân 。 育師受道心行口未 曾說。可禪師後。粲禪師。惠禪師。盛禪師。 dục sư thọ/thụ đạo tâm hành khẩu vị  tằng thuyết 。khả Thiền sư hậu 。sán Thiền sư 。huệ Thiền sư 。thịnh Thiền sư 。  那老師。端禪師。長藏師。  na lão sư 。đoan Thiền sư 。trường/trưởng tạng sư 。 真法師玉法師 (已上並口說玄理不出文記)可師後。 chân Pháp sư ngọc Pháp sư  (dĩ thượng tịnh khẩu thuyết huyền lý bất xuất văn kí )khả sư hậu 。 善師(出抄四卷)豐禪師(出疏五卷) 明禪師(出疏五卷)胡明師(出疏五卷)遠承可師後大聰師 thiện sư (xuất sao tứ quyển )phong Thiền sư (xuất sớ ngũ quyển ) minh Thiền sư (xuất sớ ngũ quyển )hồ minh sư (xuất sớ ngũ quyển )viễn thừa khả sư hậu Đại thông sư  (出疏五卷)道蔭師(抄四卷)沖法師(疏五卷)岸法師(疏五卷)寵  (xuất sớ ngũ quyển )đạo ấm sư (sao tứ quyển )trùng Pháp sư (sớ ngũ quyển )ngạn Pháp sư (sớ ngũ quyển )sủng  法師(疏八卷)大明師(疏十卷)不承可師自依攝論  Pháp sư (sớ bát quyển )Đại Minh sư (sớ thập quyển )bất thừa khả sư tự y nhiếp luận  者。  giả 。 遷禪師(出疏四卷)尚德律師(出入楞伽疏十卷)那老師 後。實禪師。惠禪師。曠法師。 Thiên Thiền sư (xuất sớ tứ quyển )thượng đức luật sư (xuất nhập Lăng già sớ thập quyển )na lão sư  hậu 。thật Thiền sư 。huệ Thiền sư 。khoáng Pháp sư 。 弘智師(名住京師西明 身亡法絕)明禪師後。伽法師。寶瑜師。寶迎師。 hoằng trí sư (danh trụ/trú kinh sư Tây Minh  thân vong Pháp tuyệt )minh Thiền sư hậu 。già Pháp sư 。bảo du sư 。bảo nghênh sư 。 道 瑩師(並次第傳燈于今揚化)沖公自從經術。 đạo  oánh sư (tịnh thứ đệ truyền đăng vu kim dương hóa )trùng công tự tùng Kinh thuật 。 專以楞伽 命家。前後敷弘將二百遍。須便為引。 chuyên dĩ Lăng già  mạng gia 。tiền hậu phu hoằng tướng nhị bách biến 。tu tiện vi/vì/vị dẫn 。 曾未 涉文。而通變適緣。寄勢陶誘。得意如一。 tằng vị  thiệp văn 。nhi thông biến thích duyên 。kí thế đào dụ 。đắc ý như nhất 。 隨 言便異。師學者苦請出義。乃告曰。義者。 tùy  ngôn tiện dị 。sư học giả khổ thỉnh xuất nghĩa 。nãi cáo viết 。nghĩa giả 。 道 理也。言說已麁。況舒在紙麁中之麁矣。 đạo  lý dã 。ngôn thuyết dĩ thô 。huống thư tại chỉ thô trung chi thô hĩ 。 事 不獲已作疏五卷。題為私記。今盛行之。 sự  bất hoạch dĩ tác sớ ngũ quyển 。Đề vi/vì/vị tư kí 。kim thịnh hạnh/hành/hàng chi 。 初 沖周行東川。不任官貫。頻有度次。 sơ  trùng châu hạnh/hành/hàng Đông xuyên 。bất nhâm quan quán 。tần hữu độ thứ 。 高讓 不受。年將知命有勅度人。 cao nhượng  bất thọ/thụ 。niên tướng tri mạng hữu sắc độ nhân 。 兗州度抑令入 度。 duyện châu độ ức lệnh nhập  độ 。 隸州部法集寺雖名預公貫而栖泉石 撫接遺逸為心房公位居台輔。作書召入。 lệ châu bộ pháp tập tự tuy danh dự công quán nhi tê tuyền thạch  phủ tiếp di dật vi/vì/vị tâm phòng công vị cư đài phụ 。tác thư triệu nhập 。  沖得題背曰。我於三界無所須。  trùng đắc Đề bối viết 。ngã ư tam giới vô sở tu 。 卿至三槐 位亦極。公又重延。不守恒度。翻翔都邑。 khanh chí tam hòe  vị diệc cực 。công hựu trọng duyên 。bất thủ hằng độ 。phiên tường đô ấp 。 即 弘大法晟動英髦。冠蓋雲蒸歎未曾有。 tức  Hoằng Đại Pháp thịnh động anh mao 。quan cái vân chưng thán vị tằng hữu 。 中 書杜正倫。親位法席。詳評玄義。 trung  thư đỗ chánh luân 。thân vị Pháp tịch 。tường bình huyền nghĩa 。 弘福潤法 師初未相識。曰何處老大德。 hoằng phước nhuận Pháp  sư sơ vị tướng thức 。viết hà xứ/xử lão Đại Đức 。 答兗州老小 僧耳。又問何為遠至。答曰。聞此少一乘。 đáp duyện châu lão tiểu  tăng nhĩ 。hựu vấn hà vi/vì/vị viễn chí 。đáp viết 。văn thử thiểu nhất thừa 。 欲 宣一乘教網漉信地魚龍故至。潤曰。 dục  tuyên nhất thừa giáo võng lộc tín địa ngư long cố chí 。nhuận viết 。 斯實 大心開士也。因行至大興善寺。 tư thật  Đại tâm khai sĩ dã 。nhân hành chí Đại hưng thiện tự 。 萬年令鄭 欽泰。於寺打人。沖止之曰。公勿於寺打人。 vạn niên lệnh trịnh  khâm thái 。ư tự đả nhân 。trùng chỉ chi viết 。công vật ư tự đả nhân 。  泰曰。打人罪我自當。沖曰。  thái viết 。đả nhân tội ngã tự đương 。trùng viết 。 道不自當可遣 他受。然國家立寺。本欲安寧社稷。 đạo bất tự đương khả khiển  tha thọ/thụ 。nhiên quốc gia lập tự 。bổn dục an ninh xã tắc 。 唯善行 之。公今於寺打人。豈名為國祈福。 duy thiện hạnh/hành/hàng  chi 。công kim ư tự đả nhân 。khởi danh vi quốc kì phước 。 泰即禮 謝。又三藏玄奘不許講舊所翻經。沖曰。 thái tức lễ  tạ 。hựu Tam Tạng Huyền Trang bất hứa giảng cựu sở phiên Kinh 。trùng viết 。 君 依舊經出家。若不許弘舊經者。君可還俗。 quân  y cựu Kinh xuất gia 。nhược/nhã bất hứa hoằng cựu Kinh giả 。quân khả hoàn tục 。  更依新翻經出家。方許君此意。奘聞遂止。  cánh y tân phiên Kinh xuất gia 。phương hứa quân thử ý 。trang văn toại chỉ 。  斯亦命代弘經護法強禦之士。不可及也。  tư diệc mạng đại hoằng Kinh Hộ Pháp cường ngữ chi sĩ 。bất khả cập dã 。  然沖一生遊道為務。曾無栖泊。  nhiên trùng nhất sanh du đạo vi/vì/vị vụ 。tằng vô tê bạc 。 僕射于志 寧曰。此法師乃法界頭陀僧也。 bộc xạ vu chí  ninh viết 。thử pháp sư nãi Pháp giới Đầu-đà tăng dã 。 不可名實 拘之。顯慶年言旋東夏。 bất khả danh thật  câu chi 。hiển khánh niên ngôn toàn Đông hạ 。 至今麟德年七十 九矣。 chí kim lân đức niên thất thập  cửu hĩ 。  續高僧傳卷第三十五  Tục Cao Tăng Truyện quyển đệ tam thập ngũ ============================================================ TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Sat Oct 4 08:29:34 2008 ============================================================